Глава 187: Он психически болен

Глава 187: Он психически болен

Глава 196: Он психически болен

Распахнув дверь, раздался громкий хлопок.

Си Сяннань вышел из кухни в фартуке, держа в одной руке миску с лапшой, на которой плавали говядина и зеленый лук, и аромат был ароматным.

"Так зол." Си Сяннань взглянул на нее: «Почему ты так долго ходила по магазинам? Ты голодна? Давай поедим».

Цзинь Яо ошеломленно посмотрела на семьянина перед ней.

Почему он здесь? Он не отправился на миссию.

Аккуратно закройте дверь и опустите вещи в руки: «Почему ты здесь?»

«Я хотел приготовить тебе тарелку лапши, поэтому подошел».

Цзинь Яо подошел и коснулся своей головы: «Твой мозг в порядке? Пожалуйста, помоги мне».

«Слушай, я тебя пугаю. С этого момента я буду твоим мужчиной. Такие вещи тривиальны. Мой руки и ешь быстро. Если оно липкое, оно будет невкусным». Си Сяннань потащил ее на кухню и обнял. талии и помог ей вымыть руки одной рукой.

Цзинь Яо почувствовал жар, идущий сзади, что было очень неестественно. Неужели этот человек действительно не сошел с ума? Стоит ли так неоднозначно относиться к мытью рук? Или он думает, что, раз к нему вернулась память, он сможет постоянно есть собственный тофу.

«Яо Яо». Он обнял ее: «Ты сказала, почему я тебя не узнал, когда ехал в поезде».

Каждый раз, когда он думал об этом, он сожалел об этом.

Хотя мужчине не свойственно пользоваться опасностью других, его неотъемлемой обязанностью как мужчины является обезвреживание своей жены.

«Я знаю, что ты думаешь только о хорошем». Цзинь Яо ударил его кулаком в грудь: «Теперь уже слишком поздно сожалеть об этом».

Она была не прочь заняться сексом. Пока она видела нужного человека, можно было заняться сексом. Но поведение Си Сяннань сделало ее очень несчастной.

Как только она вернулась, поэтому он начал с ней что-то делать. Должно быть, он был одержим этим.

"Ага." Си Сяннань застонал от боли, и из его груди тут же потекла кровь. Цзинь Яо посмотрел на свою грудь и шагнул вперед, чтобы снять одежду: «Ты ранен?»

«Небольшая царапина, ничего страшного». Си Сяннань прижал рану, чтобы кровь не просочилась.

«Даже если ты умрешь, не умирай здесь со мной». Цзинь Яо сердито посмотрела на него и, не останавливаясь, через короткое время сняла с другого человека одежду.

Достал из-под кровати аптечку, в которой лежала марля, дезинфицирующее средство и другие принадлежности.

«Хорошо иметь жену. Если ты пострадаешь, кто-то причинит тебе боль». Глядя на ее движения, уголки губ Си Сяннаня слегка изогнулись.

Цзинь Яо пристально посмотрел на него: «Перестань говорить, здесь так шумно. Посмотри на себя, сколько травм ты получил за короткое время? Ты сказал, что раньше был начальником, поэтому не поднялся наверх из-за семейных связей. "

«Чего ты боишься пораниться? У меня есть жена». Мозговой контур Си Сяннаня дома не находится на том же канале, что и Цзинь Яо.

— Это не причинит тебе смертельного вреда. Цзинь Яо перевязал рану и намеренно ткнул ее сильно.

"Невестка." Си Сяннань немедленно возразил: «Будьте мягче».

— Я не твоя невестка. На каждый глоток приходится одна невестка, кто бы ее ни узнал.

Цзинь Яо достал из шкафа сострадательную рубашку: «То, что ты оставил мне в поезде в прошлый раз, только что вернули тебе».

Си Сяннань послушно надел ее и начал пользоваться палочками для еды: «Со мной все в порядке. Попробуйте лапшу, которую я приготовила. Она должна быть вкусной».

Я больше ничему не научился у семьи Ху. Я научился готовить суп с лапшой у Цзинь Чанчжу.

«Почему бы тебе не пойти в больницу и не приехать ко мне?» Цзинь Яо откусил кусочек. По сравнению с тем, что готовил его отец, вкус был хуже.

«У моей жены первоклассные навыки, зачем мне идти в больницу?» Незначительная травма меня не вылечит, поэтому поездка в больницу будет пустой тратой времени с женой. Цзинь Яо отругал его. Он не был врачом, поэтому указал на себя?

«Невестка, мне завтра надо выходить. Это нормально, что я не прихожу к тебе десять с половиной дней». Вот почему я должен приехать сюда, даже если я ранен.

Если ты пропустишь это сейчас, я не знаю, соберемся ли мы в следующий раз через полмесяца или через месяц.

"Хм." Она прислушалась к тому, что сказала другая сторона.

«У меня есть квартира неподалеку. Вы можете туда переехать. Этот домовладелец любит стучать в дверь квартиросъемщицы посреди ночи». Си Сяннань по-прежнему хотел, чтобы его жена жила на его земле.

«Тц». Цзинь Яо подняла голову: «Ты так быстро хочешь держать меня в плену. Не думай, что я не знаю маленького Цзюцзю в твоем сердце».

Си Сяннань ухмыльнулся: «Моя невестка мудрая».

Цзинь Яо дернула уголком рта: «Да, он психически болен, и она не будет о нем заботиться».

Съев лапшу, Си Сяннань аккуратно записал на бумаге несколько цифр: «Одна — номер моего офиса, а другая — номер моего брата».

«Военных тайн не существует». Цзинь Яо посмотрел на него и положил в рюкзак.

"Невестка." Си Сяннань обнял ее сзади, положил подбородок на ее волосы и пробормотал тихим голосом: «Твой номер телефона в супермаркете будет получен через два дня. Я уже записал номер».

Цзинь Яо: «…»

Телефон Си Сяннаня зазвонил. Си Сяннань не ответил на него. Он просто повернул голову Цзинь Яо и крепко поцеловал ее. Через некоторое время он отпустил.

«Не забывай скучать по мне и береги себя». Кончики пальцев Си Сяннань с ностальгией скользнули по ее лицу.

Цзинь Яо посмотрела на него, улыбнулась губами, встала на цыпочки и поцеловала его в ответ.

Си Сяннань наслаждался поцелуем жены и собирался проявить инициативу, а не быть пассивным. Цзинь Яо оттолкнул его: «Пошли быстрее».

Си кивнул в сторону юга. Времени было мало, и он не мог больше ждать. Он развернулся и вышел из комнаты.

"Брат." Чжан Лунъюэ смотрел, как приближается Си Сяннань, и губы Си Сяннаня были неестественно красными, и он начал сплетничать: «Это примирение с маленькой красавицей».

Цк, цк, это так интенсивно. Посмотрите на розовые губы старшего брата, он, должно быть, неохотно вытирает чужую слюну.

Си Сяннань слегка приподнял уголок рта и в хорошем настроении сказал: «Пошли».

"Брат." Лу Тин подошел и сказал: «С твоей травмой все в порядке? Я помогу тебе позаботиться об этом».

«Моя жена уже позаботилась об этом за меня».

"Невестка?" Лу Тин не мог в это поверить: «Лао Чжань, наш босс сказал, что он его жена. Это наш отстраненный босс? Он так естественно произнес слово «невестка». Босс, ты еще ни на ком не женился. Ты еще не замужем. Разве не уместно просто позвонить ей невестке?

Чжан Лунъюэ не боялась смерти и дразнила: «Лао Лу, ты разве не заметил? Старший имеет самый высокий рейтинг среди нас троих. Мы еще не женаты, так что давай сначала уладим отношения».

Тск, она так быстро стала невесткой, но я не знаю, каким было бы выражение лица старика, если бы он знал это. Внезапно он посочувствовал Цзинь Яо.

«Там столько чепухи, у тебя есть план?» Си Сяннань достал из машины документ и лениво сказал:

«Даже не смотрите, какая у нас комбинация». Чжан Лунъюэ восстановил самообладание: «Брат, мы просто ждем, пока ты примешь меры».

Си Сяннань внезапно что-то вспомнил, взял трубку и позвонил в офис: «Сяо Линь, помоги мне получить копию информации Чжу Бутяня из округа Фэнъань. После того, как ты ее получишь, положи ее в мой офис».

Лу Тин и Лун Юэ в замешательстве посмотрели друг на друга. Мышление босса было слишком необычным. В одну секунду он говорил о задачах, а в следующую секунду проверял постороннего человека.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии