Глава 557: Не стоит того.
Глава 566 566 Не стоит того.
Госпожа Фу махнула рукой: «Мисс Цзинь вовремя спасла меня, со мной все в порядке».
«Бабушка, надеюсь, с тобой все в порядке. Внезапное прибытие такой группы людей только что напугало меня до смерти. Скажи мне, если у тебя есть какие-то плохие намерения, как я могу объяснить господину Фу?» Сказала Чу Ханьюнь, ее глаза расширились. Внезапно намокло.
Когда Чу Ханьюнь сказала это, она посмотрела на Цзинь Яо тревожными глазами: «Цзинь Яо, хотя ты только что помог бабушке, это правда, что с бабушкой Фу чуть не произошел несчастный случай с тобой. Итак, должен ли ты дать бабушке Фу объяснение? »
Внезапные воры и толпы людей, эти вещи могут произойти слишком случайно.
Цзинь Яо посмотрел на Чу Ханюня и должен был сказать, что темперамент Чу Ханюня действительно был немного другим, и он был намного спокойнее, когда сталкивался с подобным.
«Бабушка Фу, мне очень жаль, что неожиданная ситуация в моем супермаркете чуть не стала причиной несчастного случая. Бабушка Фу, если ты не возражаешь, пойди ко мне в офис и отдохни немного перед уходом». Такой чрезвычайной ситуации она тоже не ожидала.
«Нет необходимости, Ханьюн прав. Это факт, что я чуть не попал в аварию с тобой. Несмотря ни на что, мы пока не будем расследовать, была ли это чрезвычайная ситуация. Я принимаю твои извинения. Что касается отдыха, забудь об этом. . Если произойдет еще одна внезапная ситуация, боюсь, тело старухи не выдержит этого». Тон госпожи Фу был спокойным, и ее слова показали ее недоверие к Цзинь Яо.
Когда Чу Ханьюнь услышал это, уголки его рта слегка дернулись.
Хотя Цзинь Яо спас старушку, в сердце старушки Цзинь Яо, должно быть, что-то подозревает.
«Соображения бабушки Фу небезосновательны. Давай сделаем это. Я выведу тебя». Это правда, что кто-то чуть не попал в аварию, хотя эта неожиданная ситуация была вне ее контроля.
«Нет необходимости, мы выйдем сами». Чу Ханьюнь вытолкнул старушку.
Цзинь Яо это не волнует.
Менеджер Гэн уже позаботился о деле вора и ждет перед офисом Цзинь Яо. Он наблюдает, как Цзинь Яо подходит к нему, чтобы поприветствовать: «Мистер Цзинь».
— Как дела, ты поймал вора?
Менеджер Гэн кивнул: «Я поймал его. Я собирался вызвать полицию, но собеседник сказал, что это его первое преступление. Пожалуйста, отпустите его. Старшая женщина тоже добросердечный человек, и она сказала: что было бы хорошо, если бы она нашла свой бумажник».
— Хорошо, я понимаю, ты можешь спускаться.
Цзинь Яо взял ручку и бесцельно написал на бумаге: «Сначала старушка поскользнулась и упала в супермаркете. Когда она подошла, старая госпожа Фу тоже была здесь. Затем появился вор, и из-за толпы , старушка чуть не попала в аварию».
Если что-то является совпадением, то совершенно невозможно быть совпадением, когда две или три вещи связаны друг с другом.
Итак, ситуация должна быть такова, что кто-то знал, что госпожа Фу придет в свой супермаркет, а затем заманил ее сюда, возможно, с целью доставить госпоже Фу неприятности на ее территории.
Кто тот.
Если Чу Ханьюнь прошлого не мог делать такие точные вещи, то, возможно, Чу Ханьюнь больше не Чу Ханьюнь, или, может быть, за Чу Ханьюном стоит пара невидимых больших рук.
Просто, если что-то случится с госпожой Фу, что захочет сделать другая сторона?
Позволить Фу Минхану восстать против нее?
Отношения между ней и Фу Минханом поначалу были не такими уж хорошими. Даже если они восстанут друг против друга или нет, будет ли это иметь какое-то значение? Конечно, если бы это дело было организовано Чу Ханьюнем и Фу Минхан восстал против него, Чу Ханьюнь получил бы наибольшую выгоду.
Помимо прочего, госпожа Фу тогда была одной из инсайдеров.
Возможно, и она, и Сян Нань ошиблись. На этот раз целью другой стороны была бабушка Чжан, госпожа Фу.
Цзинь Яо скомкала бумагу на столе и выбросила ее в мусорное ведро, ее разум был немного в замешательстве. Если целью другой стороны является госпожа Фу, то безопасность госпожи Фу будет очень опасной.
Подумав об этом, он решил позвонить Фу Минхану. В конце концов, если бы что-нибудь случилось с госпожой Фу, ее подозрения усилились бы.
"Привет где ты?" Фу Минхан взял трубку, его голос был притягательным и приятным.
«Фу Минган». Цзинь Яо сразу перешел к делу: «Я Цзинь Яо».
«Яо Яо». Глаза Фу Минхана загорелись, когда он услышал, что это Яояо: «Солнце сегодня светит на западе, почему ты решил позвонить мне?»
— Твоя бабушка только что приходила ко мне. Цзинь Яо был прост и прямолинеен.
— Моя бабушка тебя ищет?
«Думаю, мне нужно тебе кое-что сказать. Рано утром в моем торговом центре упала пожилая женщина. Менеджер магазина позвонил мне и попросил зайти. Когда я пришел, я нашел у себя бабушку Фу. Затем я пошел в супермаркет. Внезапное появление вора и внезапный поток людей чуть не стали причиной несчастного случая с бабушкой Фу. Подумав об этом, я думаю, нет необходимости просто напоминать вам. Цзинь Яо не хотела вмешиваться в дела четырех крупных семей, но если она хотела быть с Си Сяннань. , в некоторые вещи надо вмешаться.
Даже если бы она хотела отстраниться сейчас, было бы слишком поздно, и никто не дал бы ей возможности отстраниться.
— Ты имеешь в виду, что с моей бабушкой что-то чуть не случилось. Фу Мингань, который изначально был неосторожен, внезапно ощутил убийственное намерение.
"Да." Цзинь Яо не видел выражения лица Фу Минхана, но слышал перемену в его голосе.
"Хорошо, я понял." Фу Минхан хотел повесить трубку, но подумал о чем-то и улыбнулся уголком рта: «Яояо, у тебя все еще есть чувства ко мне, верно? Я очень рад, что ты можешь мне позвонить».
Цзинь Яо: «…»
Абонент повесил трубку.
Фу Минхан повесил трубку и поехал обратно в дом Фу. Госпожа Фу уже вернулась. Она была немного удивлена, увидев приближающегося Фу Минхана: «Почему ты здесь в такой час?»
После того, как Фу Минхань подтвердил, что госпожа Фу не пострадала, он непреднамеренно отвел взгляд: «Разве ты не можешь прийти и посмотреть, все ли с тобой в порядке?»
«Ты смотришь на меня или на свою жену?»
«Не называй меня невесткой до того, как выйдешь замуж. Бабушка, пожалуйста, не звони ее невестке».
Госпожа Фу вздохнула: «Вы пришли как раз вовремя, и я хочу кое-что с вами обсудить. Ханьюнь действительно хороший ребенок. Вы можете жениться в любое время. Мое здоровье ухудшается с каждым днем. день, но я просто хочу увидеть, как ты женишься и заведешь детей, прежде чем я уеду. Ты можешь пообещать бабушке завтра?
Ее муж — лучший мужчина на свете, и она не хочет, чтобы его ослепила ненависть. Это уничтожит его, и оно того не стоит.
«Бабушка, ты здорова. Даже Царь Небесный не может тебя забрать». Фу Минхань схватил госпожу Фу за руку: «Бабушка, скажи мне, они тебя заставляют? Я не выйду замуж за Чу Ханьюнь. Они хотели твоей жизни? Очевидно, это была их вина, так почему они должны молчать?»
Только что он и Цзинь Яо упомянули, что он думал только об одной возможности.
Кроме того, в современном мире только существование бабушки угрожает их статусу и репутации. Они не могут больше ждать и хотят избавиться от нее как можно скорее.
Госпожа Фу такой проницательный человек. Выслушав слова Фу Минхана, ее глаза сузились: «Ты знаешь все, что только что произошло?»
Подсознательно глядя на Чу Ханьюнь, она увидела, что Чу Ханьюнь играла с цветами, и не смотрела сюда. Казалось, что это сказала не она.
(Конец этой главы)