Глава 62: Убеждение по домам
Второй дядя и вторая тетя последовали за Лу Цзяцзе на машине в столицу провинции. После того, как машина завелась, вторая тетя сказала: «Цзяцзе, у тебя есть ключ от дома Цзясинь. Когда мы будем ждать в городе Сиджу, мы с твоим отцом будем жить у нее дома». ».
Что ты делаешь, живя на улице? Это пустая трата денег! Здесь так много комнат, что вы можете остаться здесь по своему желанию.
Лу Цзяцзе покрылся холодным потом, когда услышал это. Он никогда не ожидал, что его родители действительно примут решение о доме: «Мама, это дом Цзясинь. Ты не можешь жить в нем без ее согласия».
Вторая тетя увидела его таким и подумала, что он слишком бесполезен: «Посмотри, какой ты трус. Мы с твоим отцом старшие, может она нас выгонит после того, как мы поживем в доме?»
Лу Цзяцзе теперь особенно сожалеет о том, что в то время он слил информацию о доме. Он нашел оправдание: «Цзясинь дал мне ключ, но прежде чем вернуться, я отдал ключ своему старшему брату».
«Подожди, пока мы доберемся до города Сиджу, и найди твоего старшего брата».
Лу Цзяцзе не хотел совершать такую глупость. Он сказал: «Мама, папа, я не смею. Вам придется найти своего старшего брата, чтобы получить ключ».
Старший брат ранее говорил, что не может одолжить его для проживания родственникам. На тот момент он думал, что передумал. Теперь кажется, что это мера предосторожности!
Вторая тетя Лу отругала Лу Цзяцзе за бесполезность. Ей так долго не удавалось уговорить Лу Хунцзюня спуститься, и теперь лисица-мать и дочь снаружи воспользовались этим. Это невозможно. Работа и имущество третьего ребенка должны быть оставлены его потомкам из семьи Лу.
Дядя Лу позвонил Лу Хунцзюню после того, как вернул тележку, и рассказал ему о спонсорстве Лу Цзясинь Цзаохуа.
Лу Хунцзюнь сердито рассмеялся: «Брат, раз уж она хочет поддержать эту девушку, пусть она заплатит. Я хочу посмотреть, насколько она способна».
В нашей семье есть молодой человек, который умеет читать. Даже если девушка ему поможет, все будет хорошо, но мы должны сначала обсудить это с ним, а не сначала убить его, а потом сообщить об этом.
Тон дяди Лу внезапно изменился, и он спросил: «Тебе все равно, что ты имеешь в виду?»
Лу Хунцзюнь знал его характер. Если бы он осмелился сказать, несмотря ни на что, то завтра пришёл бы в Сидзючэн, чтобы найти его: «Брат, пусть она сначала заплатит за это. Если денег не будет, я заплачу за это позже».
Решение поддержать Цзаохуа, не спросив предварительно ее мнения, явно означало, что она не воспринимала его всерьез. Его любовь и уступки заставляли эту девушку становиться все более и более возмутительной, и ей нужно преподать урок.
Дядя Лу также посчитал, что то, что сделал Лу Цзясинь на этот раз, было неуместным, поэтому он не стал опровергать Лу Хунцзюня, а просто сказал добрые слова: «На этот раз Цзясинь перенесла столько обид, вы должны утешить ее. В противном случае, если отец и дочь разделены, они будут разделены. Слишком поздно сожалеть об этом».
Лу Хунцзюню не терпелось послушать его лекцию. Ему было почти шестьдесят, и он не нуждался в том, чтобы кто-то учил его, как что-то делать: «Я знаю, у меня еще есть дела, поэтому я сначала положу трубку».
Вернувшись домой, дядя Лу рассказал об инциденте своей старшей тете.
Старшая тетя была зла и встревожена: «Цзясинь все еще хочет, чтобы его отец поддерживал ее, так что же она может сделать? Старик, Цзясинь не понимает, почему ты не понимаешь даже в твоем возрасте?»
«Не волнуйтесь, я только что спросил Красную Армию, и он пообещал поддержать Цзаохуа, но Цзясинь не примет этого. Позже я поеду в Цзаохуа Нян и хорошо с ней поговорю».
Зная, что Лу Цзясинь уже дал обещание Цзаохуа, она почувствовала, что этот ребенок слишком смел и действовал ненадлежащим образом. Что касается такого важного дела, даже если у вас есть такое намерение, вам следует сначала обсудить его со своими старейшинами.
Лу Цзясинь вернулся в город Сиджу. Ее невозможно было бы найти, даже если бы она хотела ее отругать. Тетя Лу отругала Сяоцю: «Теперь ты становишься все более и более смелым. Ты скрываешь такую большую вещь от своей семьи».
На самом деле, Сяоцю ожидала, что ее обвинят в инциденте, но пока Цзаохуа могла ходить в школу, она не пожалела бы об этом, даже если бы ее отругали или избили. Видя отношение внучки, у старшей тети не было другого выбора, кроме как сказать дяде Лу: «Учитель, когда вы позже увидите жену Дагена, вы должны сказать ей, что третий ребенок финансировал Цзаохуа. Кроме того, эти деньги можно использовать только в Цзаохуа. ." Что касается учебы, иначе нас это не будет волновать».
Дядя Лу знал о ее тревогах и сказал: «Ты пойдешь со мной позже. Эти деньги нельзя отдавать Цзаохуаньяну. Как только они окажутся у нее в руках, она больше не будет их вынимать. С этого момента она будет давать ей 30 юаней». в первый месяц обучения. Дайте ей десять юаней в месяц, и она не сможет принимать никаких решений».
У дверей вдовы было много неприятностей. Он пошел в дом Цзаохуа один, чтобы поговорить о разных вещах, и кто знал, какие слухи пойдут. Старуха последовала за ней, и сельчанам нечего было устраивать.
Старшая тетя не отказалась, но почувствовала себя неуклюжей, поэтому ей пришлось предоставить дяде Лу уговорить невестку Да Гена: «Пойдем вместе. Ты будешь выполнять работу для невестки Да Гена, а я хорошо поговорю с Цзаохуа».
Потратив деньги, мы должны позволить нашим детям вспомнить доброту Цзясинь.
Когда пожилая пара пришла в дом Цзаохуа, ее мать готовила.
Лоб Цзаохуаняна коснулся печи и почернел. Когда она увидела двух стариков, она поприветствовала их в доме. Поскольку было слишком жарко, она снова вытерла пот руками, и на ее лице появилось еще несколько черных линий:
Тетушка очень аккуратная и не могла не отвернуть голову, увидев ее в таком виде. Но хотя она и грязная, ее дом опрятный.
Дядя Лу вошел в комнату и сел. Он не стал смягчать слова и сказал прямо: «Цзясинь слышала, что Цзаохуа поступила в лучшую среднюю школу округа, но бросила школу из-за перемен в семье. Ей было жаль, поэтому она позвонила в Красную Армию, чтобы сообщить об этом. им об этом. После того, как Красная Армия узнала об этом, они сказали, что готовы помочь Цзаохуа продолжить учебу».
Цзаохуа Нян на мгновение была ошеломлена, затем пришла в себя, но отказалась: «Дядя Тецзюнь, спасибо дяде Красной Армии от меня, спасибо ему за его доброту. Просто моя семья сейчас в такой ситуации, когда Цзаохуа должен уйти. в школу, а работу делать дома некому».
Раньше дядю Лу звали Тиету, но позже он активно учился национальной грамоте. Позже Лу Хунцзюнь сменил имя и стал Тецзюнем. Именно благодаря его активному изучению культурных знаний он позже был избран секретарем бригады.
Старшая тетя нахмурилась и сказала: «Почему никто не работает? Вы с Юляном не люди. Даже если склад полон, вы можете работать утром и после школы».
Сказать, что некому работать – это на самом деле оправдание. Цзаохуанян просто не хочет, чтобы ее дочь продолжала учиться. Двести юаней в год хватает только на оплату обучения, различные сборы и расходы на книги. Еду должна обеспечивать семья. Если бы это был сын, она была бы готова обеспечить его, даже если бы она была истощена, но ее дочери в будущем пришлось бы выйти замуж за другую семью, и если бы она прошла обучение через трудности, это было бы преимуществом для других семей. в конце концов. Она и раньше советовала мужу то же самое, но, к сожалению, он не послушался.
В этот момент вошли Цзаохуа и два ее младших брата. Старший брат Лу Юлян ничего не сказал.
Младший брат Лу Манькан сказал: «Мама, я больше не хочу ходить в школу. Ты можешь отпустить мою старшую сестру ходить в школу! У моей старшей сестры такие хорошие оценки, что в будущем она обязательно поступит в университет». .Я не могу пойти в школу, поэтому останусь дома и буду работать».
Дядя Лу был очень счастлив. Ему было жаль сестру. Для сравнения: ей было бы гораздо хуже, если бы у нее было достаточно еды.
Цзаохуанян отругал ее: «Тебе всего десять лет. Чем ты можешь помочь, если не ходишь в школу? Твоя сестра другая. Ты можешь делать все дома и вне дома, и ты делаешь это хорошо. "
Когда старшая тетя увидела, что Цзаохуа опустила голову и ничего не говорит, ей стало жаль ребенка. Она подмигнула дяде Лу и вывела троих братьев и сестер.
(Конец этой главы)