Глава 69: Транзакция 2

Не ища никого другого, она только что отправилась на поиски матери и сына. На повороте переулка она увидела мать и сына, которые с нетерпением ждали.

Гу Цинъяо подошел: «Сестра, у меня есть десять катти тонкой белой лапши, пять катти риса, более 30 яиц и 15 катти кукурузной муки. Сколько ты хочешь?»

«Есть пять свиных котят и пара рысаков».

Старушка и ее сын чуть не плакали от радости. Они слишком нуждаются в этих вещах сейчас.

«Мы все хотим, мы все хотим! Моя невестка сидит в родах, и ничего хорошего у нее не было, когда она была беременна, и теперь у нее нет молока, а ребенок голоден и орет, просто жду этого».

Пятнадцать катти мелкого зерна стоят 75 юаней, и Гу Цинъяо собрал пять катти для яиц, 25 юаней, кукурузная мука в это время считается грубым зерном, четыре юаня за кошку, 60 юаней, свинина самая дорогая, двенадцать это цзинь за джин и рысаки свиньи считаются вместе. Всего шесть с половиной цзинь, 78 юаней плюс двести тридцать восемь юаней.

С таким количеством денег у старушки болезненное лицо, но она должна купить их, потому что в следующий раз, даже если у вас будут деньги, вы не сможете их купить.

Самое дорогое в этом году - еда.

Однако старушка все же хочет накопить немного денег на непредвиденный случай. Их семья имеет в общей сложности более двухсот юаней, и все они будут потрачены. Что, если им придется тратить деньги в следующий раз?

"Большая... Большая девочка, могу я получить что-нибудь за деньги?"

Глаза Гу Цинъяо загорелись: «Для старых вещей, да».

У старухи загорелись глаза, она быстро вынула из рук небольшой матерчатый мешочек и достала из него пару нефритовых браслетов.

Браслет неплохой, цвет чистый, с зеленоватым оттенком, вещь не первоклассная, по крайней мере, далека от той, которую они с Мо Бейхан брали у Чэнь Цзиня раньше.

Эта пара, цена более поздних поколений, составляет около 400 000 юаней.

Старушка немного смутилась. Она внимательно посмотрела на Гу Цинъяо, опасаясь, что Гу Цинъяо не рассердится на это.

Гу Цинъяо взглянул на нее: «Сто восемьдесят юаней плюс это».

Старушка сразу же удивилась и поспешно передала вещи Гу Цинъяо, снова и снова благодарила ее и очень быстро убежала с вещами, опасаясь, что Гу Цинъяо не пожалеет об этом.

На самом деле она не виновата, потому что в этом мире ее браслет действительно ничего не стоит!

Поставив его на черный рынок, хорошо бы просто поменять несколько катти зерна.

Гу Цинъяо собрала хорошие вещи, нашла место, где никого не было, и переоделась. В этот раз она специально отправилась на поиски тех старых-старых, но очень темпераментных стариков в рваной одежде.

Большинство этих людей — ученые, исправившиеся трудом, капиталистами, помещичьими семьями и т. д. Этим людям больше всего не хватает еды, а то, что у них есть, самое лучшее.

Обменявшись с ними, она может не только спасти жизнь, но и получить хорошие вещи.

Конечно же, вскоре она использовала пять катти риса, три катти сушеной лапши и десять катти кукурузной муки в обмен на целый набор украшений из жадеита с высокими ледяными видами и полными зеленого Чжэнъяна, включая пару браслетов. , серьги, кольца и цепочка из бус.

Абсолютно хорошая вещь, зеленая и красивая!

Остальные десять катти муки и кусок сала обменялись на набор украшений с бриллиантами высшего качества, набор украшений с розовыми бриллиантами, ожерелья, серьги, браслеты, кольца и т. д. Мужчина увидел, что у нее столько мелких зёрен. в руке и хотел немного измениться. , Достал табакерку, рубиновое кольцо и обменялся с ней десятью котлетами кукурузной муки.

Гу Цинъяо улыбнулся и дал ему еще две порции лапши и два яблока.

Это богатый человек, и я думаю, он хотел бы съесть эти хорошие.

Мужчина вдруг улыбнулся и прищурился.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии