Глава 112: Я служу твоей матери

Глава 112: Я служу твоей матери

Глава 115: Я служу твоей матери

Цзинь Яо прислушался к их разговору и понял одну вещь.

Весьма вероятно, что целью были навыки Ху Сяннаня. Чтобы воспользоваться Ху Сяннань, другая сторона похитила ее и хотела угрожать ей сделать что-то для них.

Цзинь Яо усмехнулась, но она не ожидала, что эти мелочи из округа Фэнъань настолько умны в своих расчетах, что все они ударят ее.

Протягивает откуда-то из груди небольшой клинок. Это была привычка из ее прошлой жизни. После того, как в прошлый раз за ней следили в командировке, она держала при себе несколько лезвий на случай чрезвычайной ситуации.

Выплюньте его, возьмите рукой за спину и начните перерезать веревку.

спустя некоторое время.

"Увы." Она вздохнула людям, игравшим в карты на столе: «Где ваш отец? Я хочу увидеть его."

«Маленькая девочка, как ты думаешь, кем ты являешься? Ты можешь меня видеть». Никто из четверых не обратил на нее внимания, они засмеялись и продолжили читать карты.

«Ой, посмотри на себя, иди сюда, я хочу пить». Цзинь Яо посмотрел на человека с белой полосой на лице и сказал.

«Голос маленькой девочки очень приятный. Мое сердце так взволновано, когда я это слышу». Мужчина подошел с карточкой и сказал: «Что? Я хочу тебя обслужить».

Уф, веревка порвалась.

Цзинь Яо подошел и сказал: «Я буду служить твоей матери».

Мужчину ударили ногой по голове, и он упал на землю без сознания.

«Черт побери, у этой маленькой девочки есть навыки, да ладно». Когда остальные трое увидели, что их товарищ в беде, они все сложили карты в руки и напали.

Цзинь Яо со вспышкой молнии перевернулся и задушил шею одного человека: «Где твой хозяин? Отвези меня туда».

«Девочка, ты так хорошо думаешь, просто умри». Сзади подошел человек с табуреткой.

Цзинь Яо слегка поднял ногу и разбил чашку, попав прямо в руку противника.

«Иди вперед, иначе всем вам четверым придется иметь дело с этим здесь».

У нее не было настроения с ними играть.

«Я сказал, я сказал». Мужчина, которого душили, испугался: «Отпусти, и я поведу впереди».

Цзинь Яо ударил противника ногой в задницу, и тот упал на землю.

Противник обрел свободу и снова атаковал.

Цзинь Яо усмехнулся, не переоценивая свои способности.

Если бы не плохая чувствительность этого тела, было бы еще десять или восемь человек, которые не смогли бы сравниться с ней.

Через несколько мгновений другая сторона будет честна.

«Сестра, сестра, пожалуйста, отпусти нас, мы отвезем тебя туда, ай-ай, не наступай на него, это больно, очень больно». Блин, кто им может сказать, почему человек, которого только что похитили, так хорош в кунг-фу? , пусть эти люди, блуждающие по дороге несколько лет, решат перестать скитаться.

«Поторопитесь, если вы задержите мои дела, я замучу вас до смерти». Цзинь Яо хлопнула в ладоши.

«Стройный мужчина, гони, гони». Эта маленькая девочка жестока, и она может сдержать свое слово, и ее жизнь будет потеряна, если она откажется.

Это старая машина, которая издает дребезжащий звук при движении.

С одной стороны около десяти человек, с другой — пять-шесть человек.

«Ху Сяннань, я действительно недооценил тебя. Ты действительно из Дао. Позвольте мне спросить вас, где Яояо? Где вы его спрятали?» Ху Дун указал на Ху Сяннаня, который сердито стоял посреди другой группы. У него чесались зубы, и ему хотелось просто пойти вперед и несколько раз ударить противника. Неблагодарный человек, белоглазый волк, зверь, гад, он не человек.

«Сяннань, скажи мне, если ты один из них. Я думаю, ты не такой человек. Скажи мне быстро, где Яояо? Где она?» Лань Сяоли с тревогой посмотрел на Ху Сяннаня. .

А что насчет Яояо? Почему я не могу видеть Яояо?

«Чжу Бутянь». Мастер Мао сказал с гордым выражением лица: «Я также нашел двух помощников. Кажется, я знаю своего старшего брата».

«Сяннань, пожалуйста, говори». Лань Сяоли лениво посмотрел на других и поддержал Ху Сяннаня.

Ху Сяннань нахмурился и крепко сжал руки.

Он стоит здесь только потому, что не знает, где находится Яояо.

«Брат, не волнуйся, моя невестка в безопасности. Этот Чжу Бутянь совершил всякое зло в округе Фэнъань. Если мы сразимся с ним сегодня вечером, это можно будет рассматривать как справедливость для небес. Не имейте никакого психологического багажа».

«Толстый кот, ты сказал, что ты аморален или нет, но этот молодой человек вообще не хочет, чтобы ты использовал его, поэтому ты трахаешь его женщину и угрожаешь ему». Чжу Бутянь нажал на зажигалку, и пламя зажигалки вырвалось из Лао Гао, появившись в темноте. Очень странно.

Ху Дун и Лань Сяоли посмотрели друг на друга.

«Старая свинья, тебя не волнует, какой метод я использую, пока я могу вернуть территорию, метод — это всего лишь процесс, а результат — это то, что я хочу». В одной горе нет места двум тиграм, и в таком маленьком месте, как уезд Фэнъань, нет места двум тиграм. Тигр может быть только один. Будь королем здесь.

Этот человек будет не Чжу Бутянь, а он сам.

«Это зависит от того, хочет человек или нет». Чжу Бутянь холодно крикнул: «К сожалению, мне нужен человек, которого вы связали».

Чжу Бутянь взглянул на Ху Сяннаня: «У него крепкие кости и сильные мышцы. Он действительно хороший практик. Молодой человек, вам нужно ясно подумать, хотите ли вы драться или нет».

«Не ему решать, бить ее или нет. Я спрятал девушку по имени Яояо. Если он не поможет мне победить ее, я лишу его возможности найти ее до конца своей жизни». Он был бы достаточно глуп, чтобы привести кого-то сюда. , разумно прятать людей.

«Дядя Донг, Яояо спасла мне жизнь, теперь я должен спасти ее. Я готов сделать для нее все». Значение Ху Сяннаня самоочевидно.

«Ладно, мальчик, ты совсем чертов». Ху Дун хлопнул в ладоши и подбадривал: «Ты не трус. Кажется, я не ошибся насчет тебя».

 Лань Сяоли: «…»

Я пробормотал в сердце: «Я не знаю, кто его сейчас назвал придурком и зверем».

«Ху Сяннань, этот брат Чжу — ученик твоей сестры Лань. Пожалуйста, будь нежным и не причиняй мне вреда». Прежде чем Лань Сяоли смогла отойти от своих мыслей, она услышала следующее предложение Ху Дуна.

Лань Сяоли быстро прикрыл рот рукой. Этот человек собирался умереть. Он забыл, о чем только что просил его сделать. Она оттащила его в сторону и сказала: «Заткнись».

Ху Дун понял, что совершил ошибку, и сухо кашлянул: «Я совершил ошибку, брат Чжу. Мой Сяннань еще ребенок. Пожалуйста, будьте нежны и не причиняйте ему вреда».

Чжу Бутянь странно взглянул на него, затем на Лань Сяоли, и уголок его рта дернулся.

Судя по тому, что собеседник намного старше его, его вполне можно назвать «старшим братом».

Лань Сяоли заметил задумчивые глаза собеседника и просто хотел вырыть яму в земле, чтобы попасть внутрь. Это было так неловко. Этот Ху Донг не был таким стабильным, как Яояо, в обращении с делами.

«Это полная ерунда». Толстый Кот потерял терпение: «Старая свинья, кто бы сюда ни пришел, мне не терпится увидеть, кто сильнее, а кто слабее».

Он уже видел навыки Ху Сяннаня раньше, десятки из них одновременно, и это потрясающе.

Чжу Бутянь встряхнул руками и сказал беспечным тоном: «Видя, насколько вы умеете говорить о людях, я сделаю это сам».

«Ха-ха, какая честь, какая честь». Толстый Кот громко рассмеялся, с очень гордым выражением лица: «Брат, ты слышал, старая свинья хочет сразиться с тобой собственными руками?»

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии