Глава 64 Получение дома
Чего Лу Цзясинь не ожидала, так это того, что ее не рвало, когда она ехала из уездного города в город, но ее снова рвало, когда она ехала из города в столицу провинции. К тому времени, когда я вышел из автобуса, у меня не только ослабели ноги, но и я почувствовал себя разбитым.
Чжао Дацзюнь очень забеспокоился, когда увидел ее в таком состоянии, и сказал: «Товарищ Лу, мне лучше отвезти вас в больницу на осмотр!»
Лу Цзясинь махнула руками и сказала: «Нет, я просто успокоюсь».
Она укачивает, а не больна. С ней все будет в порядке, как только она преодолеет это.
Полчаса спустя Лу Цзясинь почувствовал себя немного комфортнее и вместе с Чжао Дацзюнем пошел в арендованный дом. Чжао Дацзюнь собирался постучать в дверь, но как только он поднял руку, дверь открылась.
Сюэ Мао собирался пойти за покупками, когда увидел этих двух людей. Он был удивлен и обрадован: «Сестра, ты наконец-то вернулась. Заходи скорее в дом».
После того, как два человека вошли в дверь, Сюэ Мао привычно закрыл дверь.
Как только она вошла во двор, Лу Цзясинь не могла дождаться, чтобы спросить: «Ты купила дом?»
Сюэ Мао сказал с некоторой болью: «Не волнуйтесь, сестра, брат Гу уже купил дом за 2600 юаней. снесено и перестроено, но оно очень большое. Оно настолько просторное, что если его снести и перестроить, то на нем можно построить более десяти домов».
Лу Цзясинь спросил: «Хочешь написать свое имя?»
Прежде чем уйти, она специально сказала Гу Вэньфэну, что дом будет носить имя Сюэ Мао. Ей нужен только антиквариат в секретной комнате, но дом необязателен. Сюэ Мао другой. Когда у него будет дом, он не будет чувствовать себя ряской. Даже если он там не живет, он будет чувствовать себя спокойно.
Сюэ Мао собирался сказать следующее: «Сестра, дом записан на мое имя. Но мне не нужен этот дом. Я купил его за деньги, так что он твой».
Лу Цзясинь спросил: «Как вы думаете, я приеду жить в древнюю столицу в будущем?»
Сюэ Мао, естественно, знал, что этого делать нельзя.
«Я знаю, что твое самое большое желание — иметь собственный дом, чтобы тебе не приходилось постоянно мечтать о том, что тебя выселят. Сюэ Мао, ты спас мне жизнь, и теперь, когда у меня есть возможность, я хочу помочь тебе реализовать твое желание».
Сюэ Мао все еще не хотел его брать: «Сестра, я куплю дом, когда в будущем заработаю деньги».
Лу Цзясинь сказал с серьезным лицом: «Ты думаешь, моя жизнь не стоит дома?»
С точки зрения красноречия трое Сюэ Мао не могли сравниться с Лу Цзясинь. Он на мгновение задумался и сказал: «Сестра, если мой дядя и остальные члены семьи Лу узнают, они обязательно рассердятся».
Лу Цзясинь небрежно сказал: «Мне все равно, как я использую свои деньги. Они не имеют над ними контроля. Если у вас есть какие-либо мнения, просто держите их при себе. Если вы посмеете ругать меня, просто выбросьте их и прекратите торговать». со мной."
Она ненавидит, когда другие говорят ей, что делать. В прошлой жизни родители не вмешивались в ее дела и давали ей достаточно места и свободы, но некоторые из ее родственников, которые не знали, что сказать, всегда любили делать безответственные замечания. Каждый раз, когда она сталкивалась с такой ситуацией, она мстила без пощады. Если родители не вмешиваются, они никто. Лу Хунцзюнь больше не имеет права вмешиваться в ее дела в этой жизни, и другим приходится отойти в сторону.
Чжао Дацзюнь чувствовала, что она слишком вспыльчива и обязательно пострадает в будущем.
Сюэ Мао поколебался и сказал: «Сестра, ты собираешься обидеть своих родственников и друзей, и тебе даже некому будет помочь, если что-нибудь случится в будущем».
Лу Цзясиня это не волновало: «Не беспокойтесь об этом. Люди, которые действительно любят вас, даже если они чувствуют, что то, что вы делаете, неуместно, они будут только отговаривать вас, а не винить вас. Такие люди, как мои второй дядя и вторая тетя. кто просто хочет воспользоваться преимуществом, что вы о них думаете?» Независимо от того, насколько они хороши, они не будут благодарны и будут только требовать большего».
Сюэ Мао знал, что это не имеет смысла, поэтому сменил тему: «Сестра, вы нашли торговца людьми?»
«Я нашел это. Я использовал метод, чтобы заставить ее признать себя виновной. Хотя она еще не была приговорена, полиция сказала, что она начнет, по крайней мере, через двадцать лет. В ее возрасте она не может выйти из тюрьмы после того, как была заключен в тюрьму на двадцать лет». Сюэ Мао считает, что это тоже правда. Все зло наказано. Единственное, о чем я сожалею, это то, что мне не удалось увидеть старуху. Если бы я это сделал, мне бы пришлось ее избить.
Лу Цзясинь изначально хотел увидеть дом. Когда она узнала, что это довольно далеко отсюда, требуя двух пересадок и долгой прогулки, она сразу же сдалась.
Сюэ Мао сказал: «Сестра, что ты хочешь съесть? Я сделаю это сейчас».
У Лу Цзясинь сейчас нет особого аппетита, но она не может обходиться без еды: «Меня почти изнемогла рвота в машине. Приготовь мне каши, чтобы я попила».
Не говоря уже о жирной пище, вас стошнит, просто подумав об этом, так что теперь я могу есть только легкую пищу. Увы, мне приходится путешествовать по делам, поэтому укачивание — не проблема. Я найду способ преодолеть эту проблему.
Сюэ Мао уже заметил, что она плохо выглядит: «Сестра, сначала вернись домой отдохнуть, а я позвоню тебе, когда закончу готовить».
Лу Цзясинь не проявил никакой смелости и вернулся в дом, чтобы прилечь.
ГУ Вэньфэн вернулся, когда стемнело. Он был удивлен, увидев Чжао Дацзюня: «Почему ты вернулся?»
«Торговец был пойман и сознался в своем преступлении, поэтому он остался там и без проблем вернулся.
Он был уверен, что Лу Цзясинь на этот раз вернулся безуспешно. Такой результат превзошел ожидания Гу Вэньфэна. Он не стал спрашивать Лу Цзясиня, но избегал двух братьев и сестер и спросил Чжао Дацзюня: «Как вы нашли торговца людьми?»
Чжао Дацзюнь сказал со сложным выражением лица: «Мисс Лу умеет рисовать, и она нарисовала внешность торговца людьми. Торговец был из округа Фэн, и его нашли через два дня. Брат Фэн, внешность торговца людьми можно сравнить. к тому, что нарисовала мисс Лу. Скажи то же самое».
Неудивительно, что она настояла на том, чтобы вернуться в округ Фэн, чтобы найти его, оказалось, что она чувствует себя уверенно. Гу Вэньфэн подумала о том, чтобы помочь ей купить дом, и почувствовала, что убивает двух зайцев одним выстрелом: «Эта девушка действительно умная».
Чжао Дацзюнь с этим согласился: «Она очень умная. Старуха подумала, что она призрак, и бросила все. Просто у этой девушки извращенный характер и плохой характер. Я дважды пытался ее уговорить, но проигнорировал меня. Брат. Фэн, я думаю, что эту девушку все еще кто-то должен контролировать, иначе кто знает, что произойдет в будущем».
Гу Вэньфэн неодобрительно сказал: «У каждого есть недостатки. У Мисс Лу плохой характер, но она очень добрая».
Сюэ Мао спас ее и не только отвез в город Сиджу, но и купил ей дом. Хоть дом и обветшал, но если он позже заработает деньги и отстроит дом, Сюэ Мао сможет жениться на жене и завести детей в этом доме.
Чжао Дацзюнь согласился с этим и сказал: «Она очень добросердечная. Она слышала, что девочка из деревни была принята в лучшую среднюю школу округа из-за перемен в семье и у нее не было денег на учебу, поэтому она сказала, что помог бы девочке. Перед отъездом она оставила половину на семестровые расходы, я также обещал присылать деньги перед каждым семестром».
Хотя Лу Цзясинь избегал дяди Лу, разговаривая с ними, у него был хороший слух, и он слышал оба их разговора.
Гу Вэньфэн подумал об полученной информации и сказал: «Я слышал, что Лу Цзясинь раньше вела себя хорошо и послушно, но после того, как пришла мачеха, у нее стал плохой характер. Есть причина. У этого ребенка хороший характер. Давайте не будем винить ее слишком резко».
Чжао Дацзюнь не имеет предубеждений против Лу Цзясинь, но он обеспокоен тем, что ее темперамент может легко сбить ее с пути.
ГУ Вэньфэн чувствовал, что его опасения оправданы. Он на мгновение задумался и сказал: «Я сообщу шефу, когда вернусь».
С этими словами Чжао Дацзюнь почувствовал облегчение.
Пока они разговаривали, Сюэ Мао вышел из кухни и сказал с улыбкой на лице: «Брат Гу и брат Чжао, еда готова. Вы можете вымыть руки и поесть».
Покупка дома семьи Сунь прошла не гладко и даже стала целью гангстеров. Но после того, как Гу Вэньфэн избил их шесть раз и отправил в полицейский участок для более строгого обращения, никто больше не осмеливался рисковать с ними.
(Конец этой главы)