«Дедушка, старым рабам делать нечего, но еще и надеяться, что великий хозяин прозреет!» Чжао Вэй видит подобных сорокам и знает, что сороки определенно нереализованы. Я не могу не злиться и не злиться. Используется посередине, на этот раз на месте решил защитить себя!
«Ты ничего не сделал? Сороки, но ты их привёл, и эти дни тебя тоже учат правилам, ты не знаешь, какое правило?» Шэнь Вэньхуа только что подумал о ситуации, он был зол, особенно наблюдая за лукавым выражением лица дочери, мое сердце решило не отпускать!
«Дедушка, старые рабы всем сердцем и душой служили великому господину и большой даме, но они не боятся быть небрежными. Не думали старые рабы, что эта сорока окажется такой смелой!»
«Чжао Вэй, как ты можешь это делать?» Сорока не ожидала, что Чжао Вэй не помог ей заговорить, а также пересек реку, чтобы сломать мост, сердце было полно гнева и страха, невероятный взгляд на Чжао Вэй, не понимаю, Чжао Вэй, почему ты это делаешь ей?
«Стой, сорока, тебе действительно придется заплатить за мое доверие к тебе, как ты можешь совершить такой бесстыдный поступок?» Посмотрев на сороку грустным взглядом, Чжао Вэй решил защитить себя, где еще ты можешь позаботиться о своей сороке?
«Ты…» То, что хотят сказать сороки, Шэнь Вэньхуа сбоку уже увидела достаточно. «Ну, стоп, это то место, где вы спорите?» Шэнь Вэньхуа не любил маринованные продукты на заднем дворе, но он все равно встретился и почти стал отрицательной женой, где он счастлив?
«Дедушка, рабы, рабы смущаются!» Глазами Шэнь Вэньхуа Сорока знает, что, если она узнает это сегодня, она будет разорена на всю оставшуюся жизнь. «Рабы в ловушке, рабы, Как могут рабы осмелиться сделать такое?» Слёзы внезапно прекратились. Я должен сказать, что сорока действительно очень активная женщина, такая мягкая и слабая, плач имеет уникальный аромат, действительно, это заставляет людей чувствовать себя расстроенными. «Рабы, рабы уже по названию являются великими людьми. Почему рабы делают это, чтобы практиковать себя? Здесь должно быть какое-то недоразумение. Надеюсь, хозяин сможет это проверить и при этом поклясться в чистой невиновности!»
Сорока, это драка, потому что она знает, что если ничего не делать, то ей действительно конец!
— Да? Тогда ты спросил, как я могу выйти за тебя замуж? Глядя на бессмертный вид сороки, Шэнь Вэньхуа испытывал все большее отвращение, и его решение тоже решило: на этот раз, должно быть, нужно забрать сороку!
«Рабы, рабы не знают, что происходит. Рабы уже несколько дней сидят в доме. Они думают, что погода прохладная, и шьют одежду для дедушки. Это тоже раб. Я просто не знаю кто этим утром.Дай рабу записку,пусть рабы придут в кабинет,чтобы найти великого господина,рабы счастливы,естественно одеты,приходят к дедушке,не знаю как... дедушка, раб сказал, что приговор верен. Я также надеюсь, что Великий Магистр сможет выяснить это и по-прежнему поклясться в своей невиновности!» Надо сказать, что Сорока еще немного умна. Сегодня, если она действительно соблазнит мастера, то Шэнь Вэньхуа точно не отпустит ее. В этот момент она выразилась очень ясно в эти дни, и, конечно, мне нужно найти способ извиниться!
Однако, когда говорят об этом, сердце Сороки крайне обижается на цепь!
Если вспомнить предыдущую ветку, то там даже спектакли наших дней есть. Сороки не глупы. Сегодня она и Чжао Вэй хорошо договорились, но результат был таким. «Дедушка, эта штука определенно Кто-то намеренно дал рабам скорпиона, и они хотели навредить рабам!» Сороки в речи не забывали мельком взглянуть на них. Я думаю, все знают, о ком она говорит.
Когда Чжао Вэй прислушался к словам сороки, он сразу вспомнил конфуз этого дела. В это время он, естественно, встал на сторону сороки. «Дедушка, сорока сказала, что в эти дни сороки шили одежду для дедушки. А еще очень удобно позволить большому человеку носить ее. Ему нравится этот старый раб, и он знает это. Он всегда был разумным и вежливым, и она уже вызывает зависть у большого мужчины. Как она может такое сделать? На самом деле, она тоже извинилась. Чжао Вэй имела десятиуровневое понимание этого вопроса. Она никогда не думала, что что-то пошло не так!
Единственная возможность состоит в том, что кто-то сделал что-то посередине, и единственное, что можно сделать, это то, что это всего лишь ветвь!
В конце концов, даже ветка — это второй человек. Чжао Вэй не питает к ней естественной любви и доверия. Более того, если с этим делом не справиться хорошо, то и у нее будут неприятности!
«Дедушка, это рабство делает это не для того, чтобы навредить себе? Как рабы могут быть такими глупыми?» Сороки так делают, кроме самозащиты, конечно, хотят избавиться от ветвей. Когда эти дни вступают в контакт, сороки также обнаруживают, что Ляньчжи — сильный противник. Если эта материя сможет защитить себя и удалить ветки, разве это не хорошо?
Часть моего сердца гордится, мои сороки все еще боятся приходить, но теперь я вижу победу!
Когда она увидела, как двое мужчин приводят противоречия в свои тела, она не была дурой. Она подошла прямо к лицу Шэнь Вэньхуа и ушла. «Дедушка, это не раб!» Это прямо и прямо. Я знаю, Сорока и Чжао Вэй пытаются найти ее как призрак, но в моем сердце нет беспокойства.
Мне нравились кандалы, и мое сердце не могло не гордиться еще больше. «Дедушка, ты клянешься, даже если в ее сердце нет призрака, зачем ей вставать? Она подавала десерт к чаю большому человеку в кабинете, если То, что она хочет сделать, естественно, легко!»
«Дедушка, рабов нет!» Не скромный и хитрый, по сравнению с когтями сороки, даже с ветками, он более надежен.
«Нет? Я пришел сюда с тобой, чтобы служить Великому Магистру. Теперь я открываю лицо, но у тебя ничего нет. Трудно удержать тебя от ругани!»
"То есть сорока уже великий человек. Она сама себе не годится. Если кого-то не подставят, то как она может прийти в кабинет? А в то время тебя там нет!" Чжао Вэй должна оказать помощь этим двум людям. Это правда, что это больше похоже на этого!
«Почему там нет рабов, я думаю, это очень понятно!» Глядя на Чжао Вэя, даже на сарказм угла ветки, Чжао Чжао немного запаниковал. "Что вы имеете в виду под этим?"
Эта книга начата Академией Сяосян, пожалуйста, не перепечатывайте ее!