Глава 53:

Вэнь Лян чувствовал, что каждый раз, когда он сталкивается с принцессой Су и девушкой по имени Жу Цуй, они всегда будут их сбивать с толку. Но он просто любит смотреть дорамы. Самое счастливое в жизни — наслаждаться вкусной едой и вином, интересные вещи можно увидеть каждый день. Поэтому мне не терпится оставаться в доме короля Су каждый день, чтобы увидеть, как эта группа второстепенных товаров разрушает эту жизнь, и я чувствую, что это радость жизни.

Однако он скорее не согласился бы с таким развлечением.

Чу Банин неторопливо наблюдал, как женское кольцо ошеломило военного офицера, который был таким самодостаточным и молчаливым, и все выглядели очень уважительно, но смелое женское кольцо бросилось кого-то сбивать с ног, наблюдая, как это тоже весело.

После того, как Вэнь Лян насмотрелся, две лисички, Жу Цуй, спокойно забрали корзину.

Вэнь Лян был немного подавлен. Он пришёл сюда поесть и посмотреть шутку некоего дедушки, но людям было не до того, чтобы смотреть его шутку. Но девушка всегда может поговорить с его сердцем, введя его в депрессию, но она не сделала ничего плохого, и мастер не говорит, может ли он как посторонний сказать той девушке?

Поэтому причина, по которой вторая девочка так снисходительна, хозяин тоже терпит!

Однако Вэнь Лян быстро отбросил это подавленное настроение, потому что ужин был готов.

Ужин – тушеное мясо с бараниной. В качестве основы для супа используется кастрюля с ярко-желтым и вкусным куриным супом. Тонко нарезанные рулеты из баранины свернуты в рулет, а также различные сырые вегетарианские продукты и соевый соус с измельченным перцем. аппетит.

Северяне часто едят жаркое, в этом нет ничего особенного. Однако, поскольку эти двое мужчин находились в казармах долгое время, они давно не ели такого горячего котла, и теперь им не пришлось ждать Яхуана, и они забрали своего ягненка. Вэнь Лян потел и ел, и он настолько увлекся, что начал работать левой и правой руками, с овощами в левой руке и мясом в правой. Он может свободно двигать левой и правой рукой и умеет делать палочки для еды. Нет никакой разницы. Рот еще не съеден, а ягненок положен в котел.

Чу Банин подумал, что он уродлив, и захотел принести миску во внутреннюю комнату, чтобы сопровождать свою маленькую принцессу. По крайней мере, принцесса его дома будет сохранять элегантный вид перед людьми, даже если она будет гурманом, и еда с ней будет ароматной.

После ужина Вэнь Лян почувствовал выпирающий живот, и Чу Банин прогнал его.

Мастер Вэнь Цзюнь сжал кулаки и сказал: «Я обязательно приду снова!»

Перед отъездом Вэнь Лян отправился в Ананду, чтобы обсудить рецепт приготовления козьего молока. Он хотел вернуть метод приготовления козьего молока в казармы, чтобы армейские братья могли попробовать его вкус.

Ананда почувствовал, что в этом нет ничего страшного, и, естественно, рассказал ему об этом методе.

После того, как Вэнь Лян ушел, Ананда принесла молоко с двойной кожурой, которое она с улыбкой выбросила, и Чу Банин странно посмотрела на него и не могла не поднять глаза, чтобы спросить Ананду.

«Мастер Ван, это молоко с двойной кожурой, которое я приготовил. Я попробовал его сегодня, и оно очень вкусное». Ананда сказала немного смущенно: «Поскольку я сделала только одну вещь, мастера Вэня трудно осчастливить, поэтому я не стала ее вынимать». Анандасин сказала, что то, над чем она так усердно работала, обходилось Мао дешевле? Однажды она была там и решительно возненавидела Вэня, которому пришлось рассказать историю ее дедушке.

На самом деле, Ананда покупает коров и овец не только для того, чтобы пить молоко для фитнеса, но и для того, чтобы приготовить молочные продукты из предыдущих жизней. В древние времена здесь не было промышленного загрязнения. Качество молока и козьего молока было высоким, с небольшим количеством воды, большим количеством масла и особым ароматом. Ананда вспомнил молочные десерты, которые ели в предыдущих жизнях. Молоко Шуанпи запомнило это в прошлом из-за своего интереса, и сегодня пришло, чтобы его выбросить.

Это парное молочко для кожи можно попробовать летом или зимой, горячим или замороженным, и оно также сладкое. Кроме того, Ананда также добавил в молоко с двойной кожурой красную фасоль, семена лотоса и кунжута и залил его соком ****. Это выглядело действительно заманчиво.

Как Чу Банин не знал, что Ананда была осторожна в отношении точки зрения Вэнь Ляна, и она не указала на это в данный момент. Когда она увидела ожидание Ананды, она съела его. В древности не существовало такого десерта, как двушкурка. Когда Чу Банин съел это, он не смог это остановить.

Сегодня Ананда также узнал, что Чу Банин изначально любит сладкие и освежающие сладости. Всякий раз, когда он ест что-нибудь вкусненькое, он выглядит расслабленным, его глаза разбиты звездочками и яркие, нежные, что немного завораживает ее.

************

В полночь и в полночь сон вот-вот должен был сбыться. Внезапно тревожные колокола городской надвратной башни громом ударили в сердца людей, пробуждая людей от снов.

Жители Тунчэна привыкли к этому колоколу. Чу Банин некоторое время оставался в казармах и знал, что означает звонок. Когда он встал и хорошо оделся, то успел только сесть и паниковать ему в лицо. Трудно сказать: «Сиди дома, не бегай». Затем он поспешил выйти.

Это был звук предупредительного сигнала в армии, указывающий на то, что враг совершил преступление, и война наконец возобновилась.

Ананда, которая в это время все еще спала, тоже подняла одеяло, чтобы встать, наступила на хлопчатобумажные туфли на мягкой подошве и выбежала в одежде. Когда стража в передней комнате увидела, что она выходит, она быстро схватила плащ и последовала за ней.

Холодный северный ветер дул в дверь, Ананда чихнула, схватила щуп для одежды и посмотрела на ночь, черно-белую, как может Чу Чунин.

И вскоре весь город Тунчэн был ярко освещен, голоса кипели, а звуки убийства вдалеке смешивались со звуками трения оружия, что было очень неловко в эту зимнюю ночь.

Ананда тревожилась в своем сердце. Она приехала в Тунчэн почти на полмесяца без какой-либо войны. Спокойствие Тунчэна почти заставило ее забыть, что это была линия фронта войны. Хотя на этот раз Чу Банин не является генералом или воинским подразделением, он представляет королевскую семью и должен лично отправиться на поле боя, чтобы поднять боевой дух. Можно сказать, что опасность Чу Банина также больше, чем у солдат, которым грозило обвинение раньше.

Ананда какое-то время волновалась, и не было психологического понимания нескольких девушек, которые уже обняли ее, беспокоясь за Чу Банина. Она боялась, что серьезный и ответственный мужчина действительно прибежит к башне лично.

«Принц, эта битва не закончится через полтора мгновения, Е Хан, сначала тебе следует вернуться и отдохнуть», — посоветовал Чжан Сюань.

Рукуи и Рулан также вместе уговорили Ананду. Ананда сосала нос и чихала после того, как замерзла. Она решила вернуться в комнату и подождать.

Ананде было не по себе, поэтому он попросил Ру Цуй прийти и сопровождать ее.

Вскоре Ананда почувствовала, что это было неправильное решение иметь в сопровождении подержанного человека, поскольку она упомянула, что ее не продавали в дом премьер-министра, когда она была ребенком, и она часто слушала некоторых стариков. который вернулся на поле по соседству Солдаты что-то рассказали о поле боя. Поэтому Жу Цуй тоже разговаривала с Анандой шепотом, с таким же цветом лица, и излила все, что знала и не знала.

Ананда не могла слышать его лица, и ей очень хотелось прикрыть рот тряпкой.

В конце концов, Ананда не смог вынести девушку на улицу, сидя на кровати, обернутую одеялом, глядя на свет в комнате, слушая северный ветер и протяжный голос золотой лошади. от ветра. Все сердце воспрянуло.

Посреди ночи Ананда почти не спал. Сразу после того, как день стал ясным, она вышла с парой темных кругов под глазами в беспорядочной одежде.

Ананда схватил маленькую личинку и спросил о битве снаружи. Сам Сяоянь выразился неясно и не смог ответить Ананде. Ананда подумал об этом и просто отправился в Чэншоуфу.

Хэ Чэншоу тоже ходил в казармы, когда вчера вечером позвонил в полицию, как и Чу Банин. В особняке Чэншоу была только миссис Хэ.

Услышав, что она здесь, миссис Хе пришла встретиться лично, и когда она увидела, что выражение лица Ананды ослабло, она на мгновение поняла, почему.

«Принцесса спешит, мы все большие братья, которые очень хорошие, и они не шевелят бровями, чтобы защитить страну, но варвары Северного Вьетнама не могут запугивать. Варвары Северного Вьетнама осмеливаются совершить что-то посередине. ночи мы не хулиганы, да им надо сказать, чтобы они оставались».

Когда миссис Хе произнесла эти слова, она была очень властной, с твердой бровью, и она действительно была женщиной, которая не позволяла себе поднимать брови.

Госпожа Хэ знала, что Ананда только что женился, а Су Ван скоро вышла замуж, и они все еще были новыми невестами. Они разошлись и задумались о своих делах. Более того, Ананда только что прибыл в Тунчэн и никогда не видел ужасов войны. Естественно, ей хотелось обо всем подумать, и она не могла не продолжать говорить на Чэншоуфу, что также давало ей душевное спокойствие.

Кто знал, что младший только что подал чай, а потом услышал, что дочь Чжао Цзяна подошла к двери с кнутом.

Чжао Цихуа — ревнивая девушка. В это время северные вьетнамцы пришли совершать преступления. С детства она занимается боевыми искусствами. В это время ей очень хочется отправиться в город, чтобы лично возглавить армию, чтобы уничтожить врага и защитить страну. Жаль, что различные героические идеи Чжао были обескуражены ее бабушкой. Бабушка Чжао Цихуа знала, что всякий раз, когда северные вьетнамцы приезжали забрать ее собственную девочку и видели тяжелую работу ее отца по борьбе с врагом, она всегда хотела помочь ему, но не могла помочь себе. В крайнем случае, беду можно было переложить только на жену городского стража.

Г-жа Чэншоу неприлично закатила глаза, каждый раз, когда Чжао Цихуа приходила сюда, она онемела, но из-за дочери генерала Чжао ей приходилось просить кого-нибудь войти.

Когда Чжао Цихуа увидел Ананду, он расколол голову и спросил: «Эй, почему ты здесь?»

Ананда выпила горячего чая, лицо ее все еще было немного бледным, но настроение стабилизировалось. Вэнь Янь улыбнулся: «Я не знаю, что произошло за пределами войны, и мое сердце было немного неуверенным, поэтому я пришел поговорить со своей сестрой Чу».

Как только Чжао Цихуа услышал это, казалось, что он узнал о жизни. Он подскочил к Ананде и сказал: «Ах, ты тоже считаешь, что северные вьетнамцы слишком отвратительны, ты тоже хочешь прогнать этих варваров? О, я тоже, но папа сказал, что защищать страну и защищать страну — это мужское дело. дела, а семья дочери осталась дома с мужем и сыном. Правда, папа очень презирает женщин. Разве он не знает, что нет женщины, где мужчина? Верно? Верно?"

«...» Ананда хотела бы похвалить заявление Чжао Цихуа, которое соответствует современным людям, но теперь она принцесса Су и не будет участвовать в этой теме.

Госпожа Чэншоу тихо кашлянула. Девушка всегда говорила невпопад, и случайно, сама того не подозревая, обижала людей, чтобы ее возненавидели. Как и принцесса Су, говорит прямо, но явно более умело, зная, что следует говорить, а что не следует, невозможно ткнуть в сердце.

В это время разум Чжао Цихуа был поглощен войной в городе, и беспокоиться о личности Ананды было негде. Хоть эта девушка и расплывчата, она не мстительница. Возможно, на днях она рассердилась на Ананду из-за короля Су, но после нескольких дней осадков она не увидела короля Су, ее настроение успокоилось, она сказала: «Я ничего не чувствую к Ананде». Сейчас, слушая Ананду, по ее собственному пониманию, я чувствую, что Ананда также, насколько это возможно, заботится о войне вне нее и не может не тянуть Анану к разговору о своих мыслях.

Ан Нан горько посмотрела на него. Она была маленьким человеком и не хотела идти в город убивать людей. Это было мужское дело. Ей нужно было только быть успешной женщиной, стоящей за успешным мужчиной.

После того, как Чжао Цихуа выразил сожаление о том, что он дочь и не может выйти на поле битвы, он внезапно сказал Ананде: «Ты сказал, что я надел солдатскую одежду и пошел в город, чтобы убить врага. Согласится ли мой отец?»

Ананде стыдно, эта девушка действительно глупая и смелая.

Госпожа Хэ, наконец, не смогла слушать и сказала: «Госпожа Чжао, для девушки, которая не вышла из дома, можно остаться в Аньшэне. На поле битвы нет меча. Я верю, что генерал Чжао тоже надеется, что вы безопасны».

Чжао Цихуа, казалось, немного уважал госпожу Хэ. Когда она увидела ее жесткое поведение, ей оставалось только надуться и коснуться красного кнута вокруг ее талии, чтобы обойти комнату, заставив охранников за дверью несколько беспокоиться о том, будет ли молодая леди. Был вытянут кнут, чтобы заставить их попрактиковаться с кнутом. для высвобождения дополнительной энергии.

Ананда посидел немного и увидел, что миссис Хе устала иметь дело с порывистым военным безумцем, поэтому с интересом ушел. У госпожи Хэ из-за Чжао Цихуа заболела голова, и она не покинула Ананду, поэтому ее благополучно отправили домой.

Ананда был беспокоен в течение дня, пока не увидел возвращения Чу Ба Нина до наступления темноты, но война была жестокой. Но ее утешило то, что она не услышала никаких плохих новостей. Даже если бы она была на улице, за исключением того, что на улице было меньше людей, было видно, что люди в Тунчэне к этому привыкли, и война не имела никакого отношения к их жизни. Разнообразие.

Вечером Чу Банин попросил Му Юаньэра вернуться и сказать Ананде, что он не вернется. Ананда почувствовал себя немного разочарованным, но когда он услышал, как Му Юаньэр сказал, что с господином все в порядке, его растянутое на день лицо наконец-то показало улыбку.

Му Юаньэр быстро ушел. Перед уходом Ананда принес Му Юаньэру несколько освежающих закусок, приготовленных в доме. Она немного боялась, что война будет напряженной, а Чу Банин, ответственный по характеру, будет настолько занят, что у нее не будет времени поесть.

**********

Война продолжается уже больше десяти дней, и кажется, вот-вот пойдет снег. Люди в Северном Вьетнаме, кажется, подвергаются преследованиям каждый день, как будто они не знают, что устали и замерзли. С тех пор две армии сражались несколько раз, каждая из которых одержала свою победу.

В этот день Ананда обнял двух маленьких лисиц и в оцепенении сидел на яме. После небольшого снегопада погода стала холодной, поэтому ей оставалось только одеться как панда и разжечь огонь в доме.

В эти дни Ананда раздражена тем, что Чжао Цихуа каждый день приходил к ней, чтобы поговорить, и содержание разговора не было внешней войной. Теперь Ананда понимает, что эта девушка тоже другая. Она озабочена своим браком без каких-либо внешних войн. Если эта девушка мужчина, она сказала, что это заставляет людей чувствовать себя праведными, но она женщина и молодая леди, которая еще не вышла из кабинета. Если она скажет слишком много, это повлияет только на нее. Неправильное рождение.

Когда Чжао Цихуа неправильно понял смысл Ананды, он представил Ананду как доверенное лицо и изложил свои мысли о войне и своем желании возглавить город, чтобы убить врага. Ананда пришел к выводу: эта девушка фанатка войны. Если она родилась во время Второй мировой войны, эта девушка может быть женской версией Гитлера.

Ананда слишком сильно раздражал. Ее решение Чжао Цихуа заключалось в том, чтобы уговаривать чаю, пока она слушала, и после того, как девушка выпивала чашку чая, она автоматически закрывала рот и обнимала живот, чтобы пойти домой, чтобы набрать воды и улучшить пищеварение.

Просто подумав, Я Хуан вошел и сказал ей, что Чжао Чжао снова вернулся.

Чжао Цихуа все еще был одет в малиновый костюм с красным кнутом на талии и царапал его, как огонь зимой.

«Холодно и холодно! Ру Цуй, горячий чай!» Чжао Цихуа топнула ногами и вежливо села на яму, назвав Ру Цуй Шаня горячим чаем.

Когда Цуй безумно отреагировал, вышел заварить горячий чай и засмеялся: «Госпожа Чжао, хотя пить чай зимой может согреться, но пить слишком много нехорошо, и в нем легко накапливается вода».

Как только Чжао Цихуа услышала это, она вспомнила, как во второй раз увидела принцессу Су, и эта девушка уговорила ее выпить чашку чая, и, наконец, принцесса Су Янь Яньчжун рассмеялась над ней. Она была настолько благосклонна, что могла только потерять лицо. Сходи к врачу.

Чжао Цихуа, Ру Цуй, прищурился и повернулся к Ананде, чтобы сказать: «Ананда, когда, по-твоему, закончится эта война? Папа не знает, что происходит. Никаких новостей в армии передаваться не будет».

Ананда коснулся головы маленькой лисы и сказал: «Я не знаю об этом. Когда северные вьетнамцы уйдут, всегда будут новости».

Как только Чжао Цихуа услышал это, его разум снова оживился, и он собирался действовать.

Чжао Цихуа взглянул на Ананду, увидев, что она держит двух своих питомцев в шубе, как обычная домашняя дама, и выглядела она нежной и робкой. Хотя она и подозревала, что Ананда слаб, она решила, что Ананда был человеком. Те, кто соглашался с ее мыслями, не могли не начать снова говорить с Анандой о своих амбициях.

Наконец, Чжао Цихуа осторожно сказал Ананде: «Ананда, если бы северные вьетнамцы осмелились прийти завтра снова, я бы обязательно пошел к вершине городской стены, чтобы хорошенько их рассмотреть. Хи-хи, скажу тебе, у меня есть Получил одежду наших солдат Дачу, подожди до завтра. — Чжао Цихуа сжал кулаки, выглядя амбициозным.

Ананда почти застыл. Глядя на решительное выражение лица девушки, у Ананды заболела голова за генерала Чжао.

Этот медвежонок, ты забыл, что ты девчачий? Ни один мужчина не осмелится жениться так, как ты!

Ананда не хотел быть неосведомленным человеком. После того, как Чжао Цихуа выпил достаточно чая и ушел с брюхом воды, он немедленно попросил кого-нибудь пойти в особняк генерала, чтобы найти свекровь Чжао Цихуа, чтобы она могла перестать наблюдать за своей дамой и избежать завтрашнего дня. На поле боя действительно больше солдат, которые переодеваются мужчинами и делают кнуты.

Вскоре после того, как Чжао Цихуа ушел, на нем появилось ошеломленное выражение лица, и он сказал, что Ван И вернулся.

Когда Ананда услышала это, ее глаза засияли, и она бросила в корзину пару лисиц.

Ван Е, который отсутствовал дома более десяти дней, наконец вернулся. Сеть для чтения 2k романов

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии