Вычистив рыбу, Мо Бейхан сразу же бросил мелких обратно в воду, наблюдая, как Цзи Минчжэ смущенно качается.
"Ну... так много желающих, наконец-то мы это получили..."
"Слишком маленький!" Мо Beihante просто.
Цзи Минчжэ: "..."
Он оставил только небольшую часть больших, а затем те, которые не были слишком большими или маленькими. Это лучший кадр.
Одна сеть, одна сеть, в каждой сети много чисел, и Цзи Минчжэ вообще не мог поверить своим глазам.
Это... Сколько рыбы в этой реке?
Это слишком ненормально!
Линь Дунсюй взглянул на него: «Я не говорил тебе, у меня есть мясо с Большим Братом Мо».
Цзи Минчжэ: "..."
Набрав достаточно рыбы, они втроем почистили всю рыбу прямо у реки.
Мо Бейхан взял маленькое деревянное ведерко и наполнил его ведром воды, достал пакет с порошкообразным лекарством, насыпал его и равномерно размешал, затем положил в него всю очищенную рыбу и пробежался по воде.
Цзи Минчжэ тупо уставился на него: «Зачем это?»
"Сохраняйте свежесть!"
В прошлой жизни он любил брать Яояо с собой поиграть, пока у него было время, а ей особенно нравилось изучать эти странные мелочи.
Этой рыбе нужно только один раз пройти через это зелье, и даже если она будет вот так сложена без всякого лечения, она все равно будет в порядке в течение десяти дней.
Ему достаточно десяти дней.
Мо Бейхан огляделся и сказал: «Не волнуйся, я знаю, где я могу остановиться, здесь недалеко».
Горы и леса ночью более опасны. Хотя Мо Бейхан никуда не торопится, он не задержался здесь надолго. Он собрал свои вещи и приготовился идти в пещеру, которую нашел раньше.
Эти дикие овощи, грибы и грибы, после целого дня сушки, сильно уменьшились, на этот раз это облегчилось.
Сначала верните рыбу. Пещера находится на полпути к горе. Вход не большой, но внутри большой и довольно глубокий. Эта пещера самая безопасная.
Цзи Минчжэ вошел и посмотрел. Внутри были глиняные горшки, дрова и даже миски и палочки для еды. Очевидно, Мо Бейхан был здесь не в первый раз.
"Хорошо! Вы можете найти такое хорошее место."
Мо Бейхан улыбнулся, ничего не сказал и засунул вещи в самое глубокое место. Они втроем вышли за дикими овощами и грибами. Мо Бейхан что-то посыпал у входа в пещеру, прежде чем уйти.
Дикорастущие овощи, грибы и травы сушились в течение дня, и все они были упакованы вместе, и было всего два мешка.
Большой, но не очень тяжелый.
Мо Бейхан обошел несколько ловушек и осмотрелся.
Вещи были собраны вместе, наблюдая, как Линь Дунсюй радостно связывает кроликов-фазанов по одному веревкой, и все тело висело, а рот ухмылялся почти до корней ушей.
Губы Цзи Минчжэ дернулись!
Казалось, он понял, что этот парень сделал с таким количеством веревок!
На обратном пути, на полпути через лес, я вдруг услышал вокруг себя какие-то странные звуки.
Мо Бейхан остановился с Цзи Минчжэ, и оба сузили глаза.
— Это… кабан? Цзи Минчжэ был удивлен.
"Влезай на дерево!"
Прежде чем он закончил свои слова, Мо Бейхан уже принял решение. Он сразу же снял с Линь Дунсю часть добычи и надел ее на себя. Дикие овощи и грибы не имеют значения, просто отложите их в сторону, но Мо Бейхан не хотел выбрасывать травы. Кабаны пострадали, поэтому они забрались на дерево спиной.