Глава 67: Измученный
Тетя Лу слышала, что Лу Цзягуан был в командировке, и ключ был в его офисе. Она сказала, не раздумывая: «Это не так уж и сложно. Просто сломайте замок».
Знания Ма Лили снова освежились. Раньше она знала только, что тетя Лу была негигиенична и коварна, но не ожидала, что она будет такой неограниченной.
Лу Цзяцзе сказал: «Отец, мать и соседи знают, что дом Синьсинь. Если мы взломаем замок, уличная тетя обязательно сообщит об этом. Пойдем сегодня вечером в полицейский участок».
Тетя Лу Эр сказала: «Когда соседи спросили, они сказали, что ключ потерян и Цзясинь не вернулся. Мы ничего не могли сделать. В любом случае, они все вас знают и не сообщат о преступлении».
Второй дядя Лу и вторая тетя не боялись, что соседи сообщат о преступлении, но Лу Цзяцзе не хотел водить их туда. Они оба не знали, где находится этот дом, и не могли туда пойти, даже если бы захотели.
Вторая тетя Лу Лу отругала Лу Цзяцзе на диалекте ее родного города. Видя, что он не отпускает, она ничего не могла сделать: «Забудь об этом, пойдем к твоему третьему дяде!»
О проживании в гостевом доме не может быть и речи, и они не могут платить два юаня за ночь. В доме Лу Цзягуана слишком многолюдно, а у Лу Хунцзюня здесь есть свободная комната.
Лу Цзяцзе также ожидал, что Лу Хунцзюнь сменит его на спокойную работу с высокой зарплатой, хорошими льготами и легкой работой. Как могли два человека прийти к его двери так поздно ночью? Дядя Биан уже спит».
Ма Лили пришла в себя и помогла: «Мама, папа, во дворе универмага стоит охрана, а посторонних в девять часов вечера не пускают. Давайте сейчас поспешим туда, нам еще предстоит оставайся там в гостевом доме».
После трудных разговоров пару уговорили остановиться в гостевом доме. После того, как все расселись, Ма Лили и Лу Цзяцзе ушли.
После выхода из гостевого дома лицо Ма Лили потемнело: «Лу Цзяцзе, почему ты не сказал нам заранее, что твои родители приедут в город Сиджу? Ты планируешь провести этот день?»
Лу Цзяцзе, на одну голову и на две старше, объяснил: «Мои родители сначала просили меня найти работу для Лу Вана в Сыцзючэне, но я отказался. Затем они изменили свои слова и сказали, что хотят навестить Цянцян и Сяофэн. Я не согласен, поэтому они устроили мне неприятности и спросили, сменил ли я фамилию на Цянцян, а также кричали, что хотят найти объяснения у моего тестя и свекрови, которых у меня нет. другого выбора, кроме как привести их сюда».
Эта бабушка не позволит ей этого сделать, если она хочет увидеть своих внуков. Если она скажет это, люди обвинят ее в непочтительности.
Ма Лили спросила с угрюмым лицом: «Я пришла, как только пришла. Я просто осталась в гостевом доме. Почему мне пришлось жить в доме Синьсиня? Они даже сломали замок, чтобы войти. Это ничем не отличается от грабитель, к счастью, они могут сказать это вслух».
Лу Цзяцзе на мгновение задумался и почувствовал, что не может скрыть это, поэтому рассказал ей о плане своих родителей: «Мои родители думают, что Цзясинь — девочка, а замужняя дочь выльет воду. Этот дом был куплено на деньги третьего дяди». , должно быть оставлено мужчинам семьи».
В семье Ма Лили также есть две дочери. Когда она была ребенком, она сильно злилась, и ее дядя в деревне заставил отца усыновить ее. Она сердито рассмеялась и сказала: «Почему они все еще думают, что находятся в старом обществе, и хотят, чтобы их истребили?»
Неважно, беден ли ты, ты можешь терпеть неряшливость и негигиеничность, и даже можешь терпеть ругань, но если ты хочешь жить в бедности, это слишком плохо и бесстыдно. Если бы она знала, как они выглядят раньше, она бы никогда не вышла за них замуж.
Чем больше она об этом думала, тем противнее ей становилось. Ма Лили никогда больше не хотела видеть этих двоих. Она сказала: «Я очень занята в этот период и у меня нет времени сопровождать их. Вам следует найти способ развеять их мысли, иначе не только Синьсинь поссорится с вами, но даже третий дядя рассердится». Я больше не буду о тебе заботиться».
Лу Цзяцзе знал, что был неправ, и мягко согласился.
Ма Лили добавила: «Когда мы купим дом, ты должен перестать говорить чепуху. В противном случае они приедут в город Сиджу на пенсию, так что ты сможешь поехать с ними сам!»
Лу Цзяцзе так завидовал Лу Цзясиню, что выпил два бокала вина и сказал правду: «Не волнуйтесь, я ни слова не рассказал о планах нашей семьи купить дом. Когда дом будет куплен, я также спроси моего старшего брата, невестку и третьего дядю, не говори родителям». Ма Лили теперь чувствовала себя лучше, но у нее все еще застряло в горле, думая о плане родителей жены: «Вы должны найти способ, чтобы они как можно скорее вернулись в свой родной город и не приезжали сюда снова. Кроме того, я им не позволю. Кто знает, что они скажут своим детям, когда вступят в контакт с Цянцяном и Сяофэном».
Из-за этого она не могла нормально спать по ночам. Долго подумав об этом, на следующий день она позвонила госпоже Лу и рассказала ей об этом.
Первой реакцией Ван Сяоцзе было: «Ты допустил ошибку?»
Она всегда знала, что тетя Лу хотела, чтобы Лу Хунцзюнь устроил работу для ее троих сыновей. Просто семья Лу упустила возможность пойти в армию из-за судимости, а второго ребенка усыновили после окончания средней школы. Лу Хунцзюнь больше не может контролировать этих двух людей. К счастью, Цзяцзе продолжал хорошо работать, поэтому его третий дядя устроил ему работу.
Тетя Лу считает, что быть фермером слишком сложно, и хочет, чтобы ее сын работал в городе. Это понятно, но она думает, что это невозможно, потому что она жаждет рабочей собственности своего третьего дяди и дома Синьсиня. В конце концов, Лу Хунцзюнь не очень добродушный человек.
Ма Лили рассказала историю о пожилой паре, пытавшейся взломать замок: «Как старшие, я должна взломать замок и переехать, даже если моя племянница отказывается. Невестка, я думаю, они считали этот дом своим собственным. ."
Ван Сяоцзе была потрясена и в то же время заняла оборонительную позицию. Эти два человека не должны жить в доме. .
Ма Лили сказала: «Невестка, пожалуйста, расскажи об этом моему старшему брату. Не позволяй им бездельничать, иначе нам с Цзяцзе будет неловко».
— Хорошо, я расскажу твоему старшему брату сегодня вечером.
Лу Цзягуан не удивился, когда узнал об этом: «Такая идея пришла им в голову, когда они попросили Цзя Цзе усыновить его третьего дядюшку. большая часть имущества семьи будет передана Цзя Синь. В то время они сожалели об этом».
Позже мать Лу умерла от болезни, и они почувствовали, что появилась возможность, и сказали Лу Хунцзюню, что готовы усыновить Лу Цзяцзе в третью комнату. К сожалению, Лу Хунцзюнь тоже их увидел и отказался.
Ван Сяоцзе не ожидал, что здесь так много всего.
Лу Цзягуан увидел, как она нахмурилась, и сказал с улыбкой: «Они старейшины. Мне нелегко справиться с этим вопросом. Давайте оставим это моему третьему дяде!»
«Я просто боюсь, что Цзяцзе поймет, что ему некомфортно»,
Лу Цзягуан улыбнулся: «Третья тетя не рассердила Цзяцзе из-за усыновления и даже способствовала его браку с его младшими братом и сестрой. Теперь второй дядя и остальные думают о доме Цзясиня, и он хочет, чтобы они вернулись раньше». чем мы».
С этими словами Ван Сяоцзе больше не беспокоился.
Три дня спустя дядя Лу и тетя Лу вернулись. Они оба хотели остаться подольше, но Лу Хунцзюнь сказал, что они не вернутся, и посоветовал Лу Цзяцзе вернуться в свой родной город, чтобы заняться сельским хозяйством. После того, как их ущемили на семь дюймов, им пришлось пойти на компромисс.
Отправив этих двоих, Ма Лили почувствовала себя расслабленной. Но думая, что Лу Цзясинь так долго не возвращался, она немного забеспокоилась: «Прошла неделя, почему ты до сих пор не вернулся?»
Лу Цзяцзе тоже не знала: «Цзясинь сказала, что у нее еще есть кое-какие дела, и ей придется вернуться через несколько дней. Не волнуйтесь, она будет звонить брату каждые два дня и сообщать, что она в безопасности. "
Ма Лили сказала со вздохом: «Синьсинь позвонила своему старшему брату, но не связалась с третьим дядей. Это кажется действительно пугающим».
(Конец этой главы)