Глава 33: Заговор с королем (III)
Цинъянь смотрела, как стоя перед столом практикует почерк, штрих за штрихом, пока в конце в гневе не подняла бумагу на столе и не выбросила ее.
Нет способа забыть, нет способа забыть. Пока вы засыпаете, вы можете помнить все, что произошло, вы можете думать обо всех страданиях, которые она перенесла, вы можете думать о ее семье и ее детях.
Насколько невиновны эти люди?
Что будет с ее отцом и детьми?
Она достала кинжал, который носила с собой, и нарисовала метки на столе, только так она могла хоть немного облегчить депрессию в своем сердце.
Только сделав каждый шаг в настоящем и получив одобрение нынешнего императора, она сможет отправиться в Королевство Нанчен с этой личностью, чтобы отомстить и позволить паре собак, мужчине и женщине, получить то, что они заслуживают. И что она может сделать сейчас, так это захватить этот особняк Су. Она была расстроена.
Поскольку Нин Сияо и Чай Июнь оба хотели иметь с ней дело, она была не против назвать этот водоем более смешанным.
Что значит «люди не наказывают землю за себя».
Это.
«Мисс Су Си, действительно хорошая работа».
Слушая этот звук, когда Цинъянь подняла глаза, она увидела Муронга Цзинсюаня, сидящего на подоконнике, одетого в фиолетовое, с подогнутыми ногами и неторопливо держащим во рту кусок травы собачьего хвоста.
"Ой!" — сказала Цинъянь и выстрелила в кинжал, который она держала в руке, глядя на пойманный кинжал, она скривила губы: «Поскольку Вашему Королевскому Высочеству так нравится этот кинжал, я имею право подарить его Его Высочеству. подарок».
Муронг Цзинсюань играл с кинжалом в руке, но не сводил глаз с Цинъяня. Увидев ее некоторое время, он улыбнулся и сказал: «Девушка, разве ты уже не знаешь, что Санфанг хочет иметь с тобой дело, почему ты вообще не двигаешься?!»
«Откуда ты знаешь, что я не переехал? Разве Фэн Цин не говорил тебе об этом?» Су Цинъянь выслушал слова Муронг Цзинсюаня и удивленно посмотрел на него.
Фэн Цин рассказывала Муронг Цзинсюань все свои новости. Может быть, на этот раз Фэн Цин допустил ошибку?
«Фэн Цин, какова ситуация?» Муронг Цзинсюань нетерпеливо сказал в воздух: «Почему вы не сообщили мне о недавней ситуации с мисс Су?»
Фигура Фэн Цин тут же повисла вниз головой на карнизе окна: «Учитель, о последних событиях не будет сообщаться в будущем. Когда я собирался доложить вам, вы пришли».
"Хм." Муронг Цзинсюань холодно фыркнул на Фэн Цин, а затем исчез после того, как Фэн Цин сглотнул.
«Его Королевское Высочество, я не знаю, о чем я вас просил, вы готовы». Подумав о семи насекомых, которых Муронг Цзинсюань приготовила раньше, Цинъянь посмотрела на нее с большим ожиданием.
Возможно, под взглядом Су Цинъяня Муронг Цзинсюань внезапно почувствовал хорошее настроение, и через некоторое время несчастье просто исчезло: «Естественно, я найду это для тебя».
Муронг Цзинсюань в прошлый раз подумал о болтущем во сне Цинъяня. Он хотел воспользоваться этой возможностью, чтобы спросить ясно, но по какой-то причине он посмотрел на ее внешний вид и не смог спросить после того, как слова достигли его губ.
«Подчиненный мне сказал, что если мать еще не вернулась, может ли быть такое?» Муронг Цзинсюань посмотрела на внешний вид Цинъянь и решила сменить тему, переместив ей кадык.
Муронг Цзинсюань посмотрел на улыбку на ее лице. Эта улыбка была не той улыбкой, которая могла появиться в этом возрасте. Ее улыбка не вызывала никаких эмоций, словно она была для нее чужой, тем более, что глаза спокойны и нет волны, как мертвая вода, нет волны.
«Девочка, почему ты просто не убила Мать Руо напрямую». Хотя он знает, почему Су Цинъянь сделал это, он не думает, что такой молодой и молодой Су Цинъянь мог подумать о таком жестоком методе. Откуда этот взгляд из ада? Чем отличается Шура, которая ищет душу?
Когда она подумала об этом, Цинъянь сжала кулаки: «Его Королевское Высочество, вы знаете? Это моя няня. Когда мои отец и мать выбрали ее, потому что у нее было доброе сердце, к ним всегда относились хорошо, а что касается Я выросла, питаясь молоком Матери Руо… — сказала Цинъянь, с тоном сожаления она подняла голову и встретилась с бездонными глазами Муронг Цзинсюань. Слабо сказано: «Но сердца людей всегда меняются».
Муронг Цзинсюань, естественно, знал, что сердца людей всегда будут меняться, как и его отец. В глубине души он прекрасно знал, что если бы его мать не внушала ему в ушах идею не предавать в течение стольких лет, иначе, по словам популярного Вэнь Сюань Вана, я боюсь, что он бы уже давно бросился к императору Цю. восстать.
Причиной, по которой его мать сделала это, был не что иное, как он сам, поэтому он часто связывался с ее матерью, чтобы успокоить ее, говоря ей, что он очень хорошо относился к императору Цю, по крайней мере, старый император хорошо к нему относился.
«После того, как мои родители оставили меня в особняке Су, мать Руо увидела, что на моем теле нет масла для ловли рыбы, поэтому она укрылась в Нин Сияо. С юных лет я воспитывался под коленями Нин Сияо. Будучи сталкером, я, естественно, развивайте дерзкий характер, иначе кто сможет оттенить нежную и добродетельную внешность старшей сестры». Сказал Цинъянь со спокойным выражением лица.
Когда она подняла голову, она снова встретилась глазами с Муронг Цзинсюань: «Его Королевское Высочество, какой смысл вам держать такого раба-собаку?»
Муронг Цзинсюань посмотрел на Цинъянь, подошел к нему и взял ее на руки: «Девочка, не удивляйся».
Су Цинъянь вытерла слезы, которые так и не упали из уголков ее глаз. Она вырвалась из объятий Муронг Цзинсюаня и посмотрела на свою ладонь: «Если для меня нет места в этом огромном особняке Су, то я обязательно убью одного. Кровавая дорога». — сказала она, крепко сжав кулаки.
Муронг Цзинсюань внезапно почувствовал, что Су Цинянь перед ним очень расстраивает. Иногда по нему даже можно было увидеть его прежний облик. Когда он подумал об этом, он скривил губы, поэтому подумал, что они одинаковые. люди.
«Девочка, если ты хочешь кого-то убить, я несу ответственность за то, чтобы послать тебе факел; если ты хочешь разрушить страну, я разрушу страну ради тебя». Муронг Цзинсюань сказал, что он снова взял Цинъяня на руки.
Цинъянь почувствовал слабый аромат сандалового дерева, исходящий от Муронг Цзинсюань. На этот раз она не оттолкнулась от объятий Муронг Цзинсюаня, а уткнулась головой в его руки.
Его тело дышит так же, как и Вэйшэн Цзюньмо;
У него те же чувства, что и у Вэйшэна Цзюньмо;
В то время они ехали на бамбуковой лошади и Рао Цинмэй;
В то время она просто хотела быть единственной женой Вэйшэна Цзюньмо в этой жизни;
Но указ разбил их мечты,
Пусть она плавает в море горечи десять лет.
Если возможно, она предпочла бы быть просто младенцем на ладони Вэйшэнцзюня;
Если возможно, она предпочла бы последовать за Вэйшэном Цзюньмо, чтобы сбежать на край света;
Но она этого не сделала, и он этого не сделал;
На их плечах разные миссии;
Один для семьи, другой для страны;
«Муронг Цзинсюань, ты бросишь меня и бросишь ради этих десятков тысяч миль?»