Глава 15 Спасение
Глава 15 Спасение
"В чем дело?" Ху Дунцюэ подумал, что Цзинь Яо в это время был чрезвычайно серьезен, из-за чего люди невольно напряглись и не осмелились сделать шаг вперед.
Цзинь Яо осторожно шагнула вперед, ее тело было насторожено.
Ху Дун посмотрел на ее серьезный взгляд и захотел рассмеяться.
«Яо Яо, не бойся. Мой дядя уже однажды ходил по этому пути, и проблем нет». Ху Дун подумал, что Цзинь Яо напугана и хочет идти впереди нее, поэтому пошел первым.
Это…
Ху Донг широко открыл рот. Боже мой, кровь, это была действительно кровь.
«Яо Яо, это не человеческая кровь, почему бы нам не вернуться». Ху Дун потянул Цзинь Яо за одежду, не имея смелости сделать еще один шаг вперед.
Цзинь Яо ничего не говорил и двинулся вперед шаг за шагом.
Если она угадала правильно, кто-то впереди был ранен.
Если рассуждать логически, есть некоторые вещи, в которые не стоит вмешиваться, впервые придя сюда. Просто свои проблемы не изменить в течение многих лет. Когда вы видите эту опасную вещь, вам хочется присмотреться к ней поближе.
Пройдя еще несколько шагов, я увидел мужчину в добротной рубашке, лежащего в луже крови. Мужчина был весь в крови, наиболее серьезными из них были ножевое ранение на груди и падение на голову.
Я посмотрел на вершину холма над своей головой и подумал, не скатился ли оттуда этот человек.
«Яо Яо, этот человек мертв?» У Ху Дуна обычно гладкий язык, но на самом деле он робкий. Он никогда не сталкивался с такой сценой.
Цзинь Яо огляделся и, убедившись, что это безопасно, опустился на колени перед мужчиной, пощупал его пульс и почувствовал, что тот все еще дышит.
"не мертв."
Ху Дун вздохнул с облегчением и шагнул вперед: «Яо Яо, что нам теперь делать? Этот человек настолько серьезно ранен, я думаю, что в 80% случаев он не выживет. В любом случае, нас никто не видел. Давайте побежим». уйди и оставь его в покое». «Лоб другого человека был залит кровью, и половина щеки была залита кровью. Трудно было сказать, красивый он или нет.
Глядя на его возраст, он должен быть молод, вероятно, около двадцати лет.
Яояо посмотрел на раны на теле противника. Травмы на теле противника были нанесены не одним человеком, а в результате ударов руками и ногами множества людей. Что касается травмы головы, то, вероятно, она возникла из-за того, что он случайно ударился о камень при падении. .
Она потянула и порвала рубашку другого человека.
Ху Дун посмотрел на ее действия, но был очень встревожен: «Яо Яо, мой дорогой Яояо, пойдем быстрее домой. Если придут его враги, мы все будем мертвы».
«Дядя, иди сюда и подержи это место для меня». Цзинь Яо проигнорировала беспокойство Ху Дуна и аккуратно помогла ему перевязаться.
Ху Дун хотел сказать кое-что еще. Глядя на движения Цзинь Яо, он почувствовал странное чувство в своем сердце: «Яо Яо, ты умеешь перевязывать?»
«Я получил некоторые знания по оказанию первой помощи в старшей школе».
«Это полезно?» Ху Дун тоже успокоился.
«Надеюсь, это будет полезно. Если его не перевязать, он истечет кровью». Казалось, что другая группа недавно бросила его сюда, или, может быть, он сбежал сюда сам.
Независимо от ситуации, другому человеку повезло встретить ее.
Один предмет одежды был разорван на полоски ткани, после чего его с трудом перевязали.
«Яо Яо, этого нельзя сделать. Мы помогли ему остановить кровотечение. Жив он или мертв, это не наше дело. Если мы отвезем его домой, а его враги придут его искать, у нас действительно хватит смелости говорить. Не уверен».
Как могло Яояо иметь такое большое сердце и осмелиться кого-то спасти?
Хорошо, если ничего не происходит, но если у другой стороны много врагов, а у их семьи нет денег и власти, как они могут с ними бороться. «Дядя, другой человек носит коровьи сапоги, а это значит, что этот человек — человек со сложной личностью, может быть, солдат или что-то в этом роде. Я думаю, мы должны его спасти». Яояо взглянул на туфли собеседника и спокойно сказал:
"Что?" Ху Дун посмотрел на свои ноги и увидел, что это действительно сапоги из воловьей кожи. Он стиснул зубы и сказал: «Ладно, подожди, я приду, как только смогу».
Сделал несколько шагов, а затем вернулся, в страхе оглядываясь по сторонам: «Яо Яо, ты думаешь, что другая сторона еще не ушла? Если я появлюсь опрометчиво, другая сторона убьет меня и заставит замолчать?»
— Вы можете вернуться по главной дороге. — предложил Цзинь Яо.
Возвращаясь с главной дороги, придется объехать как минимум половину пути. Ху Дун стиснул зубы и сказал, как сильный человек, ломающий себе запястье: «Яо Яо, если я умру, ты должен подать заявление о присвоении мне мученика. Я умер, чтобы спасти других».
"хороший."
Ху Дун трижды повернул назад и побежал вниз по склону холма. Спустившись со склона холма, он увидел дынный участок семьи Цзинь Чанчжу. Цзинь Чанчжу случайно оказался на бахчевом участке и наблюдал, как Ху Дун поспешно бежал вверх по холму.
«Дунци, что случилось? Почему ты так напуган? Где Яояо?» Цзинь Чанчжу оглянулся, но не увидел Яояо.
«Зять, случилось что-то важное». Ху Дун огляделся и никого не увидел: «Мы не взяли с собой денег, поэтому нас выгнали из машины. Мы планировали пойти обратно по склону холма, но не ожидали, что встретим кого-то раненого. Яояо настаивал: «Помогите, позвольте мне пойти домой и толкнуть тележку».
Глаза Цзинь Чанчжу подпрыгнули: «Где? Почему ты позволил ей остаться там одной, что, если…»
«Мой зять, я даже не хочу его спасать. Яояо сказал, что его личность непростая или что-то в этом роде, поэтому он сказал спасти его. Шурин, пойдем домой и толкнем тележку. " У Ху Дуна не было времени объяснять.
«Давайте сначала пойдем домой и толкнем троллейбус. Когда кто-нибудь спросит, просто скажите: «Собери арбузы». Я войду внутрь и понесу людей вниз». Яояо был один на горе и волновался.
«Зять, ты понадежнее, ладно, иди быстрее, я пойду домой и толкну телегу». Сказав это, Ху Дун побежал домой.
У Цзинь Чанчжу не было времени слишком много думать, поэтому он поднялся на склон холма и нашел Цзинь Яо на дороге.
Цзинь Яо уже перевязал мужчину. На обочине дороги оказалась противовоспалительная трава. Цзинь Яо раздавил его и приложил ко лбу.
Услышав звук шагов, Цзинь Яо сразу насторожился и схватил палку сбоку, готовый в любой момент вступить в бой.
«Яо Яо, Яояо». Всю дорогу Цзинь Чанжу тихо кричал.
Услышав голос Цзинь Чанчжу, Цзинь Яо расслабилась и спросила: «Папа, почему ты здесь?»
Цзинь Чанчжу увидел Цзинь Яо, сидящего рядом с раненым человеком, и камень в его сердце упал на землю: «Я не беспокоюсь о тебе, почему этот человек так ранен?»
Цзинь Чанчжу посмотрел на мужчину, лежащего на земле. Яояо уже сделал за него простую работу, и он был завернут, как рисовая клецка.
"Я не уверен. Имеются травмы тела и падение на голову. Это должно было произойти, когда он скатился со склона холма.
«Твой дядя толкал тележку и ждет нас у подножия горы. Давай я несу его вниз. Телега не может подойти по такой узкой дороге». Было бы слишком хлопотно объехать главную дорогу, а затем вернуться обратно.
"Хорошо." Цзинь Яо кивнула и помогла перенести умирающего на тело Цзинь Чанчжу, а сама последовала за ней.
Неподалеку тихо лежал ключ. Цзинь Яо взял его и положил в карман брюк.
Когда они спустились с горы, Ху Дун уже ждал у подножия горы. Глядя, как они спускаются, он нервничал и сказал: «Как дела? Он еще не умер».
«Еще осталось дыхание». Цзинь Чанчжу посадил человека в тележку и сказал Ху Дуну: «Иди и собери несколько больших арбузов».
«Зять, у него осталось только одно дыхание. Его не раздавят насмерть». Тяжелораненый человек обязательно умрет, если на его тело прижать большой арбуз.
(Конец этой главы)