Глава 331: Ты глупый?
Глава 340: Ты глупый?
Она наступила на Ху Дуна ногой, что, казалось, означало, что ты не говорил, что хочешь жениться на сестре Сяоли, но теперь мать Вэньчана издевается над твоей женой, а ты еще не заявил об этом.
Ху Дуну было больно, когда на него наступили. Он поднял голову с улыбкой на лице: «Тетя Вэнь, вы здесь. Вы поели? Если нет, я пойду в столовую, чтобы принести вам один».
"Незачем." Мать Вэньчана сердито сказала: «Ты ласка, дающая цыплятам сто лет. У тебя нет добрых намерений. Я не могу позволить себе такую еду».
«Тетя Вэнь, это зависит от того, что вы сказали. Сяоли сейчас работает со мной. Мы друзья и коллеги. Ее семья — это также моя семья». Ху Донг сухо кашлянул.
Лань Сяоли быстро подмигнул Ху Дуну. У ее свекрови было больное сердце, и она не могла слушать волнующих слов.
Когда мать Вэньчана услышала это, выражение ее лица сразу изменилось: «Хорошо, я давно знала, что у вас двоих есть проблема, но я не ожидала, что проблема действительно существует. Лань Сяоли, ты сказал, что будешь охраняй меня и детей до конца наших дней, это твое обещание».
«Мама, мы просто коллеги, а не то, что ты думаешь».
«Нет, он может так сказать. Это не значит, что я не согласен с тобой, если ты хочешь снова выйти замуж». Мать Вэньчана посмотрела на мисс Лань и Ху Дуна: «Он должен жениться на нашей семье, иначе я не соглашусь».
Лань Сяоли: «…»
Цзинь Яо и Ху Дун посмотрели друг на друга.
«Мама, о чем ты говоришь? Это невозможно для меня и Ху Дуна. Пойдем домой. Я приготовлю для тебя, когда приду домой». Хотя родители Ху Дуна умерли, он единственный наследник благовоний в семье. Он не глуп. Выглядит он неплохо, но как такой человек может жениться на ком-то другом?
Лань Сяоли горько улыбнулся. Ее свекровь также предупреждала Ху Дуна со стороны. Если бы он хотел жениться, ему пришлось бы присоединиться к семье жены. Если он не мог, то ему не следует думать о ней.
Лань Сяоли помог матери Вэньчана вернуться. Ху Дун внезапно встал и подошел к ним: «Да».
Для него нет понятия жениться на своей жене, но не жениться на своей жене. Сейчас у него есть только одна идея: он может быть с Лань Сяоли.
«Ху Дун, пожалуйста, не бездельничай. Ты единственный мужчина в своей семье. Если ты станешь нашим зятем, ты не будешь бояться, что сестра тебя отругает». Ху Дун согласился на такое, но Лань Сяоли не мог согласиться.
Она не может быть такой эгоистичной и позволить ему стать зятем семьи Вэнь.
«Да, вам нужно хорошенько об этом подумать. Как только вы войдете в дверь нашей семьи Вэнь, вы станете человеком нашей семьи Вэнь». Мать Вэньчана зловеще улыбнулась.
В сельской местности такая практика не исключена.
Многие женщины, чьи мужья умерли, нанимают мужчину на прежнюю должность их сына, чтобы помешать ее мужу жениться в другой деревне без ее детей. Конечно, после того, как этот мужчина придет в дом, неважно, какая у вас была прежняя фамилия, вам придется пойти за ним. Настоящая мужская фамилия женщины.
Другими словами, если бы Ху Дун вошел в семью Вэнь, он был бы наполовину сыном семьи Вэнь. Его следовало бы назвать Вэнь, и его больше нельзя было бы называть Ху.
Лань Сяоли была так обеспокоена, что в ее голове была только одна мысль. Ху Дун, должно быть, сошел с ума. Как он мог согласиться на такое? «Яо Яо, пожалуйста, побыстрее убеди своего дядю. Он, должно быть, сумасшедший. Он такой красивый». , а теперь он наполовину владелец завода по производству соевого соуса. Если он не может жениться на любой девушке, которую хочет, зачем ему приходить к нам домой?»
Ху Дун иногда бывает слишком импульсивным. Как он может просто сказать «да» чему-то подобному? Это слишком по-детски. Цзинь Яо прислушался к тревожному голосу Лань Сяоли и шагнул вперед, чтобы взять Лань Сяоли за руку: «Дядя больше не ребенок. Он знает, чего хочет? Сестра Лан, дайте моему дяде шанс. Он действительно хочет позаботиться о вас». Мать и сын, правда.
Если бы это было раньше, она бы подумала, что эмоциональный мир ее дяди пуст и импульсивен. Но, увидев эту женщину, она поверила, что ее дядя наверняка знает, что она ищет.
Поэтому, что бы ни решил ее дядя, она его поддерживает.
«Это слишком умышленно». Лань Сяоли все еще не мог понять: «Нет, я не согласен».
"Ты серьезно?" Мать Вэньчана посмотрела на Ху Дуна: «Я не шучу. Ты правда серьезно?»
«Пока ты согласна на мой брак с Сяоли, я говорю серьезно. Тетя, не волнуйся, я потеряла свою биологическую мать до того, как мне исполнилось восемнадцать лет. С этого момента я буду заботиться о тебе как о своей собственной матери». Ху Донг: То, что он сказал, не ложь. Его собственные родители умерли, когда он был несовершеннолетним. В этом мире, кроме сестры, самым близким ему человеком является Яояо.
Мать Вэньчана знала о ситуации Ху Дуна. Оба его родителя умерли, и у него была только одна сестра, мать Цзинь Яо. В первые годы он не зарабатывал много денег, занимаясь бизнесом на улице. Я не упоминал об этом раньше, но за последние шесть месяцев он очень хорошо управлялся с соевым соусом.
Если бы это было сделано раньше, мать Вэньчана определенно не согласилась бы, но Сяоли - женщина, и даже если бы это был не Ху Дун, у другого мужчины завтра была бы идея для Сяоли. И более того, если в семье нет мужчины, то действительно не получится.
Она думала об этом, прежде чем ей пришла в голову эта идея. Она сказала это, основываясь на идее, что если другая сторона может это принять, она примет это, а если она не может это принять, она будет держаться подальше от Сяоли.
«Я не согласен». Лань Сяоли оттолкнул Ху Дуна: «Ху Дун, ты пил, не так ли? Я смею согласиться на что угодно. Если ты хочешь, я не хочу. Я не единственный, кто не согласен. Мои двое детей Я бы тоже не согласился.
«Мама, я согласен, что дядя Ху должен быть нашим отцом». Старший ребенок, Вэнь Сяотао, вошел через дверь снаружи, держа в руке свою годовалую сестру Вэнь Сяомей, а другой рукой держа мать за руку. Слегка встряхивая: «Мама, пожалуйста, позволь дяде Ху быть нашим отцом. Он нравится мне и моей сестре».
В последний раз, когда моя сестра заболела, дядя Ху отвез сестру к врачу. В сердцах его и его сестры Ху Дун был как отец.
Глаза матери Вэньчана были красными, когда она слушала слова детей. Было бы здорово, если бы Вэньчан был еще жив. Если бы Вэньчан был еще жив, ребенок мог бы просто поискать своего отца, если бы он его пропустил. Не было бы необходимости признавать своим отцом кого-то другого.
Я вздохнул про себя, жизнь, это все жизнь.
Лань Сяоли выслушала детей и присела на корточки, чтобы обнять их.
Ху Дун подошел и окинул мать мягкими глазами: «Сяоли, позволь мне позаботиться о тебе и детях с этого момента. Не волнуйся, я обязательно позабочусь о тебе, включая нашу мать».
Глядя на эту сцену, мать Вэньчана больше не выдержала и тихо отвернулась.
Лань Сяоли больше не могла этого терпеть, обнимала Ху Дуна и громко плакала. Плача, она избила Ху Дуна: «Ты думаешь, что ты глупый или нет? Насколько хороши твои условия? Какую девушку ты не можешь найти? Она должна быть похожа на меня». из."
«В моих глазах ты лучший». Ху Дун обнял ее и нежно вытер пальцами слезы в уголках ее глаз: «Я очень рад, что могу позаботиться о тебе».
«Ху Донг». Лань Сяоли крепко обняла Ху Дуна, слезы текли из ее глаз. Она бы солгала, если бы сказала, что ее не тронул этот мужчина, делающий это для нее.
(Конец этой главы)