Лицо Ян Шиюня было бледным, даже лицо Ян Сюйхуа было очень уродливым.
У семьи Мо великое дело, и в столице нет ни одной семьи, которая желала бы этого.
После того, как Гу Цинъяо женился на семье Мо, семья Гу просто последовала за Фейхуан Тенгда. Причина, по которой старик предпочитал семью Гу, заключалась в том, что Гу Цинъяо был помолвлен с Мо Бэйханем, когда тот был очень молод?
Что, если у семьи Гу действительно есть способности?
Слишком много способных людей. На кого не способна каждая большая семья в столице?
Но сколько из них сегодня могут связаться с семьей Гу?
Поэтому, даже если Гу Цинъяо вышла замуж за члена семьи Мо, она никогда не отказывалась от женщины, которую желал Мо Бэйхан.
Это не позор, но другое дело, если это подвергается воздействию человека.
Было стыдно быть брошенным в дом бабушки, особенно когда его пронзил такой ребенок, как Мо Ян.
Ян Шиюнь выглядел очень смущенным. Она никогда не страдала на глазах у других в эти дни, когда возвращалась из-за границы. В первый раз это было вчера перед Гу Цинъяо, а во второй раз — сейчас.
Десятилетний ребенок все еще был единственным сыном Мо Бейханя. Даже если бы Мо Ян сделал что-то чрезмерное, Мо Бейхан ничего бы ему не сделал.
Какой безжалостный трюк!
Эта Гу Цинъяо действительно коварная женщина с такими глубокими интригами.
«Я только что высказал несколько мнений об образе жизни мадам Мо, который вызвал столько подозрений и спекуляций в отношении мадам Мо? Как старшая жена семьи Мо она так обращается с посторонними? Такая ревнивая, такая…»
"Заткнуться!"
Лицо Мо Яна похолодело: «Кто дал тебе смелость сказать, что моя мать не такая? Молодой мастер только что сказал то, что ты сказал? Ты не можешь сказать, что моя мать плохая, Ян Шиюнь, не думай, чтение на свежем воздухе. Через несколько лет книги станут отличным подарком. Позвольте мне сказать вам, вы не знали, где была моя мама, когда она училась за границей!»
"Кто не читал книгу? Все еще высказывает свое мнение об образе жизни моей матери? Кому нужно ваше мнение? Теперь мой молодой хозяин также высказывает некоторые мнения о вашем образе жизни. Надеюсь, вы женщина, не надо бессовестно желать женщин. Муж , семья Мо — это не то, о чем вы можете подумать».
"Кроме того, не надо доводить дело до моей матери. То, что сегодня сказал молодой господин, я видел сам. Молодой господин слышал, что вы сказали вчера в кондитерской. Только что я пытался спровоцировать мои отношения с матерью. Почему? Ты хочешь больше общаться с моим отцом после того, как у меня будут хорошие отношения со мной, чтобы я могла выйти замуж в будущем и стать моей мачехой, верно?"
На этот раз Ян Шиюнь был очень смущен и зол. Мо Ян говорил слишком безжалостно. Он был почти безжалостен. Он прямо и беззастенчиво сорвал с ее лица последний фиговый листок, заставив Ян Шиюнь неряшливый ум. Ярко подвергается воздействию солнца.
«Ты… ты…» Ян Шиюнь чуть не умерла.
"Что вы? Этот молодой мастер ошибается? Скажите, этот молодой мастер вырос в Мосе, и я видел много таких женщин, как вы. С самого детства я никогда не обламывался. Мастер может видеть, что вы хотите сделать, люди из семьи Мо не так глупы, как вы думаете. Как вы думаете, вы можете уговорить вас, если хотите? Убирайтесь! В противном случае, мне не рады!"