Глава 510: Как **** (1)

Глава 510: Как в аду (1)

Первоначально Лао Гэн планировал отправить Лу Цзяцзе к двери дома Сыцзючэна, а затем вернуться обратно. Доставка его домой означала, что задание выполнено.

Увидев, что он собирается уйти, Лу Цзяцзе схватил его за руку и сказал: «Брат, я встретил в шахте несколько человек, двое из них из Сидзючэна. Если их семья может заплатить выкуп, можешь ли ты им помочь?» Искупи это».

Старый Гэн посмотрел на него и сказал с полуулыбкой: «Ваш выкуп составляет 10 000 зеленых монет, а моя награда — 10 000 зеленых монет. И если будет выкуплено больше людей, цена может быть увеличена. Вы уверены, что знаете этих двоих? ? Может ли семья моего друга позволить себе столько денег? Или они готовы потратить столько денег?

Владельцами золотого рудника являются местные змеи, и их охраняют люди, но изначально они ищут богатства. Если кто-то готов потратить много денег, чтобы выкупить кого-то, его обязательно отпустят.

Лу Цзяцзе был шокирован: «Ваша награда — 10 000 зеленых монет?»

Увидев его таким, Лао Гэн усмехнулся: «Без высокой награды кто бы помог найти людей по всему миру? Мои десять тысяч зеленых монет все еще относительно малы. Два брата, которых вы видели раньше, их награда — 50 000 зеленых монет. Если бы не богатство босса, ты бы не выжил в этом году».

Этому парню тоже повезло, у него есть сестра, которая богата и готова тратить на него деньги. Более 200 000 зеленых монет, жизнь этого парня действительно ценна, жаль, что он не тратит свое благо.

Лу Цзяцзе на мгновение задумался и сказал: «Спасибо, что они позаботились обо мне, когда я вошел, иначе я бы не смог дождаться вас. Дайте мне два дня, и я спрошу его семью».

Если эти две семьи действительно готовы сдаться, они получат возмещение в размере 20 000 зеленых монет. Я сделаю перерыв и скажу: «Все в порядке. Ты приходил к нему два дня назад».

«Ваш дом узкий и может вместить людей».

Лу Цзягуан также выдвинул обвинения. После такого маленького преступления ему все равно пришлось усвоить урок. От этого есть лекарство: «Ты звонил его младшему брату?»

Ма Лили была так потрясена, что ее глаза чуть не выпали из орбит: «Он Лу Хунцзюнь? Как это возможно? Почему он так выглядел, увидев его всего полгода?»

Тетя Ли рассказала мне об этом, поэтому Лу Цзягуан не упомянул об этом до встречи с Лу Цзясинь, чтобы не вызвать у вас обиду и не выбросить это.

Лу Хунцзюнь сказал с кривой улыбкой: «Янь Чжичжи, ты Цзяцзе. Там живут твой восьмой дядя Лу Цзягуан и твой младший брат тетя Ли. Кстати, твой слабак и Да Фэн’эр также живут в доме моего младшего брата».

Не имеет значения, находятся ли мой брат и невестка дома после работы. Нет никакой тёти!

"Мистер. Гу вернулся?»

Лао Гэн взглянул на меня, развернулся и ушел. Останешься у меня дома? Ну и шутка. Что я буду делать, если эти две семьи собираются мне платить? Люди, работающие в нашей сфере, больше всего ненавидят таких клиентов, как Босс Лу. Пока они могут совершать плохие поступки, деньги не проблема; больше всего они боятся того, что они все равно хотят, чтобы мы что-то делали, даже если у них есть деньги. На самом деле делать то, что мы делаем, очень безопасно. Если вы будете неосторожны, вы потеряете свою жизнь. Если дашь мне денег или поторгуешься, найди кого-нибудь другого.

Лу Цзягуан не был разочарован: «Старческое слабоумие г-на Гу узнало кого-то другого. Цзясинь боялась, что над вами будут издеваться, и она была вне досягаемости в портовом городе, поэтому забрала ее обратно».

Подойдя к двери своего дома, Лу Хунцзюнь вспомнил, что ключ у него. К сожалению, дом его брата находился далеко. Когда он подошел к дому Янь Чжии, его остановила девушка.

Лу Цзягуан теперь моложе, и его мозг стал более гибким: «Кто вернулся?»

Когда Лу Цзягуан услышал это, он не стал пить чай и сразу же позвал медсестру, чтобы она помогла мне возле дома тети Ли. Когда я увидел Янь Чжии, я почувствовал себя настолько расстроенным, что мои глаза покраснели.

Девушка спросила: «Кто он и что он делает в вашем переулке?» «Его племянник Лу Хунцзюнь вернулся. Увы, это так жалко, что он настолько исхудал, что у него осталась лишь горстка костей. Он знает, как много он пострадал».

Янь Чжии пошла купить соевого соуса. Когда он проходил мимо дома Янь Чжии, он внезапно подумал об этом, постучал в дверь и ушел. Увидев Лу Цзягуана, пьющего чай во дворе, вы повысили голос и сказали: «Товарищ Лу, его племянник вернулся».

Лу Хунцзюнь посмотрел на меня с отвращением в глазах: «Многие Цзясинь вернулись. Дом уже давно пуст и находится в полуразрушенном состоянии. Если он будет разлучен с этим человеком, Цзясинь может отказаться пусть он живет и отступает».

«Куда он делся? Вы просили людей искать его повсюду, но новостей вообще нет».

Лу Хунцзюнь горько улыбнулся. Я знаю, что с этим сложнее справиться, но, если обо мне будут заботиться два человека, мне будет очень трудно пережить начальный период. В те дни, когда я думал о своих днях в шахте, мне становилось не по себе, и я всегда просыпался по ночам от кошмаров.

Лу Хунцзюнь видел, что меня нужно поддерживать, когда я иду, так как же он мог позволить мне отвезти его туда: «Дядя Восьмой, он скажет тебе адрес, ты пойдешь туда сам».

Лу Хунцзюнь был очень смущен. Только после того, как я спросил, я узнал, что г-н Гу вернулся в Гонконг и оставил машину дяде Восьмому. Конечно, это ограничивается лечением или вопросами, касающимися жизни семьи Лу.

Было бы хорошо, если бы нас отделили от этого человека по имени Тан. Этот человек полон планов, а уж тем более отступить, дверь можно и задеть, но кто знает, что будет за пределами дома.

Лу Хунцзюнь посмотрел в зеркало и понял, что теперь он худой, как скелет: «Ма Лили, извини, тебе нужно пойти найти своего брата и невестку».

Закончив говорить, я спросил: «Он посетил дом в Цзясине? Маленький дом в Цитуе узкий и красивый. В будущем в нем будут жить все принцы и знать».

Янь Чжии помог мне сесть и сложно объяснил, что произошло за это время: «К счастью, Цзясинь послал людей искать тебя, иначе ты бы погиб в шахте».

Лу Хунцзюнь просто дает советы, а я могу найти решения, даже если выслушаю.

Хотя Лу Цзягуан всегда угрожал Тан Суфэню, что тот хочет расстаться, он не просто сказал это и действительно хотел расстаться. В столь юном возрасте после разлуки с Тан Суфэнем будет сложно найти человека, который тебе понравится: «Вид из этого дома прекрасен. Туда можно пойти, если есть чем заняться. Там жить нормально. Это слишком молодой, и пусто жить одному».

Лу Цзягуан махнул рукой и сказал: «Если у вас есть какие-то дела, пожалуйста, позвоните нам, и мы заедем за вами утром».

Лу Цзягуан рассказал, что сделала семья Ма: «Он какое-то время пропадал, и ходили слухи, что его убили. Родители Янь Чжии хотели забрать Цяньжуя и Да Фэн’эр, но его брат согласился. Да. Я думаю, Лу Цзяцзе пойдет в школу на следующей неделе, чтобы сказать своим двум детям, что он беременен, и отвезет нас обратно в свой будущий дом, чтобы мы жили с твоей матерью».

«Меня только что избили. Мой младший брат сказал, что я скоро вернусь. Если Цзясинь будет дома, твоя горничная заберет ее. Мой седьмой брат сказал, что я приду позже с моей седьмой невесткой. ."

Лу Цзягуан сказал: «Отведите его к Чжао Сяофу утром. Я хорошо разбираюсь в ортопедии. Тогда позвольте мне хорошенько его осмотреть».

У мужчины за глазами худое, желтоватое лицо и запавшие глаза, он похож на беженца. Да, это страшнее, чем беженцы от стихийного бедствия 1970-х годов.

Ма Лили пришла в себя и попросила меня поскорее вернуться. Она все еще выглядела так, будто знала, что ей пришлось пережить. Однако, что бы ни случилось, он вернулся живым, что считается благом.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии