Глава 595: С семьей Лу нелегко связываться (3)

Глава 595: С семьей Лу нелегко связываться (3)

Ван Сяоцзе через центр заключения подтвердил, что Кун Ин действительно беременна. В качестве меры предосторожности она позвонила Лу Пину и спросила, прикасалась ли она к Кун Ину с того пьяного момента.

Она сама медсестра. Когда мужчина полностью пьян, он будет спать как дохлая свинья и никогда не будет иметь серьезных отношений с женщиной. Те, кто пил и имел ****, точно не были пьяны, они просто притворялись пьяными. Я сделал этот звонок, чтобы успокоить себя.

Лу Пин был напуган до смерти. Эта женщина была настолько порочной, что даже хотела быть ее отцом: «Мама, кроме того времени, когда я был пьян, я ни разу к ней не прикасался».

«Я спросила. Она была на месяце беременности. Судя по времени, она была зачата в то время, когда вы решили завязать отношения».

Лу Пин выругался и поклялся, что с тех пор он никогда не прикасался к Кун Ину. Он сказал: «Мама, если ты мне не веришь, ты можешь спросить моего наставника и соседа по комнате. В течение этого месяца я спал либо в общежитии, либо в лаборатории. Я говорил с Кун Ином самое большее несколько слов. Ну, , у нас даже нет времени поесть вместе».

Конечно, Ван Сяоцзе верила в своего сына, но все же сказала в качестве меры предосторожности: «В Гонконге существует технология, называемая ДНК-тестированием на отцовство. Я сказала семье Конг, что если они будут уверены, что ребенок ваш, то они сделают это». После рождения ребенка ваши образцы будут отправлены в Гонконг для тестирования ДНК на отцовство».

Лу Пин была в ярости из-за г-на Чжуна и почти кричала: «Тогда позвольте ей родить ребенка и сделать тест на отцовство после рождения».

При этом Ван Сяоцзе почувствовал облегчение. Однако она не могла позволить семье Конг продолжать танцевать, поэтому на следующий день она пошла в центр заключения, чтобы найти Конга Ина.

Кун Ин заплакала, как только увидела ее, сказав, что не знала о самозванце и не могла позволить своему ребенку родиться в тюрьме.

Ван Сяоцзе смотрела, как она плачет, и когда она больше не могла плакать, она сказала: «Невозможно сделать самозванца, просто коснувшись верхней и нижней губы. От перехвата уведомления о приеме, улучшения файлов, изменения файлов до успешной регистрации — это это не то, что могут сделать только один или два человека.

В этот момент она усмехнулась и сказала: «Вы не можете быть единственным в этом деле о самозванце. Высшее руководство послало людей в ваш родной город, чтобы тщательно расследовать это дело. , никто из участников не сможет сбежать». »

Лицо Хун Иня побледнело. Если это так, то в тюрьму попадет не только ее отец, но и ее второй дядя, а также многие другие люди. Этот инцидент произошел из-за нее, поэтому эти люди, должно быть, ненавидят ее до смерти. В то время семье будет сложно закрепиться в родном городе.

Ван Сяоцзе взглянула на ее живот и сказала с отвращением: «Лу Пин сказала, что, за исключением того случая, когда вы были пьяны и лежали на одной кровати, с тех пор вы никогда не оставались наедине. Вы знаете, кто этот ребенок в вашей Думаю, живот принадлежит. Положи его на голову моего Лу Пина и мечтай».

Кун Ин почувствовал, что это была последняя капля: «Тетя, этот ребенок принадлежит Лу Пину. Признаете вы это или нет, но это факт. Не признавать этого бесполезно».

Ван Сяоцзе сказал: «Тогда, когда ты родишься, отправляйся в Гонконг для проведения ДНК-теста на отцовство. Если оно от нашей семьи, я узнаю его и компенсирую тебе; если оно не от нашей семьи, когда ты выйдешь , ты окажешься хуже, чем твой кузен Конг Юнь». Это в десять раз хуже. Если не верите, попробуйте».

Кун Ин вздрогнул и пожалел, что спровоцировал Лу Пина: «Тетя, ребенок в моем животе не от Лу Пина».

Пока он признает, что он не Лу Пин, ее совершенно не волнует, к какому дикарю он принадлежит.

Той ночью Ван Сяоцзе позвонил Лу Цзясинь и обильно поблагодарил ее: «Цзясинь, спасибо. В противном случае этот глупый мальчик что-нибудь задумал бы. Если придет такой ублюдок, и в нашей семье больше никогда не будет мира». Дни прошли».

«Лу Ань в последнее время был занят в школе, поэтому я не сказал ему об этом». Лу Цзясинь могла понять, почему она это сделала, и не хотела, чтобы Лу Пин недооценивали: нечего смущаться, никто не может гарантировать этого в этом мире. Вас никогда в жизни не обманут. "

"хороший."

Лу Цзясинь добавил: «Старый Хэй позвонил мне, и он нашел еще двух человек, которые были самозванцами. Эти двое детей похожи на Конг Юня. Они приехали из сельской местности и не имели никаких добрых намерений. Они никогда не сомневались, что они самозванцы. Они просто думали, что они самозванцы. Моя жизнь нехороша».

"Еще два?"

Лу Цзясинь опровергла ее заявление: «Более того, сейчас найдено только трое. Но дальнейшее расследование этого дела нецелесообразно. Я попросил Лао Хэя вернуться в город Сиджу. Сделайте копию найденной информации и отправьте ее. анонимно в несколько соответствующих ведомств».

Ван Сяоцзе был в ужасе: «Эти люди такие беззаконные».

«Чем более отдаленное и отсталое место, тем смелее эти люди», — сказал Лу Цзясинь. Напротив, такие вещи редко случаются в развитых местах, потому что все подвергаются большему количеству вещей и начинают с подозрением относиться ко всем необоснованным вещам, а затем расследовать их. В отдаленном и отсталом месте, если у вас нет знаний, вы не можете ожидать, что кто-то осмелится притвориться кем-то другим.

Лу Цзясинь сказала: «Невестка Лу Пин и Лу Ань — самые многообещающие дети следующего поколения в нашей семье. Мы не можем позволить им вечно оставаться в башне из слоновой кости. Мы должны дать им понять жестокость общества с злое сердце».

Ван Сяоцзе также признал ошибку: «Это была ошибка, которую допустили мы с твоим старшим братом. Отныне дети в семье должны уделять внимание этому аспекту воспитания».

Как только она признает свои недостатки и желает, чтобы вы их исправили, ей не о чем беспокоиться.

Ван Сяоцзе сказал извиняющимся тоном: «Цзясинь, мне очень жаль, ты так занят и тебе приходится беспокоиться о наших делах».

Основная причина в том, что Лу Цзягуан не обращает на это внимания, и кроме Цзя Синя в семье нет никого, кого можно обсуждать и кому доверять. Увы, в будущем мне лучше постараться как можно меньше беспокоить Цзясинь.

Лу Цзясинь не сказал, что все в порядке, как раньше: «Мне нужно уйти на два дня, и я не вернусь какое-то время. Если у вас есть какие-то дела, оставьте сообщение домработнице. Если у вас есть что-то важное, просто позвони Су Хэмину, и он найдет способ связаться со мной».

"хороший."

Когда вопрос был решен, Ван Сяоцзе позвонил Лу Пину, чтобы тот вернулся, и спросил дядю Лу, хочет ли он присутствовать на помолвке Лу Цзясиня. Я говорил это раньше, но дядя Лу сказал, что тебе нужно подумать об этом.

Дядя Лу после тщательного размышления отказался и сказал: «Когда Цзясинь выйдет замуж, мы с твоей матерью поедем туда. Забудь о помолвке. Это слишком далеко, и мне неудобно оставлять твою мать дома».

Сказав это, он упомянул еще одну вещь: «Два дня назад я отвез Цзяяо и его жену обратно в их старый дом. Твоя мать все еще стирала и готовила, чтобы обслуживать их в таком преклонном возрасте, но она не помнила об этом. заплатите за посуду через некоторое время. Мясо пережарилось после того, как какое-то время его посолили, поэтому я был придирчив и попросил их уйти отсюда».

Ван Сяоцзе был очень зол. Третий старший сын был направлен в железнодорожное управление, а теперь получил работу на полную ставку. Его младший сын не смог поступить в колледж, и его отправили на электростанцию ​​в уездном городе через кого-то, доверенного его мужем. Но ради двоих детей о старике надо хорошо заботиться, но... забудь, пусть этим делом занимается муж, а ругать его ей нелегко.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии