Глава 61 Счеты
Лу Цзясинь встал на рассвете. Как только она встала, она обнаружила, что ее тетя работает на кухне. От Сяоцю я узнал, что ее тетя встала раньше пяти часов, чтобы испечь блины. Этот торт ей предстоит съесть по дороге.
Лу Цзясинь пошла на кухню после мытья посуды, но прежде чем она смогла твердо стоять, невестка Лу выгнала ее: «Здесь очень дымно и душно. Зайди внутрь и подожди».
Через некоторое время старшая тетя принесла миску с пельменями из баранины и поставила перед ней: «Ешь быстро. Как только насытишься, можно отправляться в путь».
Лу Цзясинь сказал с некоторой виной: «Тетя, я был здесь последние несколько дней, а ты даже не отдохнула как следует».
Тетя Лу нежно похлопала ее по плечу и с улыбкой отругала: «Девочка, о какой чепухе ты говоришь? Мы с твоим дядей будем очень рады, если ты вспомнишь, что мы с твоим дядей проделали весь путь, чтобы увидеть нас. Приходите после праздников, я вам приготовлю пельмени с бараниной».
"хорошо."
Она сказала да, но не сможет вернуться в ближайшее время. На этот раз у меня было достаточно мест в автобусе, но я больше не хочу, чтобы меня пытали.
Пока Лу Цзясинь собирала свои вещи, пришли Лу Цзяцзе и дядя Лу. Она тоже не пошла смотреть. Если бы Лу Ван действительно хотел последовать за ним, это было бы делом Лу Цзяцзе.
Дядя Лу увидел, что дядя Лу и тетя Лу были одеты в новую одежду. Им приходилось работать в поле, и они не надевали новую одежду, даже когда приезжали в гости. Он не мог не спросить: «Второй брат, чей дом ты собираешься сегодня посетить?»
Вторая тетя весело сказала: «Цзяцзе женат уже много лет, и мы поехали туда только тогда, когда он женился и у него родился ребенок. За последние два года Цзяцзе сказал, что был занят на работе и не вернулся. Я не знаю, что это за ребенок, я воспользуюсь этой возможностью». , давай сходим и посмотрим на двоих детей».
Дядя Лу выглядел ошеломленным, но причина, по которой пара навестила своих внуков, была законной, и он не возражал.
Лу Цзясинь ничего не сказала, когда узнала об этом. Бабушка и дедушка хотели, чтобы их внуки навещали их, и никто не мог им помешать. Но есть некоторые вещи, которые нужно сказать четко, чтобы впоследствии не создавать неприятных неприятностей: «Пятый брат, семья пятой невестки живет в стесненных условиях. Где могут жить второй дядя и вторая тетя в городе Сиджу? "
Если это дядя или тетя, она предложит пожить в собственном доме. Но пусть они об этом забудут. Она всегда держалась на расстоянии от тех, кто хотел заговор против нее.
Вторая тетя сказала, не раздумывая: «Цзясинь, у тебя такой большой дом, давай останемся у тебя на несколько дней».
Лу Цзясинь наотрез отказался: «Мой старший брат уже объяснил, что дом нельзя сдавать в аренду или сдавать в аренду посторонним».
Второй дядя Лу грустно сказал: «Я твой второй дядя и один из моих».
Лу Цзясинь не ответил, а просто посмотрел на Лу Цзяцзе.
Учитывая то, что произошло вчера, Лу Цзяцзе никогда не думал о том, чтобы позволить своим родителям жить в доме Лу Цзясинь: «Отец, мать, этот дом находится довольно далеко от дома моего тестя. Когда я доберусь туда, я открою комнату в гостевой дом рядом с семейным двором, так что вы также можете удобно наблюдать за Цянцяном и Сяофэном».
Лу Цзясинь внимательно посмотрела на него и взяла на себя ее родителей, не посоветовавшись с женой, зная, что у нее будут проблемы, когда она вернется в город Сиджу. Но это его работа по дому, и Лу Цзясинь не будет говорить слишком много. Если вы ввязываетесь в подобные вещи, вы не человек.
Дядя Лу принял окончательное решение: «Второй брат и вторая невестка, если вы не хотите жить в гостевом доме, вы можете жить с Красной Армией или семьей Цзягуана. Дом Синьсиня был приданым, оставленным ее третьими братом и сестрой. Никому не разрешено вносить какие-либо изменения, иначе не обвиняйте меня в ссоре».
Второй дядя Лу всю свою жизнь находился под контролем дяди Лу, и теперь он не смеет ничего опровергать.
На этот раз Лу Цзяцзе нужно принести много вещей, и тележки полны. На полпути Лу Цзяцзе хотел на некоторое время занять место Чжао Дацзюня, но его вторая тетя отвела его в сторону.
Лу Цзясинь опустила глаза. Учитывая темперамент второго дяди и второй тети, первому дяде и первой тете действительно жаль, что они не воспитали четверых детей. Дядя Лу проигнорировал их. Когда он прибыл на автобусную станцию, он отвел Лу Цзясинь в сторону и спросил: «Цзясинь, ты уверен, что хочешь помочь Цзаохуа закончить среднюю школу? Ты должен знать, что, как только ты согласишься, ты не сможешь отказаться от своего слова. иначе Цзаохуа, возможно, я не вынесу такого удара».
Оно дает людям надежду, но разрушается, а недостаточная умственная выносливость может привести к безумию.
Лу Цзясинь с уверенностью сказала, что она не откажется от своего слова: «Дядя, я уверена в себе, и я надеюсь, что вы поверите в меня».
Ей не гарантировано, что она заработает много денег, в конце концов, у нее сейчас нет капитала, но зарабатывать 8000 юаней в год не проблема, чтобы обеспечить ей средства к существованию.
Дядя Лу сказал: «Хорошо, я найду Заохуа Нян, когда вернусь, и обязательно заставлю ее согласиться на то, чтобы Заохуа вернулась в школу, чтобы продолжить учебу».
Лу Цзясинь не понимала, почему она изменила свое отношение, не позвонив, но это было хорошо: «Дядя, Сяоцю еще молода, я думаю, ей следует освоить профессию. Имея навыки, она будет в семье мужа, когда она женится».
Она придерживается принципа: если ты искренне относишься ко мне, то и я буду искренне относиться к тебе. Если вы хотите заговор против нее, вам придется держаться как можно дальше.
Дядя Лу чувствовал, что то, что он сказал раньше, произвело эффект, и он был очень рад сообщить, что, когда вернется, он примет меры и попытается позволить всем детям в семье научиться ремеслу.
Урок был очень глубоким, когда мы пришли сюда. На этот раз Лу Цзясинь усвоил урок и после того, как сел в автобус, нашел место у окна. На этот раз мне повезло. Ни один пассажир не взял с собой ни кур, ни уток. Хотя меня все еще трясло, меня не рвало.
Выйдя из автобуса, вторая тетя увидела, как она с бледным лицом сидит на багаже и отдыхает, и не могла не сказать: «Цзясинь, ты слишком избалована. Если ты выйдешь из автобуса несколько раз, ты выиграешь». у меня не бледное лицо, даже после того, как я посижу в машине».
Лу Цзясинь страдала от морской болезни, и ей нужно было проповедовать, что ее очень раздражало. Просто это общественное место, и там стыдно шуметь. Она не была человеком, желающим причинить себе вред, поэтому она сказала Лу Цзяцзе: «Пятый брат, я чувствую себя очень плохо, и я собираюсь пойти в больницу, чтобы получить лекарство от морской болезни. Возможно, я не смогу это сделать. Возвращайся в столицу провинции сегодня, и тебе придется вернуться на работу, так что просто следуй за моим вторым дядей, вторая тетя, пойдем первыми!»
Лу Цзяцзе не согласился.
Лу Цзясинь указал на Чжао Дацзюня и сказал с улыбкой: «Пятый брат, почему ты волнуешься, когда брат Чжао здесь?»
Лу Цзяцзе все еще беспокоился и хотел остаться и дождаться ее. Но против этого решения решительно выступили дядя Лу и тетя Лу. Пребывание здесь будет стоить денег на еду и проживание, с которыми они не хотят расставаться.
Лу Цзясинь решил остаться на один день, чтобы избавиться от дяди Лу и его жены. Если бы Лу Цзяцзе не ушла, ее план был бы разрушен: «Пятый брат, в этом году ты взял слишком много отпусков. Если на этот раз ты не вернешься в прошлое, возможно, тебе придется вычесть деньги».
Поскольку Чжао Дацзюнь был там, Лу Цзяцзе наконец ушел по настоянию своих родителей.
Нет необходимости путешествовать с дядей Лу и его женой. У Лу Цзясинь больше не кружится голова, и он чувствует себя некомфортно: «Пойдем пообедаем. После ужина мы вернемся в столицу провинции».
Чжао Дацзюнь увидел ее такой и спросил: «Ты только что притворилась?»
Лу Цзясинь посмотрел на него: «Можете ли вы притвориться для меня фальшивкой?»
На самом деле, она уже видела, что Чжао Дацзюнь старомоден, и просто ожидала, что он защитит ее. Она сделала вид, что не знает.
(Конец этой главы)