Глава 65 Разрушенный дом
После ужина Лу Цзясинь сказала, что собирается на прогулку, и попросила Гу Вэньфэна сопровождать ее. Сюэ Мао хотела последовать за ним, но нашла предлог, чтобы остаться.
Идя по дороге в относительно отдаленное место, Лу Цзясинь сказал: «Ты не рассказал Чжао Дацзюню об охоте за сокровищами, верно?»
ГУ Вэньфэн покачал головой. Прежде чем Лу Цзясинь выразил свою позицию, он не сказал ни слова Чжао Дацзюню.
Лу Цзясинь сразу почувствовал облегчение: «Брат Гу, не рассказывай ему об охоте за сокровищами. Найди предлог, чтобы позволить ему вернуться в город Сиджу».
Хотя Гу Вэньфэн догадался об этом только сейчас, он все равно спросил: «Мисс Лу, можете ли вы сказать мне, почему?»
Лу Цзясинь на мгновение замолчал и сказал: «За эти дни общения я чувствую, что с темпераментом Чжао Дацзюня он, скорее всего, попросит меня пожертвовать сокровище, когда найдет его».
Гу Вэньфэн был удивлен: «Мисс Лу, почему вы так думаете?»
Конечно, у Лу Цзясиня была эта идея не без причины: «Мой второй дядя хотел занять мой дом, но я сопротивлялся. Он чувствовал, что я проявляю неуважение. Моя племянница бросила школу из-за перемен в семье, и я помог ей продолжить учебу. Он чувствовал, что имеет смысл поддерживать других, чем беспорядочно тратить свои деньги».
Как бы это сказать, у Чжао Дацзюня нет проблем с его характером и способностями, но он любит показывать пальцем, исходя из высоких моральных принципов. И она ненавидела таких людей больше всего.
Гу Вэньфэн не хотел, чтобы Чжао Дацзюнь возвращался, поэтому он на мгновение задумался и сказал: «Мисс Лу, я проверю его сегодня вечером. Если он действительно хочет, позвольте ему вернуться».
«Сначала попробуй!»
Лу Цзясинь надеялась, что Гу Вэньфэн останется и поможет ей, поэтому она была готова дать ему лицо.
У Гу Вэньфэна скупой язык и сильные способности, а также у него есть связи в древней столице. Последнее превзошло ее ожидания. Но это тоже хорошо: есть люди, которые помогут вам, когда вы столкнетесь с трудностями.
Вечером Гу Вэньфэн побеседовал с Чжао Дацзюнем и затронул тему антиквариата, сказав, что у одного из его товарищей в семье есть семейная реликвия. Позже, поскольку в семье было слишком много людей и происходили постоянные ссоры, отец Фа Сяо продал это сокровище и купил по дому каждому из трех своих сыновей.
"Какой ребенок?"
Гу Вэньфэн сказал: «Императорский указ императора Юнчжэна был написан им самим. Каллиграфия этого императора хорошо написана и очень популярна. Говорят, что она также имеет большую исследовательскую ценность».
Чжао Дацзюнь нахмурился и сказал: «Брат Фэн, разве ты не убедил своих товарищей пожертвовать свои вещи?»
Трудности временные и преодолимые, но как только вещи проданы, изучить их уже невозможно.
Гу Вэньфэн тайно вздохнул, Чжао Дацзюнь не мог остаться. Сокровища в доме его товарища достались ему от предков, и он хотел, чтобы они пожертвовали их; не говоря уже о том, что Лу Цзясинь нашел сокровища в этом доме. Люди потратили столько сил и финансовых ресурсов. Можете ли вы попросить их пожертвовать это? Более того, каждый сам решает, делать пожертвование или нет.
На следующее утро Гу Вэньфэн и Лу Цзясинь сказали: «Госпожа Лу, дайте мне пять дней, и я отправлю армию обратно».
— Да, но ты не должен сообщать ему об охоте за сокровищами.
Бесплатная рабочая сила не используется зря.
После того, как они закончили разговор, группа двинулась в путь. По дороге Гу Вэньфэн рассказал Лу Цзясиню, что дом представляет собой большой двор с тремя дворами, а Сунь Сюнь живет в первом дворе; второй двор и третий двор принадлежали дяде Сунь Сюня. У отца Сунь Сюня было три брата. В то время семьи были разделены и по жребию выбирали тех, кто первым войдет во двор. В семье Сунь Сюня он был единственным пришедшим взрослым мужчиной, поэтому вся семья жила в таком просторном помещении. А две семьи его дяди — это Дин Синван, в них проживает более 20 человек. Лу Цзясинь не мог не нахмуриться: «Тогда, когда мы купили этот дом, семья Сунь сделала что-нибудь тайно?» "
Гу Вэньфэн тоже этого не скрывал: «Эх гангстеров нашел двоюродный брат Сунь Сюня. Однако мы купили дом на деньги, и процедуры были завершены. Использование таких грязных методов — пустая трата усилий».
Лу Цзясинь больше всего беспокоился, что семья Сунь усомнится в их намерениях.
Гу Вэньфэн улыбнулся и сказал: «Не беспокойтесь об этом. Дом зарегистрирован на имя Сюэ Мао, и говорят, что он предназначен для того, чтобы жениться. Позже, когда они спросили о деталях Сюэ Мао, они все сказали, что он невезение."
Она почувствовала облегчение, узнав, что никто в семье Сан не вызвал подозрений.
Сделав две пересадки и пройдя более десяти минут, мы наконец прибыли к дому семьи Сунь.
Гу Вэньфэн указал на открытую дверь и сказал штрихом: «Раньше здесь было трое ворот, и с обеих сторон были маленькие двери. Позже осталась только одна дверь, а остальные были построены из кирпича».
Лу Цзясинь посмотрел на пестрые старые двери и стены, которые придавали им ощущение истории. Жаль, что через несколько лет их снесут и построят многоэтажки.
Пройдя через входную дверь, Лу Цзясинь обнаружил дверь слева и длинный коридор справа.
Гу Вэньфэн открыл дверь и закрыл ее после того, как все вошли: «Если вы не закроете дверь, люди из семьи Сунь будут входить и выходить и относиться к этому месту как к своему собственному дому. После того, как Сюэ Мао потерял двадцать юаней, я Топор, который я купил, исчез, поэтому им больше не разрешают войти».
Сначала я боялся, что семья Сунь заподозрит их в скрытых мотивах, поэтому терпел их, даже если они заходили слишком далеко. Но после потери денег и вещей у меня уже не было никаких беспокойств, поэтому я их отверг. Причина была законной, и я не боялся, что меня заподозрят.
Как только он вошел, Лу Цзясинь понял, почему Гу Вэньфэн сказал, что в этом доме больше нельзя жить. Первоначальный цвет стен не виден, а на стенах двора даже растет много травы. Все двери и окна выбиты, а в двух комнатах даже нет дверей. Внутри дома сквозь щели проникает солнечный свет. Если пойдет дождь, дом превратится в бассейн.
Двор изначально был очень просторным, но слева располагался огород, справа - жестяная лачуга и курятник, а посередине стояли три шеста для сушки белья.
Лу Цзясинь недоверчиво сказал: «Семья Сунь Сюня здесь раньше не жила, так почему же дом такой ветхий и грязный?»
Этот дом совсем не похож на жилой.
Гу Вэньфэн сказал: «Сунь Сюнь любит играть в азартные игры и никогда не заботится о своей жене и детях. Однако двери и окна были повреждены другими членами семьи Сунь, прежде чем они уехали. Когда мы приехали сюда впервые, это было мы с Сюэ Мао долго прибирались».
Лу Цзясинь чувствовал, что эти две семьи были отвратительны. У нее не было денег, чтобы купить дом, и она устроила такой беспорядок: «Железный сарай и курятник все снесли, а столб для сушки белья придвинули к стене».
Гу Вэньфэн не удивлена, что она хочет жить здесь. Группа людей, которые не живут в доме и каждый день ходят взад и вперед в поисках входа в секретный проход, вызовет подозрения семьи Сунь.
Лу Цзясинь и Сюэ Мао остались, чтобы навести порядок в доме, а Гу Вэньфэн и Чжао Дацзюнь вернулись в арендованный дом, чтобы перевезти вещи.
Осмотрев шесть комнат, Лу Цзясинь подумала о том, где будет вход в секретный проход. Двор иметь нельзя, иначе его бы обнаружили при посадке овощей, или при пахоте земли, или при строительстве жестяного домика, или курятника.
Вероятность наличия кухни или дровяного сарая также очень мала. В феодальную эпоху мужчинам из многодетных семей не разрешалось заходить на кухню. Джентльмен будет держаться подальше от кухни. Судя по телевизору, который я смотрел в прошлой жизни, секретный проход находился либо в спальне, либо в кабинете.
(Конец этой главы)