Глава 76: Своевременный дождь

Глава 76 Своевременный дождь

Сунь Сюнь собирал людей для азартных игр и воровал вещи с фабрики на продажу. Новость распространилась мгновенно. Вскоре кто-то подошел к руководителю и сказал, что такого подонка надо уволить с завода.

Жена Сунь Сюня Лю Сяоюэ услышала эту новость и упала в обморок, убедившись, что это правда. Проснувшись, он обнимал и охранял старшего сына и горько плакал. Сунь Сюня уволят с завода, и они больше не смогут здесь жить. Она получила сто юаней от Сунь Сюня после того, как подняла шумиху, но расходы в эти дни, а также болезнь ее младших сына и дочери уже обошлись более чем в шестьдесят юаней. У меня осталось всего около тридцати юаней, мне нужно вырастить ребенка, а теперь мне нужно снять дом, так что все эти деньги скоро будут потрачены. Что она и ее дети будут делать, когда деньги закончатся?

Чем больше она думала об этом, тем в большем отчаянии становилась и тем громче плакала. Увидев ее в таком состоянии, несколько детей тоже не смогли сдержать слез.

Пока семья плакала, кто-то постучал в дверь снаружи. Увидев приближающегося человека, Лю Сяоюэ почувствовала в своем сердце бесконечную печаль.

У посетителя есть дальний родственник, который не может иметь детей и хочет усыновить ребенка. Поскольку семейные условия хорошие, у мужчины очень высокие требования к усыновляемым детям. Чтобы быть умным и красивым, он должен быть мальчиком. Она долго его искала, но не смогла найти, а позже заметила младшего сына Лю Сяоюэ, услышав, как кто-то об этом говорит. Я уже приходил сюда однажды, и мне отказали. Услышав, что Сунь Сюнь арестован, он быстро подошел к двери, чтобы его не настигли другие.

При нынешней ситуации дома ребенок может умереть от голода, если пойдет за ним. Но Лю Сяоюэ не могла этого вынести ни на мгновение, поэтому задохнулась от рыданий и сказала, что подумает об этом.

Другая сторона счастливо ушла.

Вечером кто-то подошел и сказал Лю Сяоюэ, что фабрика решила уволить Сунь Сюня после совещания. Уведомление об исключении будет вывешено утром, и фабрика обязательно попросит ее освободить дом к тому времени, чтобы она могла заранее спланировать свое выселение.

Лю Сяоюэ сейчас делает шаг за шагом, живя изо дня в день, какие планы она может строить? Если бы ей не хотелось отпускать своих детей, она бы завязала узел веревкой.

Отослав человека, она в оцепенении села на табуретку. Только после крика маленькой дочери к ней вернулись силы, а затем она встала, чтобы готовить, вытирая слезы.

После ужина четверо старших послушно легли спать, а двух младших пришлось уговаривать ее. Когда дети уснули, она достала из коробочки для приданого носовой платок. Сегодня я потратил на еду еще пять юаней, оставив только тридцать три юаня.

При семи ртах в семье этих маленьких денег хватит максимум на месяц. Действительно ли мы хотим отослать Лао Ву и Лао Лю? Это все мясо, которое упало с ее тела, как она могла от него отказаться!

Когда я подумал об этом, снова потекли слезы.

Старший сын Сунь Донг внезапно встал с кровати, сел рядом с ней, взял ее за руку и сказал: «Мама, не волнуйся, я буду зарабатывать деньги вместе с тобой, чтобы поддержать своих младших братьев и сестер».

Лю Сяоюэ обняла его. Она не смела кричать, боясь разбудить других детей, поэтому могла только тихо лить слезы.

«Донг, дон, дон…»

В этот момент в дверь внезапно постучали. Лю Сяоюэ вытерла слезы, повысила голос и спросила: «Кто это?»

Я постучал в дверь так поздно, но не понимал, что происходит.

Люди снаружи не ответили, но стук в дверь не прекратился.

Сунь Донг взял кухонный нож и пошел к двери. Семья жила в заброшенном подсобном помещении рядом со складом, в очень отдаленном месте. Кто захотел бы жить в таком месте, если бы не было другого выбора?

Лю Сяоюэ прилежна и способна. Она въехала, вынесла мусор из дома и привела в порядок снаружи. То же самое, те, кому не хватает жилья, имеют свое представление об этом доме.

Лю Сяоюэ схватила его и сказала: «Не бойся. Если рядом действительно плохой человек, просто кричи позже, понимаешь?»

Каким бы отдаленным оно ни было, оно все равно находится на фабрике. На заводе есть дежурный персонал и патрули в ночное время. Пока он кричал, скоро кто-нибудь придет.

Чего не ожидали мать и сын, так это того, что, когда дверь открылась, там никого не было, но у двери стояли две большие сумки.

Сунь Дун был удивлен: «Мама, это…» Лю Сяоюэ быстро ответила: «Хватит говорить, давай отнесем вещи в дом».

Внеся в дом две большие сумки с вещами, Лю Сяоюэ быстро закрыла дверь и заперла ее. Зажег свечу, Лю Сяоюэ начала развязывать веревку на сумке.

Есть два мешка: в одном — белая мука, в другом — рис. В мешке для риса также есть небольшой синий тканевый мешочек.

Увидев белую лапшу и рис, у Лю Сяоюэ снова навернулись слезы. Она не знала, какой добрый человек прислал ей еду, но она не могла есть такую ​​вкусную еду и планировала завтра обменять ее на грубые зерна. Когда придет время, сходите на рынок, чтобы собрать ненужные листья овощей, или выкопайте дикие овощи на улице. Вместе с цельнозерновыми их можно есть в течение двух-трех месяцев.

Сунь Донг открыл синюю тканевую сумку. Сверху была газета, а под газетой – Великое Единство. Он громко крикнул: «Мама, мама, посмотри...»

Лю Сяоюэ была потрясена, увидев столько денег: «Это, это…»

Мать и сын успокоились, пересчитали и обнаружили, что всего было 500 больших единых листов, что составляло 5000 юаней. Лю Сяоюэ впервые в жизни увидела столько денег.

Сунь Донг дрожащим голосом спросил: «Мама, с этими деньгами нам не придется отсылать моих брата и сестру?»

Он знал, что у семьи осталось мало денег, и когда оставшиеся деньги будут потрачены, семье не останется еды. В эти дни многие люди приходили узнать о его младших братьях и сестрах. Ему крайне не хотелось с ними расставаться, но он также понимал, что отправка их будет способом выжить, если семья больше не сможет их содержать.

Лю Сяоюэ пришла в себя, схватила деньги обеими руками и тихо сказала: «Не волнуйтесь, мама не отошлет Сяо Ву и Сяо Лю».

На эти деньги она сможет воспитать шестерых детей.

Лю Сяоюэ взяла газету и прочитала ее, но она не смогла прочитать и передала ее Сунь Дуну: «Что написано в этой газете?»

Сун Донг бросил школу в четвертом классе, но у него все еще не было проблем с чтением газет. Увидев заголовок выше, он был в замешательстве.

Лю Сяоюэ спросила: «Дунцзы, что написано в этой газете?»

Говорят, что это газета, но на самом деле это вырезанная из газеты статья с заголовком «Чжан Хамэй, работающий не по найму: реформы и открытость дали мне возможности и мужество».

Сунь Донг закончил читать эту статью и озадаченно посмотрел на Лю Сяоюэ: «Мама, что значит «великий благодетель»?»

Подумав некоторое время, Лю Сяоюэ вытерла слезы и сказала: «Великий благодетель показывает нам, как стать самозанятыми».

Вы должны купить дом, и это должен быть отдельно стоящий дом. Это может избавить вас от многих неприятностей. После покупки дома мне все равно придется искать работу, чтобы зарабатывать деньги. Просто есть и пить для шестерых детей каждый день — это большие расходы. Еще мне приходится отправлять детей в школу, поэтому я не могу просто сидеть сложа руки и ничего не иметь. У нее не так много денег, чтобы заботиться о старушке, а ее семья всегда отказывается отпускать ее домой по ночам. Раньше у меня не было выбора, но теперь мне точно придется уйти.

Глаза Сунь Донга загорелись: «Мама, паровые булочки, которые ты готовишь, так же вкусны, как и острый суп. Если ты пойдешь открывать ларек, ты обязательно заработаешь денег».

Лю Сяоюэ думает, что она может попробовать. Установка ларька не требует больших затрат, поэтому вам не придется беспокоиться о потере денег. Когда придет время, вы сможете поискать другие варианты.

Благодаря тайной помощи Лу Цзясиня Лю Сяоюэ начала ставить стойло более чем на два года вперед, и третий ребенок не умер в младенчестве и его не отдали.

Уже поздно исправлять, загрузите сначала

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии