Глава 25:

Чу Банинг дал это право Ананде. Присутствовавшие люди выглядели другими: удивленными, завистливыми и облегченными.

Удивление и зависть вполне понятны. Человек, который испытывает облегчение, тот, кто понимает поверхностную личность Ананды. Он считает, что Ананда нежна и вспыльчива, и обращается к ней только с просьбой. Разве дело не было раскрыто мягко? И поскольку король Су передал вещи Ананде, что бы Ананда ни сделал, он никогда не должен сожалеть об этом.

Теперь г-жа Лу и г-н Лу Эрбо придерживаются такой мысли.

Ананда на самом деле хочет заставить кого-нибудь зажечь свечу и взять кнут, чтобы выкурить этих маленьких молодых мастеров, чтобы они могли попробовать вкус с и м, изобретенных превосходной островной страной, и посмотреть, осмелятся ли они позже их запугивать. он рай, высший, не ставьте в глаза человеческое достоинство!

Однако Ананда знала, что подобные вещи можно было только представить себе. Если бы она это сделала, ее репутация была бы испорчена.

Так же, как и сейчас, ей явно хочется улететь этих двух девушек, но все смотрят, даже старушка смотрит на нее жадным взглядом, которым она раньше никогда бы не воспользовалась. Ее семья никогда не выглядела честной. Второй дядя, прошедший мимо нее, тоже был полон ожиданий. Супруги Лу Сян и трое ее братьев и сестер сделали вид сбоку...

Ради своей репутации в будущем она может быть только добродетельной женщиной, сказав застенчивым тоном: «Все основано на Господе, а у суда нет мнения».

Когда люди в Луфу услышали об этом, она действительно была всего лишь племянницей. Но это лучше, проще в обращении...

Чу Ба Нин легко взглянул на толпу, взглянул на выражение лица каждого человека и застонал. Фан сказал: «Поскольку это доброта принцессы, я не могу их винить, тогда пусть старушка будет хозяином». !"

У старухи упало сердце, и у нее возникла нехорошая предчувствие.

«Старушка, как вы думаете, что должны сделать эти двое?» Чу Банин взял чашку чая в одну руку и осторожно соскреб крышкой чайные листья, разбросанные по чашке, задав вопрос старушке.

Услышав это, старушка поняла, что с этим вопросом нельзя разобраться один за другим. Их семья Лу хотела оскорбить короля, который обладал наибольшей властью в династии. У старушки было тяжело на душе. Лечение было тяжелым. Ей было жаль двоих внуков. Обращение было легким, и она боялась, что Ван рассердится. Теперь это действительно дилемма. Старушка не смогла уйти в отставку, поэтому ей пришлось присматривать за своим третьим сыном, который был премьер-министром. Если бы он заговорил, король Су должен был бы продать ему лицо.

Лу Сисян встретил тревожные глаза своей матери и брата, зная, что ему пора играть, он кашлянул и сказал: «Учитель, почему бы и нет, накажите их, чтобы они отправились в коленопреклоненный зал предков на десять дней! Шаолинь» и Шаочэн не имеют намерения. Это больно, просто дайте им урок, спасите их от того, чтобы они были молодыми и высокомерными и не знали, как сделать что-то глупое».

Премьер-министр Лу Янь посчитал наказание слишком легким. Зачем было преклонять колени в зале предков? В Нинчэне Анан в своей семье не меньше преклонял колени. Он даже встал на оба колена. Но приказ отдала старушка, и большому человеку было нелегко вмешаться в дом. После этого он смог прислать дочери только несколько хороших пластырей, что на долгое время сделало его душевным страданием отца. Теперь позвольте этим двум мальчикам, которые издеваются над его семьей, Анандой, попробовать этот вкус.

Хотя Лу Яньсян чувствовал, что наказание было легким, он не мог игнорировать свою мать. Старушка была слишком стара. Если наказание было слишком велико, старушка какое-то время не могла его принять. Что мне делать, если она заболела?

Лу Шаочэн услышал, что ему предстоит стоять на коленях в храме десять дней, и он был совершенно бледен. Он преклонил колени с выражением страха и смущения и безнадежно оглядел своих родственников, надеясь, что кто-нибудь сможет заступиться за него.

Старушка почувствовала, что ее сердце разбито. Двух внуков, которых она любила, пришлось наказать за то, что они преклонили колени в зале предков. В таком темном и влажном месте, где могли остановиться два молодых мастера, они заболели бы в течение одного дня. Но она знала, что для сына ее премьер-министра было бы наиболее уместно сделать это замечание. Это было лучше, чем король Су, который придумал способ пытать людей так, чтобы с двух мальчиков сдирали кожу, если они не умрут.

Чу Банин подумал об этом и кивнул.

В это время девушка, стоявшая рядом со старухой, внезапно вышла и поклонилась королю Су Инъину. Голос Цин Лин сошелся, как бусинка, и был очень приятным. Она опустила глаза и уважительно сказала: «Мастер Ван, пожалуйста, простите на этот раз Лина и городских братьев! Они слабы, не выносят сырости святыни и заболеют».

Когда он увидел, что кто-то просит милостыню для себя, Лу Шаочэн посмотрел на своего кузена яркими глазами, глядя вперед с надеждой.

Чу Ба Нин прищурился и не ответил.

Девушка осмелилась смело взглянуть на него и вскоре испугалась этих глубоких глаз, холодных рук и ног, но упорно не отводила глаз.

Ах нахмурился, несчастный. По секрету, ради какого развлечения приехал сюда Лу Фейтинг? И она была слишком смелой, чтобы осмелиться взглянуть прямо на принца, когда она была мертва?

«Шесть девочек, отступите!» Старуха сердито вздохнула, ее глаза злобно посмотрели.

Лу Фейтинг задрожала, закусила вишневые губы и молча вернулась.

Трое братьев и сестер из семьи премьер-министра и две девушки позади старушки, Лу Фэйан и Лу Фейя, одновременно скривили губы, высмеивая Лу Фейтина за то, что он умный. Разве вы не видели, что расположение этих двоих было предложено их премьер-министром, дядей Саном? Она встала, чтобы заступиться за двух маленьких призраков. Хотя она могла заслужить хорошую репутацию доброй и заботливой о своем младшем брате, разве она только что не дала пощечину Лу Яньсяну? Старушка тоже разозлилась. Она по секрету сказала, что эта внучка обычно была очень умной. Как она могла совершать такие глупости в данный момент, а Су Ван явно хотел наказать людей? Должно ли это быть время, когда юниор должен встать?

В этот момент старушка была очень измотана и заметила, что мальчик все еще висит под деревом во дворе, поэтому подмигнула трем своим сыновьям.

Премьер-министр Лу Янь смог только прикусить голову и сказал: «Ну… Учитель, можете ли вы сначала подвести Шао Линя? Я верю, что на этот раз он усвоил урок и не повторит этого».

Чу Банин серьезно отказался: «Господин тесть, извините, Лу Шаолин ничего не сказал королю, и он должен был позволить ему ударить себя по голове, чтобы разбудить его, чтобы он не был храбрым в будущее."

Было сказано, что большинство людей в комнате курили.

Причина этого звучит, но она сделана настолько серьезным человеком таким серьезным тоном, что людям только кажется, что это смешно, слабо и очень больно!

В конце концов, Лу Шаолину всё же пришлось провисеть целый час, и он не смог его уложить, пока не начался ужин. Лу Шаочэна также забрал домой Лу Эрбо, и после ужина он отправился в коленопреклоненный зал предков.

Вскоре в главном зале остались только Чу Банин, Ананда и несколько девушек.

Чу Банин позволил группе Яхуаней отступить на расстояние, встал и сказал Ананде: «Устал, иди и отдохни немного». Затем он направился в купе, где жил Ананда.

Чу Банин остановился и коснулся ее головы, ничего не говоря.

Но это своего рода тихий и громкий ход, более гладкий и трогательный.

Ананде хотелось плакать, но она рассмеялась, выражение ее лица было очень странным. Чу Банин почувствовал себя немного смешно, внезапно протянул руку и сжал ее мягкое лицо и обнаружил, что прикосновение было очень приятным, и не мог не ущипнуть его дважды, и он был тронут сердцем Ананды, и его только ущипнули. Хочется злиться и смотреть на все.

Вдалеке группа охранников Яхуаня увидела это, поспешно посмотрела на нос и нос и попыталась вести себя так, как будто их не существует.

Чу Банин нежно погладил ее покрасневшее лицо и снова принял серьезный вид, держа ее за руку и идя рядом с ней.

*********

Вскоре прибыл банкет, и банкет был проведен в зале премьер-министра.

Когда Ананда и Чу Банинг появились вместе, изначально тихий зал показался еще тише. Воздух необъяснимым образом проникал в застойную атмосферу, и выражение лица семьи Лу стало тонким. В конце концов, именно Лу Яньсян собрал группу людей для приветствия, сломал атмосферу и повел людей к столу.

Уродливым взглядом он обнаружил, что усыпленного Лу Шаолина не было, и Лу Шаочэн следовал за ним бок о бок, не щурясь.

Увидев старейшин, Ананда последовал за женой премьер-министра к местам, где лежали женщины.

Изначально этот ужин был предназначен для того, чтобы очистить воздух для госпожи Лу, но сегодня ни у кого нет настроения наслаждаться такой сценой. Тем не менее, все по-прежнему выглядели очень счастливыми, глядя на лицо короля, такого же серьезного, как Лао Цзы, его сердце было наполнено тишиной, жалуясь на одного короля: «Что ты здесь делаешь сегодня?» Намерение удушить людей?

Ананда сидела с невесткой, отделенная от мест для мужчин и женщин перегородкой снаружи сидений.

Хотя жена премьер-министра – известная дама, Ананда была принцессой Королевского Зала Предков, и ее статус был еще выше. Однако Ананда уважал свою жену, свою жену и устроил семейный пир. Он не обратил внимания на эту личность, поэтому не сел на первое место, а сел с Лу Фейронгом.

По другую сторону Ананды находится Лу Фейтинг, за ним следуют Лу Фэйан и Лу Фейя. Двум около пятнадцати лет. Лу Фэйан — дочь дяди Лу, а Лу Фейя — вторая жена в семье Лу Эрбо. Из-за хорошего роста и таланта ее привела старушка.

Во время еды все ели спокойно. Доносился только голос посторонних мужчин, пьющих и смеющихся, в основном голос Лу Эрбо. Лу Эрбо — бизнесмен. Он путешествует на север и юг и хорошо информирован. Он особенно способен говорить о вещах. Он изысканный человек. Обычная вещь может сделать его интересным и увлекательным. Даже Чу Банин слышит это и ничего не может с этим поделать. Он неоднократно спрашивал его о вещах в некоторых местах, и у Лу Эрбо было совершенно уникальное мнение.

Старушка только посидела за столом, а потом, сославшись на то, что она стара и потрудилась на лодке, отпустила девочек обратно отдыхать. Тем временем Лу Фейтинг пытался помочь старушке вернуться, но она отказалась. Старуха хлопнула девушку в ладоши, успокаивая ее, собираясь побольше с сестрами и не оставаясь с ней. Лу Фейтинг долгое время была кокетливой, и она так хорошо говорила, что рассмешила свою старушку от смеха и, наконец, перешла к следу несчастья, которое она ей ранее подарила.

Лу Фейжун, Лу Фэйан и Лу Фейя также уговаривали старушку, и даже жена премьер-министра тихо разговаривала. Старушка наконец показала счастливую улыбку, и когда она ушла, она попросила Чу Банина дать инструкции и, наконец, вернулась отдохнуть.

Фактически, большинство людей на месте происшествия понимали, что пожилая женщина не могла смириться с тем фактом, что Лу Шаолин и Лу Шаочэн были наказаны за то, что встали на колени из-за Ананды. Кроме того, личность Ананды изменилась слишком быстро, а старуха по-прежнему оставалась неприемлемой.

Старушки не было, и в семье женщины затихло. Дамы и дамы все ели тихо и элегантно.

Ананда ела рис, внезапно услышала восклицание и обнаружила, что палочки для еды находящейся рядом Лу Фейтинг случайно уронились, и одна из палочек упала ей на юбку.

Лу Фейтинг покраснел, поспешно извинился перед Анандой, ему стало стыдно и грустно. Просто одеться не было проблемой, Ананда улыбнулся и утешил ее, очень добрый и понимающий, и не смутил ее.

Вскоре Яхуан сменил пару чистых палочек для еды. Лу Фейтин все еще краснел и стеснялся и мягко сказал Ананде: «Ци Мэй, у тебя хороший характер. Раньше ты была сестрой Ху Ту и ничего не понимала. Извините, моя сестра извинилась перед вами здесь. Сможешь ли ты простить мою сестру?»

Ананда был очень удивлен. Лу Фейтинг, глаза старушки и пальмовая жемчужина Лу Цзя. Кто не сдерживает обиженную госпожу Цзяо, которая всегда была на высоте, извинилась перед племянницей?

Ах, уродливая фигура за кадром, и он внезапно понял, что женился на тяжеловесном муже. Хотя образ жизни этого мужа слишком тяжелый, никто не испытывает оптимизма по поводу ее принцессы, но он не может помешать ему взять под свой контроль. Ананда почувствовал, что понял, думая, что люди - это животные со сложными мыслями, и теперь, на что он смотрит свысока, реальность мешает ему доставить удовольствие самому себе.

Ананда добрый человек. Когда-то он жил в стране, которая пропагандировала равенство и справедливость. Когда он набрал обороты, ему не хотелось по-настоящему наступать людям на ноги и обращаться с ними достойно. Ананда подумал, что в любом случае Лу Фейтинг может найти семью в Нинчэне, чтобы жениться в будущем, и они никогда больше не увидятся, поэтому они не возражают.

Лу Фейтинг увидела, как Ананда прощает себя, сладко улыбнулась и что-то прошептала Ананде.

Когда Ананда расправилась с застенчивой и дружелюбной невесткой дяди, она, наконец, тайно вздохнула и опустила голову, чтобы молча есть.

Лу Фейтинг посмотрела на Ананду очень дружелюбным и добрым взглядом, что еще она хотела сказать, и когда она увидела, что Ананда серьезно ест, она поняла, что не хочет больше ничего говорить, поэтому замолчала и посмотрела вокруг и обнаружил, что Лу Фэян и Лу Фейя тоже что-то шепчут. Отвернувшись, я случайно увидел, что Лу Фейжун просто повернулся и посмотрел на себя с выражением, похожим на улыбку. Насмешка в глазах Фэнъяня дала понять, что у Лу Фейтина была иллюзия, что он видит все насквозь, и он не мог не опустить голову с чувством вины. Ешьте молча.

После ужина Чу Банинг не сказал ничего, чтобы заставить Ананду остаться, и Ананда также полностью заявила, что она никогда не уходила, и они вдвоем покинули дом премьер-министра.

Когда вся семья стояла у дверей, Лу Яньсян и вся семья выдали его. К счастью, все в семье почувствовали облегчение: он наконец отослал Будду! Слава Богу, спасибо Будда!

На этом семейном пиру считалось, что Чу Банин завоевал престиж, но никто не осмеливался его пить, поэтому он не был пьян, и Ананде не нужно было беспокоиться о том, что он столкнется с пьяным. Ананда и Лу Яньсян попрощались один за другим и отправились во дворец короля Су вместе с Чу Банином.

Когда они вернулись в особняк Су Вана, как только они вошли в дом, они увидели управляющего Цинь с мрачным выражением лица и указали глазами, что дочь, Хуан и Сяо Сяо ушли, и Фан сказал: Девушка ушла. "

"..."

Выражения лиц у пары совершенно одинаковые, они смотрят на экономку с каким-то пустым выражением лица, я не знаю, кто эта «поэтическая» девушка, имя которой очень запылено. И у Ананды, у которого современный здравый смысл все еще занимает основную память, очевидно, есть еще один вопрос. Что значит «ничего»?

Управляющий Цинь вздохнул, зная, что его собственный принц никогда не интересовался такими вещами, он просто дал понять: «Принц, принцесса, поэтичная девушка — одна из трех девушек, подаренных королевой-свекровью». закон." сеть

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии