Глава 253: Перехват на полпути 1

Заснеженная дорога была скользкой, а здоровье Цзян Инцю было слабым. Гу Чунхуа попросил Гу Цзиньфэна помочь донести ребенка и отправить его обратно.

Когда Гу Цинъяо и Гу Цзиньфэн вышли, они случайно увидели Ли Дахая за пределами двора.

Гу Цинъяо внезапно сузила глаза и холодно спросила: «Что ты делаешь?»

Ли Дахай не ел весь день. Вчера дома было много неприятностей. Он не мог не сжечь два батата и не съесть их. Два батата, которые он съел прошлой ночью, остались до сих пор.

Утром дома никто не готовил. В полдень он ухаживал за своей старухой. Эти люди не звали его на ужин. Когда он пошел смотреть, еда была закончена.

Затем они не знали почему, и вдруг они поссорились, спорили и ссорились с Гу Юньшуаном.

Сказал, что если бы она не ушла, дом не был бы таким.

Называть ее слишком брезгливой и несыновьей, разве это не ругает мать? Если они собираются развестись, такие женщины должны пойти на смерть, в результате чего их старая семья Ли теперь погрузится в хаос.

В последнее время жизнь Ли Дахая была очень неудобной. Никто не стирал его одежду. Одежда, изношенная за последние два дня, не ремонтировалась. Постельное белье за ​​ночь остыло, и никто не будет жечь ему кан. Вверх.

Канг в комнате всегда был холодным.

Я не ел целый день, и моя голодная грудь прилипает к спине.

У него никогда раньше не было такой жизни, и он вдруг почувствовал, что слова его братьев, сестер и матерей имеют смысл. Если бы Гу Юньшуан не ушел, то семья Ли не была бы такой беспорядочной, как сейчас.

Так что теперь винить можно только Гу Юньшуана.

Ли Дахай посмотрел на Гу Цинъяо, дрожа от холода: «Я здесь, чтобы забрать Юньшуана, дом сейчас очень занят…»

«Какое отношение занятость твоей тети к моей тете? Ли Дахай, ты сбита с толку? Моя тетя развелась с тобой, поторопись и больше не появляйся у моей двери».

Гу Цинъяо не хотела говорить чепуху с таким сбитым с толку человеком, поэтому она прямо прервала его и хотела прогнать его.

Ли Дахай нахмурился: «Как ты можешь, малыш, так со мной разговаривать? Мой муж и жена с твоей тетей более десяти лет…»

«Кем ты себя считаешь? Почему я не могу так с тобой разговаривать? Разве в семье Ли не все твои племянники разговаривают с тобой так?

Гу Цинъяо был холоден и совсем не хотел видеть такого человека: «Я стесняюсь упоминать мужа и жену моей тети более десяти лет? Моя тетя столько лет была коровой и наездницей в доме Ли. , и ты никогда не знал, что ты заботился о ней и причинял ей боль. Трое детей были потеряны в жизни, и в конце концов ты убил это сам».

"Моя тетя все еще находится в заключении. Вы когда-нибудь заботились о ней? Вы избили ребенка. Вы никогда не задавали вопросов. Вы хладнокровный и безжалостный человек. Вы заслуживаете одиночества. Убирайтесь. Не думаю, что мы из бригады Цинхэ. Девушка такая хулиганка, если ты осмелишься прийти, я позову капитана».

Гу Цинъяо в прошлой жизни был очень смелым.

С одной стороны, девушки от природы застенчивы, а с другой стороны, есть проблема с составом семьи Гу. Гу Цинъяо в то время определенно не была такой смелой, как сейчас, потому что боялась, что в этом могут быть замешаны ее бабушка и дедушка.

Но теперь Гу Цинъяо другой.

Пережив несколько десятков лет в прошлой жизни, зная, что такие дни пройдут, она вспыльчива. Ли Дахай перед ней, она совсем не вежлива.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии