Глава 37: Пропавшая шпилька (I)
Получив заколку от Цинъянь, Сяокуй вернулась в комнату с улыбкой на лице. Горничная в комнате тоже показала завистливое выражение, когда увидела заколку в своей руке. Она не хотела говорить об этом Чай Июню, но знала, что в этом дворе тоже были такие люди. Еще одна подводка для глаз Чай Юнь.
Если ты ей не скажешь, именно она обязательно закончится несчастьем. В конце концов, в глазах Чай Юнь она всего лишь пешка, а бесполезные пешки станут лишь брошенными.
Сяо Цуй взглянула на шпильку и помолилась про себя: Мисс, вам не нужно винить Сяо Цуй, Сяо Цуй должна это сделать.
После того, как Сяо Цуй получила заколку в рукаве, она увидела Цзюйюэ, стоящую рядом с Чай Июнь, стоящую у двери, не понимая, что она говорит маленькой девочке. Вскоре маленькая девочка позвала Сяо Цуй.
Когда Цзюй увидела Сяо Цуй, она странно сказала: «Сяо Цуй, ты знаешь, что твой хозяин не Мисс Четвертая?»
Слушая слова Цзюйюэ, Сяо Цуй опустила голову и ответила только на обещание: «Это теперь жена хозяина Сяо Цуя, и Сяо Цуй расскажет ей об этом деле».
После того, как Джуюэ презрительно взглянула на Сяо Цуй, она ушла вместе с ней.
Когда она увидела Чай Июнь, она наряжалась. Когда она увидела Сяо Цуй, она улыбнулась и сказала: «Я слышала, что эта девушка наградила тебя заколкой для волос, есть ли такая вещь?»
Когда Сяокуй услышала, что сказал Чай Июнь, она вынула заколку и дала ее Чай Июнь: «Это заколка, которую госпожа дала рабу».
Чай Июнь посмотрела на шпильку, которая не была тем материалом, который она видела. Она взяла его и поиграла с ним в руке: «Сяо Цуй, какие украшения, по твоему мнению, тебе следует носить в качестве слуги».
Сяо Цуй знал, что Чай Июнь хотел взять шпильку как свою собственную. Сяо Цуй быстро ответил тихим голосом: «Если мадам это нравится, отдайте это мадам».
Услышав ее слова, Чай Юнь удовлетворенно кивнул. После того, как она взглянула на стоящую рядом с ней Мэй Сюэ, Мэй Сюэ достала кучу разбитого серебра и протянула ей: «Эти деньги считаются шпилькой, которую я купила».
Сяо Цуй улыбнулся и взял сумку с деньгами в руку Мэй Сюэ: «Спасибо, мадам».
После того, как Чай Июнь задала еще несколько тривиальных вопросов, она попросила Джуюэ отослать ее.
Все это время Чай Юнь смотрела на заколку в своей руке. В это время она только почувствовала, что эта заколка больше подходит Су Цинвэнь, а затем попросила Ланьчжи передать заколку Су Цинвэнь.
Су Цинвэнь не смогла оторваться, когда увидела заколку, и попросила Цзюсян надеть ее завтра утром.
И все это было в ожидании Цинъяня.
На следующее утро Цинъянь встала рано и села перед туалетным зеркалом, ожидая, пока Бай Чжи придет и причешет ей волосы, но, глядя в зеркало, она не могла не думать о человеке, который вскинул брови.
Фраза «накрасься, опусти голову и спроси у свекра, глубина бровей не та» смутно прозвучала в ее ухе.
Подумав об этом, Цинъянь улыбнулась и скривила губы.
Поэтому, когда Бай Чжи вошла, она увидела, как она одна ухмыляется в зеркало, глядя на внешность Цинъянь, Бай Чжи улыбнулась и сказала: «Мисс, какое счастливое событие произошло?»
Цинъянь услышала слова Бай Чжи и оглянулась на нее: «Я стала более смелой, даже осмеливаюсь шутить».
После умывания Цинъянь села перед туалетным столиком: «Байчжи сегодня просто уложила волосы. Вчера я слышала, как Циндай говорила, что Богутан, похоже, снова начинает занятия».
"Это не так." Как сказала Бай Чжи, она быстро зачесала на голове Цинъяня небольшой пучок. Она взглянула на шкатулку с драгоценностями на столе и сказала: «Мисс недавно принесет ей подарок. Заколка для волос с золотым кольцом из яшмы, это было приданое жены».
Цинъянь прислушалась к словам Бай Чжи, и уголки ее губ дернулись: «Хорошо, поскольку это материнское приданое, оно, естественно, превосходное, Бай Чжи, я буду носить эту заколку сегодня».
Бай Чжи взглянула на Цинъянь и начала искать заколку в шкатулке для драгоценностей, но не смогла ее найти.
«Мисс, заколка, которую дама дала даме, пропала». Бай Чжи с тревогой посмотрел на Цинъянь и сказал: «Женщина забыла, где она была вчера?»
«Невозможно, я ни разу не выходил на улицу за последние несколько дней. Я никогда не носил эту заколку». Цинъянь посмотрел на Бай Чжи и нетерпеливо сказал: «Поторопитесь и найдите кого-нибудь, кто найдет ее. Если вы потеряете заколку, Бен Мисс хочет, чтобы вы хорошо выглядели».
Цзычжу услышал движение в комнате, быстро открыл дверь и спросил, что произошло, но Бай Чжи смог объяснить только причину и следствие.
После того, как Зижу внимательно выслушал, он немедленно приказал следующему человеку искать шпильку.
Хотя другие не знали, как выглядит шпилька, Сяо Цуй вскрикнула в своем сердце. Она действительно не ожидала, что Цинъянь придет на такое представление.
Шпилька, естественно, не была найдена, и удаление Су Цинъянь также было очень ясно в ее сердце. Увидев под собой Сяокуй, Цинъянь скривила губы.
Тетя Сан, ты должна быть готова принять этот первый подарок, который я тебе подарил!
Хотя заколка не была найдена, Цинъянь выбрала заколку, которой Су Рили любила приветствовать Су Цзя.
Когда Цинъянь вошла в Мэйсянюань, она увидела заколку на голове Су Цинвэнь. Она знала, что все было исполнено по ее сценарию.
«Йона, пожалуйста, помирись с бабушкой». Цинъянь посмотрела на улыбку Су Цзя и сказала: «Бабушка сегодня выглядит намного лучше, чем раньше».
Когда Су Цзя посмотрела на Цин Янь, на ее холодном лице сразу же появилось выражение доброты: «Яньэр, ты здесь, подойди к бабушке и сядь».
Эта сцена заставила не только Нин Сияо и Чай Июнь чувствовать себя некомфортно, глядя на них, но и на других детей.
Нин Сияо подумала о том, что произошло несколько дней назад, и посмотрела на нее злобным взглядом, который, казалось, был отравлен, но Цинъянь, казалось, не заметил ее.
«Почему Яньэр сегодня принесла такую простую заколку?» Клан Су Цзя посмотрел на заколку на голове Цинъяня и с беспокойством спросил: «Разве Гунчжун не купил тебе новые украшения?»
Цинъянь посмотрела на смущенное начало Су Цзя: «Сегодня утром Янер собиралась носить заколку, подаренную ее матерью приданым, но того, кто хотел потерять заколку, утром так и не нашли».
«Почему ты такой неосторожный?» Су Цзя посмотрел на Цинъяня и беспомощно покачал головой. «Но вор вошел во двор и был украден вором». Сказала она и кивнула лбом.
После того, как Цинъянь взглянула на Чай Июнь, она перевела взгляд на семью Су Цзя: «Разве она только что не проникла в вора и не украла шпильку Яньэр?»
«Кто этот вор? Как посмел воровать вещи из особняка моего генерала, я действительно хочу знать, кто так много двигался, чтобы украсть вещи из особняка моего генерала!» — сказала Су Цзя, сильно постучав. костыль.
Чай Июнь посмотрел на заколку на голове Су Цинвэнь, затем взглянул на огорченную Су Цинъянь и про себя сказал: «Нехорошо.