Глава 434: древний рецепт

Глава 434. Древние рецепты

Увидев восход солнца и приготовив лапшу, Лу Цзясинь сделал для них несколько фотографий, а затем спустился с горы. Подняться на гору было легко, но спуститься трудно. Лу Цзясинь в конце шел, дрожащими ногами.

Когда они спустились вниз, Лу Цзясинь вообще не могла идти, поэтому Мяо На помогла ей сесть в машину. Вернувшись в отель, чтобы немного отдохнуть, она сразу же попросила старого практикующего китайца сделать ей массаж. После массажа все ее тело почувствовало себя комфортно. Тем более ноги больше не болят.

Лу Цзясинь сказал с некоторой жалостью: «Если бы я был в Гонконге, я мог бы получить СПА для всего тела».

Сейчас на материке об этом не нужно думать, нам остается подождать лишь несколько лет. Но опять же, лет через десять она, вероятно, не вернется, чтобы снова подняться на гору.

После двух дней отдыха Лу Цзясинь отправился в Лаошань, павильон Пэнлай и Чжаньцяо. Что касается родного города Конфуция, то она туда не поехала. Хотя многие китайцы уважают конфуцианскую культуру, ей это не нравится. Конфуцианство подчеркивает разницу между мужчинами и женщинами, объясняет, что семья является основной ячейкой общества, и уважает мужчин как хозяев внешних дел, а женщин как хозяев внутренних дел. Эта концепция привела к тому, что мужчины превосходят женщин и в определенной степени уступают женщинам. Конечно, в превосходстве мужчин над женщинами нельзя винить конфуцианскую культуру, но быть одной из жертв все равно противно.

В конце месяца Лу Цзясинь отправился в город Сидзю, чтобы навестить Гу Сюсю. Ее состояние более серьезное, чем раньше. Раньше ей было лучше, когда она бодрствовала, и короче, когда она была в замешательстве, но теперь все наоборот. К счастью, тетя Мэй и тетя Хун хорошо о ней позаботились, и она стала немного толще, чем когда была в Гонконге.

Гу Сюсю без всякого интереса взглянула на Лу Цзясинь и снова опустила голову, продолжая играть на своем гуцине.

Тетя Мэй прошептала: «Мисс Кузен, пойдем!»

Снаружи Лу Цзясинь спросил: «Разве ты не сказал по телефону, что твое состояние не ухудшилось? Я выгляжу совершенно иначе, чем раньше».

Мэй Гу вздохнула и сказала: «Мисс Кузин, память старушки ухудшается. То, что она помнила сегодня, было тогда, когда она была девочкой в ​​семье Гу».

В это время воспоминания возвращаются в беззаботное девичество. Увы, Лу Цзясинь почувствовал себя немного грустно. Почему люди болеют и имеют такие неизлечимые болезни?

Лу Цзясинь спросил: «Хочешь отвезти мою тетю обратно в Гонконг?»

Мэй Гу покачала головой и сказала: «Старушке здесь очень нравится. Она не может выходить на улицу зимой, поэтому она будет приглашать людей читать и петь. Особенно рассказывание историй, старушке это так нравится, что она однажды подарила г-ну Ли жемчужное ожерелье, которое она носила».

Все украшения, которые сейчас носит старушка, были куплены за последние два года. 1

Лу Цзясинь сказал: «В Гонконге вы также можете пригласить людей прийти к вам домой, чтобы спеть оперу или почитать книги».

Мэй Гу отказалась от имени Гу Сюсю. Петь или рассказывать истории в Гонконге не так уж и интересно. Кроме того, стоимость выше, что нерентабельно.

Лу Цзясинь увидела, что она не хочет, поэтому больше не принуждала ее. Она только сказала Гу Сюсю, что если она выйдет, ее должны сопровождать три человека. Если вы заблудились, искать неприятности – дело пустяковое, но вы боитесь опасности.

"хороший."

На следующее утро Лу Цзясинь позвонил Су Хунъин и увидел, что она навещает ее дома. Увидев, что Су Хунъин выглядела намного лучше, чем в прошлый раз, когда она пришла сюда, она почувствовала облегчение.

Су Хунъин некоторое время внимательно смотрела на него и сказала с улыбкой: «Девочка, что хорошего ты ела? Почему с каждым годом ты выглядишь лучше?»

Когда я впервые пришла в больницу, у меня был очень плохой цвет лица. По сравнению с ней она выглядела болезненной. После того, как я поехал в Гонконг и вернулся, он становился все красивее и теперь полностью вырос.

Су Хунъин кивнул и сказал: «В последние два года я ем птичье гнездо и рыбную пасть. Мое здоровье действительно лучше, чем раньше, но цена слишком высока».

Если бы Хэ Юань и Хэ Мин не купили его и не отправили им, они бы не смогли себе это позволить на зарплату своего мужа. Лу Цзясинь сказал с улыбкой: «Вы воспитали их, попросили людей научить их многим знаниям и защитили их от безопасного взросления. Теперь, когда они заработали деньги, они должны быть сыновними по отношению к вам».

Лицо Су Хунъин было полно улыбки: «Эти двое детей действительно очень сыновние. Цзясинь, почему ты внезапно вернулся на этот раз?»

Лу Цзясинь ничего от нее не скрывал и сказал: «Я хочу подняться на все пять гор. Теперь я поднялся на гору Хуашань и гору Тай. Я хочу подняться на оставшиеся три горы во время учебы в колледже».

Су Хунъин сказал с некоторой завистью: «Цзясинь, ты родился в хорошую эпоху».

И она пережила самые худшие времена, но, к счастью, выжила. Раньше она держала хвост поджатым, и ей приходилось быть осторожной во всем, что она делала на улице и дома. Теперь она может выпрямить спину, и семья мужа больше не смеет ее запугивать.

Лу Цзясинь перед отъездом остался в доме Се на обед. Се Кайсяо не поехал в Сидзючэн в командировку. На этот раз, когда он пришел в дом Се, он почувствовал себя расслабленным.

Выйдя из дома Се, Лу Цзясинь пошел на улицу Цяньмэнь. Теперь вам не нужно бронировать столик, чтобы пойти на площадь, вы можете просто пойти и посмотреть.

Стоя под пятизвездочным красным флагом и глядя на развевающийся на ветру красный флаг, Лу Цзясинь улыбалась. Помню, когда ей было десять лет, она стояла здесь в школьной форме и красном шарфе и торжественно отдавала честь.

Поскольку она спешила, Лу Цзясинь пробыла на площади всего полчаса, прежде чем вернуться. Она не зашла в дворец-музей. Что касается музея, то он пока закрыт для публики.

Когда я вернулся домой, Хэ Бин уже был там.

Лу Цзясинь сказал с улыбкой: «Разве я не просил вас прийти в половине третьего? Сейчас только два часа».

Хе Бинь беспокоился, что Лу Цзясиню придется уйти позже, поэтому он пришел заранее. Он улыбнулся и сказал, что сегодня ему нечего делать, а затем достал из пакета квадратную книгу, завернутую в шелк, и протянул ее Лу Цзясиню.

ГУ Вэньфэн подошел и взял вещь. Забрав шелк, он обнаружил, что это книга. Книга несколько повреждена и написана традиционными китайскими иероглифами.

Лу Цзясинь взял ее, прочитал и сказал с улыбкой: «Что бы ни было написано в этой книге, я беспокоюсь, что она будет повреждена, когда я открою ее».

Хэ Бин объяснил: «Босс, я потратил много денег, чтобы купить эту книгу. В ней описаны многие древние методы ухода за дворцом».

Лу Цзясинь заинтересовалась, как только услышала это. Она осторожно открыла его и прочитала, но поскольку все было написано традиционными китайскими иероглифами, ей пришлось строить догадки. Но прочитав одну страницу, я догадался, что речь идет о красоте.

Хэ Бин сказал: «Босс, передняя часть предназначена для ухода за красотой, а задняя часть — для изготовления духов и специй. Я попросил кого-нибудь попробовать, и это действительно хорошая вещь, но стоимость очень высока, а срок годности очень велик. короткий."

Услышав это, Лу Цзясиню стало жарко. Стоимость высока, поскольку объем производимой продукции невелик. Если количество увеличится, стоимость упадет. Если вы преодолеете проблему короткого срока годности и найдете альтернативные лекарственные материалы, вы гарантированно заработаете много денег. На самом деле наши предки оставили после себя много драгоценных вещей, но, к сожалению, многие из них затерялись в потоке истории.

Хе Бин не удивился, увидев ее счастливое выражение лица. Когда он услышал, что это рецепт красоты и красоты, его первой реакцией было то, что он мог бы открыть косметическую фабрику и производить духи. Его босс, должно быть, тоже так думал.

Лу Цзясинь сказал с улыбкой: «Все они написаны традиционными китайскими иероглифами. Найдите человека, которому вы доверяете, и он переведет эти древние рецепты на упрощенные китайские иероглифы».

«Хороший босс».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии