Она улыбнулась и спросила двух детей рядом с ней: «Юэ Юэ, Хуэйхуэй, кто эта девочка? Ваши родственники?»
Сяоци Гу Цзиньюэ тут же подняла голову и выпрямила грудь: «Моя сестра, хорошо выглядишь!»
Бабушка улыбнулась: "Хорошенькая да хорошенькая, особенно хорошенькая, все дети в твоей семье хорошенькие!"
Сяо Ци внезапно обрадовался: «Моя сестра самая красивая».
Здесь играли двое детей. Старуха явно больше интересовалась Гу Цинъяо. Она улыбнулась и обратилась к Гу Цинъяо: «Маленькая девочка, сколько тебе лет в этом году?»
Гу Цинъяо очень мягко улыбнулся: «Шестнадцать!»
«О, это возраст цветка! Бабушка, в твоем возрасте я была худенькой! Она лучше тебя, и она мило выглядит».
Гу Цинъяо улыбнулся и ничего не сказал.
Бабушка продолжала: «Что ты обычно делаешь дома? Почему ты раньше тебя не видела?»
Гу Цинъяо сказал: «Это дом моего Сан Бо. Я был в своем родном городе раньше. Я был здесь, когда был ребенком. Кажется, что Сан Бо и они обычно возвращаются, чтобы увидеть нас в своем родном городе. в моем родном городе!"
"Всё! Неудивительно, что я вас раньше не видел. Взгляните на вашу внешность, ваша семья очень хорошо к вам относится! Посмотрите на этого маленького худенького и нежного мяса, он, должно быть, не делал никакой грубой работы".
«Я меньше работаю в поле. Большинство из них занимаются домашним хозяйством дома. Бабушка становится старше, и о ней нужно заботиться».
Когда старая бабушка услышала это, она вдруг улыбнулась. Ей нравился человек, который гладил ее дочь!
"В семье много мальчиков, и, конечно, девочку приходится баловать. У меня тоже есть внучка, которая немного старше тебя. Ее балует четвертый брат и вся семья. Сейчас она такая худенькая, что чувствует себя почти избалованным. Ты снова такой милый!"
Гу Цинъяо смотрела на старушку, не любила свою внучку и была избалованной, и глаза ее были полны избалованности. Было видно, что она по-прежнему очень любит свою внучку.
Когда она пришла в дом Сан Бо в своей прошлой жизни, в этот раз этого не произошло. Она не видела эту старушку и действительно не знала, кто она такая.
Старушка очень разговорчива и, похоже, очень любит Гу Цинъяо. Она тянула ее к разговору, а также много рассказывала о своих соседях.
Тех, кто занимает высокие посты, которых нелегко спровоцировать, кто властен и мало контактирует с невесткой, кто любит ими воспользоваться, кто обладает энергичным и гостеприимным характером, но ядовитым ртом, эти старушки знают.
Когда подошло время, Гу Цинъяо пошел домой готовить.
Пожилая женщина немного неохотно поприветствовала ее: «Я выйду завтра поиграть! Бабушка, я люблю гулять и бродить, когда я в порядке. Глядя на этих детей, играющих вокруг, ох… Прости, бабушка! Дети меня не любят, один я не хочу говорить со мной. Я почти умираю в одиночестве. Это Яояо, привет, и приходи сопровождать мою бабушку, чтобы поговорить со мной, хорошо?"
Гу Цинъяо дернула уголками рта. Бабушка, твои актерские способности настолько плохи, что тебя совсем не жалко!
Но эта бабушка очень милая, Гу Цинъяо улыбнулась и согласилась.
После стольких разговоров Гу Цинъяо уже кое-что знал о пожилой женщине. Фамилия пожилой женщины была Цзи, а старик был врачом и имел троих сыновей. У всех была работа, и они работали хорошо.