Глава 39:

Два дня спустя король Су повел армию из Хуанчэна в Тунчэн, чтобы поддержать битву в Тунчэне.

Когда Ананда проснулся, кровать рядом с ним была уже пуста, и он поспешно спросил, зная, что Чу Ба Нинси (5:00 утра) уже вошел во дворец до его прибытия и не смог с ним попрощаться. лично Ананда немного смутился, и ему пришлось уйти пораньше. Его разместили в ресторане на улице, где открылась армия, и он разбил коробку с лучшим видом. Расположение бокса — на втором этаже, и через окно видно все, что находится на улице.

Ананда выглянул в окно, думая о том, что армия еще не прошла, так много думал, что это тоже раздражало.

Жу Цуй сел рядом с семенами дыни и утешал: «Мисс, вы пришли слишком рано. Я слышал, что армия уйдет в 9:00 утра. До нее еще четверть часа. Спокойствие и спокойствие ~~ "

«Успокой свою голову, это не твой муж, ты, конечно, спокойна!» Ананда смотрел на кольцо, как гурман, эта девушка говорила крутые слова.

Ру Цуй пожал плечами и сказал: «Мисс, вы ошибаетесь. Вы женаты на Ван Е, который, естественно, является хозяином Ру Цуй. Ру Цуй, конечно, заботится о хозяине, но раб знает, как долго прошла армия. но и это спешка, это выглядит глупо».

«Ты глупый, вся твоя семья глупая!» Ананда был в ярости. Она бы умерла, если бы не злилась весь день?

Ру Цуй посмотрела на Ананду чистыми глазами и искренне сказала: «Мисс, с тех пор, как Ру Цуй продала себя особняку премьер-министра и стала вашей невесткой, в сердце рабыни вы единственный любимый человек в Жизнь Цуй, например, Цуй, будет использовать свою жизнь, чтобы служить группе, чтобы умереть».

"... Ой!" Ананда заметил, что девушка становится все более и более острой, и осмелилась метафорически глупеть.

Неуклюжая, не привыкшая к неторопливому появлению девушки на ринге, бросила ее к окну, чтобы помочь посмотреть, когда пройдет армия, и настала ее очередь сидеть и шлепать семечки дыни. Если Цуй что-то бормотал, она послушно хватала семена дыни у окна в качестве наблюдателя.

Ру Лан посмотрел на хозяина и слугу и поднял глаза на небо. Я очень надеюсь, что армия армии Господней пройдет мимо быстро. Эти два или два товара действительно делают ее Яли такой большой.

Вдруг наконец подошла армия эскорта.

Ананда лежал у окна и смотрел на его шею.

Как и Ананда, на улице есть обычные люди. Толпа людей на улице также пришла рано утром. Интересно, я здесь, чтобы посмотреть на легендарного короля Су, «жену, которая побеждает своего сына», или просто для развлечения? из. Интерес этих людей был очень высок, а крики раздавались повсюду, так что Цзин Чжаоинь приходилось вызывать крики Яменя, чтобы поддерживать порядок.

Точно так же богатые люди разобрали коробки некоторых ресторанов элитной гостиницы и пришли провожать армию. Никто не знает, что с ними случилось.

«Мисс, посмотрите, господин Ван здесь». Рукуи был взволнован больше, чем Ананда. Она увидела короля Су, сидящего на черном коне в серебряных доспехах и с торжественным выражением лица. Плащ морозных цветов, отражавшийся в дневном свете, делал его ярким и красивым, как самый красивый пейзаж, привлекая внимание людей.

Ананду тоже не волновал Ру Цуй, и он взволнованно схватился за оконную решетку обеими руками, его глаза жадно смотрели на человека, сидящего на лошади и медленно идущего. По сравнению с красивыми и красивыми учеными, по сравнению с таким серьезным принцем, как Лао-Цзы, такой мужественный человек может очаровать Ананду и увидеть биение его сердца.

Однако я не знаю, находятся ли мозговые волны этих двоих на одном канале. Ананда видит румянец и сердцебиение, но Чу Банин никогда не был таким, как описано в романе. Толпа подняла глаза и уставилась друг на друга. Глаза этих двоих пошатнулись в воздухе, бесконечно задерживаясь.

Вышеописанный сценарий совершенно необычен: Ван Е спокойно проехал мимо лошади и постепенно ушел.

К счастью, у Ананды не хватило смелости подумать, что Чу Банин и ее дух внезапно нашли ее, поэтому, когда Чу Банин проходил мимо, зрители на улице затаили дыхание и уставились, ожидая важных людей перед армией. идти далеко, Начал кричать эхом.

Ру Лан в ложе был самым спокойным. Глядя на возбужденных двоих с черными морщинами на лице, я не понимал, чему они были рады. Сейчас на улице так шумно, что даже если они позовут Повелителя Разбитого Горла, они его не услышат. Поэтому, когда двое солдат пошли, чтобы показать свои несчастные выражения лиц, Ру Лан спокойно передал друг другу чашки теплого чая и наблюдал, как они с благодарностью приняли ее, с выражением: «Вы такие милые», как, например, Лан, покачивая губами. , он уже отдал свою судьбу двум товарам.

Увидев, что армия ушла, особняк Цзинчжао Инь был эвакуирован, а улицы вернулись в прошлое, и Ананда встал и покинул ресторан с двумя локонами и охранниками за пределами ложи.

Выйдя из ресторана, Ананда неожиданно встретил девушку с девушкой-охранницей.

«Ах… это Семь Сестер!»

Ананда сначала взглянул на него равнодушно. Когда она увидела человека, который произнес и назвал ее «Семь сестер», она обнаружила, что девушка, чье лицо было наполовину закрыто белой вуалью, была Лу Фейтин. В эту эпоху девушек, не вышедших из кабинета, приходится покрывать белой вуалью, что может предотвратить некоторые ненужные неприятности и позволить невесткам узнать, кто хозяин, а кто хозяин. Это лучший способ начать. Однако, хотя Лу Фейтин была полуприкрыта, ее красивая фигура, элегантный темперамент и туманное лицо вызывали у людей желание подглядывать*.

Трудно понять, что первая мысль Лу Фейтинг не была «совпадением», но она подозревала, что так рано, как Лу Фейтинг мог появиться здесь.

«Сестра Лю, почему ты сегодня вышла?» — небрежно спросил Ананда.

Выслушав вопрос Ананды, выражение лица Лу Фейтинга все еще оставалось немного нерешительным. Она успокоилась, потом успокоилась и мягко сказала: «Я слышала, что в армии сегодня должно быть занято. Должно быть очень оживленно. Бабушка боялась, что нам некомфортно дома. Давайте посмотрим вместе».

Ананда заметил ее «нас», посмотрел на нее и спросил: «Кто-нибудь еще, кроме тебя?»

«Да, есть два двоюродных брата, брат Линг и городской брат. Но они сначала пошли на Западную улицу, чтобы купить консервированные фрукты, и позвольте мне сначала подождать их здесь». Лу Фейтинг сказал с мягкой улыбкой, указывая на ресторан по соседству. Небольшое объяснение - прикрыться.

Когда Ананда услышал, что их еще двое, Лу Шаочэн и Лу Шаолин, они внезапно потеряли большую часть аппетита, и их сердце стало таким неясным. Как они могли встретить их здесь?

«Разве восьмой и десятый братья до сих пор не наказаны за то, что преклонили колени в храме? Почему они вышли?» Ананда был удивлен. Хватила ли у госпожи Лу смелости нарушить приказ короля Су сделать двух мальчиков, которые все еще стояли на коленях в храме? Выйти пораньше?

В этот момент Лу Фейтин проявил беспокойство и сказал: «Бабушка обеспокоена и больна. Мы очень волновались в последнее время. Мы все обеспокоены. двух младших братьев отпустили заранее, сказав, что они не будут наказаны, пока дух бабушки не восстановится».

Ананде было все равно, настоящая старушка или фальшивая, и когда она увидела, что здесь не место для разговоров, она попрощалась с Лу Фейтингом и вернулась домой.

Лу Фейтинг знал цель присутствия Ананды здесь. Она увидела, что девичье кольцо рядом с ней было даже приличнее и богаче, чем кольцо семьи ее невестки, а следовавшие за ней охранники выглядели очень агрессивно. Я не могу не чувствовать пантотеновую кислоту, больше это не вкус. В прошлом она была внучкой родителей Лу, почему она должна так любезно разговаривать с племянницей поющей женщины? Но теперь Ананда стала их недосягаемой принцессой. Вместо этого настала ее очередь смотреть на нее сверху вниз. Это изменение действительно неудобно.

«Сестра, сестра, мы редко встречаемся. Лучше подняться и сесть вместе, дождавшись прихода троюродного брата и Линди Чэнди». Лу Фейтинг увидел, как Ананда ушел, и вежливо остался.

«Нет необходимости, во дворце еще есть кое-какие вещи, тебе придется вернуться, чтобы разобраться с ними». Ананда ошеломлен. Она не хотела встречаться с этими людьми, чтобы это не привело к необъяснимым несчастьям. Вспомнив поездку в Храм Белой Лошади два дня назад, если бы Лу Фэян не держал ее, она не причинила бы вреда Аньяну Ван Шиззи напрямую. Подумав об этом, Ананда почувствовала, что до встречи с этими людьми она действительно была заплесневелой восемь жизней.

Когда Лу Фейтин услышал это, пара глаз Инъин Мэй, смотрящих на Ананду, выразила небольшое колебание и беспокойство. Когда Ананда нахмурилась и хотела уйти, она заколебалась и сказала: «Сестра Седьмая, моя сестра что-то услышала… Однако моя сестра верит, что Седьмая сестра. У народа Цзи есть свои собственные небеса, и на вас не будут нападать или подавлять, как на посторонних. скажи… Моя сестра считает, что эти слухи о Ван Е должны быть невероятными, потому что Семь сестер — это не благословение».

Ананда устал и согнулся. Что имел в виду Лу Фейтинг?

Лу Фейтинг действительно испугался и заикался: «Вы меня неправильно поняли, я тоже слышал сегодня из ресторана по дороге. Они сказали, что вы — хорошая жизнь для Семи сестер. «И я слышал, что несколько принцесс Чжуансу уже умерли, поэтому я немного беспокоился о семи сестрах…»

"Спасибо за твою заботу!" Ананда подтолкнула ее к словам и искренне посмотрела на нее: «Поскольку сестра Лю знает это, просто имейте это в виду, и не нужно этого говорить».

Анандаксин сказал, что теперь, когда вы знаете судьбу моего деда, «убившего свою жену и убившего своего сына», вы приняли желание вернуться в Нинчэн и жениться на невестке невестки, чтобы стать красивой мастер, вместо того, чтобы представить, что летишь в феникса и летишь в феникса. То, что летать в феникс на фениксе, на самом деле самое ненадежное. Просто посмотрите на нее и узнайте.

Лу Фейтинг закусила губу и посмотрела на Ананду с некоторой обидой, как будто Ананда подвела свою доброту. Фактически, сегодня она впервые услышала слух о короле Су. Она была очень шокирована, когда впервые услышала это. Она быстро попросила Яхуана узнать об этом и ждала, пока она поймет, что произошло с тех пор, как Ананда женился на Су Кинге. Пока армия не прошла, она стояла в углу и увидела человека, сидящего на вороном коне и в доспехах, который выглядел несравненно храбрым. Она вспомнила его редкую улыбку при первой встрече, от которой она несколько расстроилась. Потрясенное сердце снова стало твердым.

Теперь, увидев племянницу, на которую раньше смотрела свысока, теперь она стала принцессой, до которой едва может дотянуться, из-за чего ее сердце снова не чувствует вкуса. Король Жо Су похож на свою жену из легенды, почему Ананда все еще жив и здоров и все еще может смотреть на себя с таким нетерпеливым выражением лица?

Лу Фейтинг считал, что в эту легенду нельзя верить, по крайней мере, существование Ананды является примером.

Попрощавшись, Анан и Лу Фейтинг отправились в экипаже Су Ванфу обратно в Ванфу.

В автобусе Жу Цуй сказал с определенным выражением лица: «Мисс Шесть, должно быть, думает что-то не так!»

Ру Лан взглянул на нее и сделал выговор: «Неважно, большая или маленькая, принцесса не пищала. О какой энергии вы говорите?»

Жу Цуй возразил: «Сестра Лан, вы ошибаетесь. Эта женщина не бог. Иногда она не может понять себя, поэтому нам нужно напоминать о них как о рабах. Но независимо от того, какова идея мисс Лю, она должна Быть Нет никакого способа подумать об этом. Потому что наш дедушка должен относиться к ней как к мусору».

Ананда думал о вещах и почти услышал слова Ру Цуя, почти распыленные.

Однако Жу Цуй кажется очень разумным. Если Лу Фэй осмелится собраться вместе, ей не придется делать укол. Дед обязательно выкинет ее из дома как мусор, а может быть, кто-то пропустит Лу Фейтинга мимо. Потрите несколько раз.

Подумав, Ананда пребывал в хорошем настроении и еще раз почувствовал, что выйти замуж за чистоплотного мужа — это очень хорошо.

**********

На следующий день после того, как Чу Банин покинул Пекин, Ананда получил и пост своей жены, и орден своей королевы.

В сообщении, отправленном госпожой премьер-министром, говорилось, что госпожа Лу больна, поэтому у нее есть время вернуться в свой дом, чтобы навестить бабушку. Намерением королевы-матери было передать, что ее старик снова настолько занят, что она скучает по невестке, и пригласил ее остаться во дворце на несколько дней, чтобы сопровождать ее.

Эти две вещи кажутся очень приятными. Однако Ананда находится в эту эпоху. Репутация женщины особенно важна. Даже если ты знаешь, что сыновняя почтительность — это всего лишь ситуация, но если ты ее не проявишь, то тебя тыкают в позвоночник и ты будешь недобр. .

Поэтому Ананда немедленно отправился искать ценный подарок, который было не так-то просто взять на себя и сделать подарок по рукам и ногам, и отнес кольцо в Дом Премьер-министра.

Перед домом премьер-министра старая экономка дома премьер-министра приветствует Ананду.

«Мисс Четыре, вы вернулись». Лицо старой экономки с апельсиновой коркой сморщилось, как хризантема, особенно когда он обнаружил, что вернулся только Ананда, хризантема зацвела ярче - старая экономка забыла, что в это время король Су покинул Пекин.

Ананда вежливо улыбнулся и спросил: «Дядя Цяо, как твоя бабушка? Стало лучше?»

Старая экономка вздохнула: «Эй… это не так, но обеспокоенный Мастер…»

Ананда отвел Яхуана во внутренний двор, оставил охранников снаружи и пошел во двор, где жила госпожа Лу.

Чердак, где живет госпожа Лу, очень изысканный, а его отделка полна благородства и тишины. Это место подходит для проживания пожилых людей, и видно, что госпожа премьер-министр любит госпожу Лу.

Увидев, что Ананда подошла, ее собственное девичье кольцо подняло занавеску, чтобы впустить ее.

Ананда вошел в дом, сначала почувствовал запах лекарства, а затем увидел, что там находится дом, в котором живут иждивенцы-женщины. Помимо старшей сестры во дворце вернулись дочери семьи Лу, вышедшие замуж в Пекине. Лу Фейтинг Лу Фей Ан Лу Фей Я тоже.

«Четыре сестры, вы вернулись». Третья сестра Ананды Лу Фэй мягко улыбнулась.

У Ананды всегда сложилось хорошее впечатление об этих трех сестрах, знающих Да Ли. Хотя до замужества она была немного высокомерной, у нее большой капитал. Теперь, когда она замужем, вероятно, именно беременность сделала ее похожей на женщину. Нежность и красота воды, пара водянистых глаз, смотрящих на них, действительно заставляли мужчину выглядеть вялым.

«Сестра Три». Ананда кивнула ей, а затем обеспокоенно спросила: «Как сейчас бабушка? Стало лучше?»

Поскольку все люди в комнате были здесь, Ананда не мог войти и посмотреть, как поживает старушка. Предполагается, что старушка не захочет ее видеть.

Среди женщин-иждивенцев в доме Лу Фейжун имела самый высокий старшинство, и Лу Фейжун отвечал в это время. «Врач сказал, что, хотя ее бабушка была старой, ее пожилые люди были здоровы, и это не имело большого значения, поэтому она могла немного отдохнуть».

На самом деле, пока присутствующие люди немного умны, они знают, что старушка заболела из-за наказания Лу Шаочэна и Лу Шаолина, и болезнь не родилась рано или поздно, но он заболел после Су Вана. покинул Пекин. Вы хотите вникнуть в это?

Жена премьер-министра ждала, пока пожилая женщина примет лекарство в задней комнате, а затем ее вызвали после того, как пожилая женщина закончила принимать лекарство.

Старушка оперлась на кровать, ее лоб все еще был обернут болезненным белым полотенцем, и она действительно выглядела немного больной. Старушка очень обрадовалась, когда увидела в комнате прекрасную внучку. Когда она увидела Ананду, идущего позади Лу Фэйяня, дуга губ старушки подозрительно опустилась.

«Бабушка, как ты? Тебе лучше?» Три девушки, не вышедшие из дома, смотрели на старушку со слезами на глазах, с обеспокоенным выражением лица.

Госпожа Премьер-министр поспешно попросила некоторых девушек уехать. Толпа людей кинулась, чтобы сделать воздух бесструйным, и люди были подавлены. Она не хотела, чтобы старушка снова заболела.

«Почему вы все здесь?» Сказала старушка, оттягивая веки: «Это не такая уж большая болезнь, она продлится всего несколько дней. Как вы можете спешить обратно в такой спешке? Особенно три дамы и четыре дамы, но вы станете, если вы мы свекровь, нельзя слишком много думать о семье матери, это заставит людей смеяться над нами.

Старушка, казалось, сказала это Лу Фейтину и Лу Фейтингу, но метафорой в ней были не только девушки, смотрящие друг на друга, но даже жена его жены слегка нахмурилась. Хорошо продуманный уже знал, о чем говорит старушка. Это не ирония! В прошлый раз над Анандой издевались двое двоюродных братьев, и, наконец, Су Ван сам взял на себя инициативу навести порядок.

Ананда скривила губы в сердце. В любом случае, старушка раньше не делала ей доброго лица. Теперь, когда она замужем, ей никогда не приходило в голову просить ее о хорошем лице.

Автору есть что сказать: спасибо Snow1209hk за то, что закинул мину, спасибо ~~ 2k сеть для чтения романов

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии