Глава 549. Просить денег на строительство зала предков.
После восхождения на гору Хэншань Лу Цзясинь вернулась в свой родной город.
Подходя к деревне Луцзя, Лу Цзясинь вспомнил сцену в прошлый раз. В прошлый раз, когда я был дома, мне удалось одолжить только тележку. На этот раз я сменил дробовик на пушку и поехал обратно прямо на машине.
Было около четырех часов дня, когда мы прибыли в Луцзясинь. В это время все жители деревни были заняты работой в поле, и только некоторые дети играли. Увидев машину, они все собрались вокруг, чтобы посмотреть на нее.
Лу Цзясинь достал мешок конфет и дал им. Дети побежали домой, получив конфеты. Дом дяди Лу не мог вместить столько людей, поэтому оба водителя уехали. Они уехали в уездный город, остановились в гостевом доме и вернутся завтра утром.
Когда Лу Цзясинь подошла к дому дяди Лу, она увидела, что дверь открыта, и вошла прямо. Когда она не увидела никого во дворе, она крикнула: «Дядя, тетя…»
Вскоре из дома вышел мужчина и громко зевнул, выйдя за дверь. Она была потрясена, когда увидела Лу Цзясинь: «Цзя, Цзясинь, почему ты вернулся? Это, это, почему ты не позвонил нам, когда вернулся?»
Лу Цзясинь не позвонила заранее, иначе всей деревне пришлось бы ждать, чтобы поприветствовать ее, и, возможно, даже приехали бы руководители округа. После того, что произошло в округе Йи, она вообще не хотела иметь дело с руководителями округа.
«Третья невестка, где дядя и тетя?»
Выражение лица невестки Лу замерло, и она неестественно сказала: «Папа уехал в округ поработать, а мама пошла вертела и убивать свинину».
Сначала она хотела навестить ее, но глаза Лу Цзясинь были слишком страшными, и она не смела солгать.
Лицо Лу Цзясинь внезапно стало уродливым. Ее старшая тетя, которой было за семьдесят, пошла охотиться на амарию, а невестка, которой было чуть за сорок, спала в доме.
Невестка Лу объяснила себе: «Я просила ее не идти, но не смогла ее уговорить…»
Глядя на острый взгляд Лу Цзясинь, она потеряла дар речи: «Я, я сейчас найду свою мать и перезвоню ей».
Прежде чем Лу Цзясинь успела что-нибудь сказать, она быстро выбежала.
Мяо На сказала с улыбкой: «Я вижу, что многие люди говорят, что свекрови издеваются над невестками на материке. Вашей старшей тете уже за семьдесят, и она все еще ходит охотиться за сорняками, а ваша дочь… Свекровь крепко спит в доме. Просто следите за слухами. Они не совпадают!
Лу Цзясинь сказала: «Третья невестка очень ленива, но убивать амарию — это то, на что у старшей тети нет времени, так что это не имеет к ней никакого отношения».
Мяо На холодно фыркнула и сказала: «Почему это не имеет значения? Если бы она закончила сажать ажурную капусту, твоя тетя все равно пошла бы бороться с ажурной водорослью под таким сильным солнцем. Босс, ты думаешь, что-то не так с марихуаной? Фэн-шуй семьи Лу? Твоя третья невестка такая ленивая, и бывшая Сянъе твоей второй невестки тоже, как говорят, очень ленивая.
«Ароматные листья остались в прошлом, не упоминайте их больше».
Старшая тетя не вернулась, но первым пришел седьмой дядя. Его правнук получил пригоршню конфет, присланных Лу Цзясинь, а затем отнес их сестре, чтобы съесть, но прикоснулся к ним. Услышав описание своего правнука, он догадался, что Лу Цзясинь вернулся, и поспешил посмотреть.
В последний раз, когда Лу Цзясинь приходил, Лу Дабо специально взял его на встречу со своим седьмым дядей, чтобы он мог его узнать: «Седьмой дядя, почему ты здесь?»
Когда он идет, ему приходится поддерживать младших членов семьи, и он не знает, зачем все время приходил сюда.
Седьмой дядя улыбнулся и сказал: «Я пришёл навестить тебя, когда узнал, что ты вернулся. Цзясинь, ты — гордость нашей семьи Лу».
Лу Цзясинь внезапно стал бдительным. Наверное, было бы плохо надеть на нее высокую шляпу. Когда она была ребенком, ее бабушка всегда гордилась компанией своего отца. Она не знала, как похвастаться этим в деревне, заставляя людей, не имеющих к ней никакого отношения, занимать деньги.
Дядя Седьмой посчитал, что она слишком скромна: «Благодаря тебе наши дети в семье Лу теперь могут ходить в школу. В прошлом году шестеро детей в семье поступили в колледж».
Двое из шести студентов колледжа — дети семьи Лу, но в деревне очень редко бывает четыре студента колледжа (двое студентов и двое студентов младших курсов). Одного этого инцидента достаточно, чтобы о деревне Луцзя заговорили во всем городе. Лу Цзясинь сказал с улыбкой: «Это тоже результат собственных усилий ребенка».
Дядя Седьмой покачал головой и сказал: «Если бы вы не профинансировали их обучение и не купили им так много учебных материалов, эти двое детей, Дунцзы и Сюмэй, не смогли бы сдать экзамен».
Есть финансирование на обучение и проживание, но об учебных материалах она не знает. Ее старший брат и остальные должны были найти их снаружи и отправить обратно! Однако сейчас мало учебных материалов, что действительно ценно для сельских детей.
Поговорив некоторое время, седьмой дядя сказал: «Цзясинь, стена зала предков рухнула два месяца назад. Я нашел кого-нибудь, кто ее отремонтирует, но ремонт зала предков после стольких лет можно сделать только на время. ."
«Зал предков необходимо снести и перестроить таким образом, иначе люди будут убиты, если он рухнет во время поклонения предкам. Цзясинь, ты самый многообещающий ребенок нашей семьи Лу. Это связано с предками нашей семьи Лу и фэн-шуй. Ты не можешь игнорировать это, ах!"
Прежде чем вернуться, Лу Цзясинь знала, что эта поездка в ее родной город определенно будет связана с кровью, но она не ожидала, что первым, кто заговорит, будет ее седьмой дядя.
«Дядя, а сколько стоит построить родовой зал?»
Видя, что она проявляет признаки ослабления, седьмой дядя выжидающе сказал: «Цзясинь, я надеюсь, что ты сможешь пожертвовать деньги на строительство зала предков. Я подсчитал, что 30 000 юаней будет достаточно».
Лу Цзясинь не желает жертвовать деньги на строительство зала предков, но седьмой дядя пришел просить об этом в таком преклонном возрасте, а деньги составляют всего 30 000 юаней, что немного. Она сказала: «У меня есть два условия. Если вы согласитесь, я пожертвую деньги на строительство зала предков. Если вы не согласны, я сделаю вид, что никогда об этом не слышала».
"ты говоришь."
Две просьбы Лу Цзясинь также просты. Во-первых, девушки клана могут в будущем пойти в зал предков, чтобы поклоняться своим предкам; во-вторых, к таким благам, как леса и фонды, следует относиться одинаково, независимо от того, мужчина это или женщина.
"Как это может быть сделано…"
Лу Цзясинь улыбнулся и сказал: «Если это не сработает, то забудь об этом. Седьмой дядя, ты можешь найти в клане многообещающего человека, который профинансирует строительство зала предков!»
Дядя Седьмой застрял и через некоторое время сказал: «Мне нужно обсудить это с людьми в деревне».
«Тогда вы можете обсудить это медленно!»
Когда моя старшая тетя вернулась, она не могла не спросить, услышав эти слова, когда вошла в дверь: «Цзясинь, что ты хочешь обсудить с седьмым дядей?»
Лу Цзясинь ясно объяснил в одном предложении, а затем сказал перед седьмым дядей: «Когда меня попросили пожертвовать деньги на строительство зала предков, я не думал, что это семья девочки; такие преимущества, как разделение гор и леса, подача заявок на фундамент для строительства домов и т. д. не были бы долей девушки. Какой в этом смысл?
Седьмой дядя вздохнул и сказал: «Я не имею последнего слова по этому поводу. Все должны согласиться».
Седьмой дядя может войти в зал предков, чтобы поклониться своим предкам, но горы, леса и основания с древних времен отдавались только мужчинам, и они никогда не отдавались девушкам клана.
Старшая тетя сказала с улыбкой на лице: «Тогда седьмой дядя проведет собрание и спросит у всех их мнение. Если все не согласны, забудьте об этом».
Лу Цзясинь добавил: «Если все не согласны, отныне я буду поддерживать учебу только девушек в клане. В любом случае, у мужчин так много преимуществ, поэтому пусть девушки в клане пользуются исключительно одним преимуществом».
Лицо седьмого дяди застыло.
Тетушка не ожидала, что Лу Цзясинь скажет такое, но она определенно была на стороне Цзясинь: «Дядя Ци, поговори со всеми и узнай, захотят ли они?»
(Конец этой главы)