Одна секунда на память [Китайский сайт Flying Sky www..com], популярные романы для бесплатного чтения!
Е Учжэ с бледным лицом смотрел на разбитую чашу на земле.
Струнный брат, он вообще его нашел так быстро?
Глядя на бесстрашный взгляд Йе, ветер немного расстроился.
«Не бойся, пойдём со мной».
Ветер и ветер тянули листья и быстро уходили в комнату.
Возьмите ветер и подойдите к подставке для цветов, снимите подставку для цветов и нажмите на один из кирпичей в углу.
«Бум», на земле появилась большая дыра.
"Это?"
Е Ушуа выглядел потрясенным, увидев дыру в земле.
«Далее находится секретная комната, вам нужно спрятаться».
Ветер вздохнул и сказал, осторожно держа листья в Тайной комнате.
«Здесь очень безопасно, и темная дорога против ветра, так что вы можете оставаться здесь со спокойной душой, ждать, пока я их пришлю, а затем выходить».
Е Ушуй оглядел чистое и опрятное помещение и мягко кивнул.
"Спасибо."
«Се, я не помогаю тебе, могу ли я помочь своей будущей дочери?»
Ветер кинулся на безлистный живот и стиснул брови.
"Я ухожу."
Поселившись в листьях, ветер и ветер выбрались из секретной комнаты, а затем установили подставку для цветов, прежде чем покинуть комнату.
«Мисс, как вы вышли, эти люди ждут чрезвычайной ситуации».
Как только появился ветер, его сразу же встретило ожидание двери.
Ветер и ветер не надменно размахивают руками. «Они будут ждать, когда полюбят».
Она не верит, что в этом городе найдется кто-нибудь, кто осмелится отпустить ее.
«Когда я принимал лекарство, я разбил миску, и ты пошла ее убирать».
"Да."
Эй, эй, он должен быть.
В передней тревожно ходит взад-вперед человек общего вида.
"кашель......"
Послышался легкий кашель, и генералы понесли кандалы, увидели, как ветер покачивается, и тотчас же поднялись на две ступеньки.
«Мисс Фэн».
Ветер и ветер ошеломили всех солдат. «У Цзунбин — это дом ветра как его собственный дом».
«Не смей, не смей».
Одним словом, У Цзунбин снова и снова вспотел.
Ветер усмехнулся и намеренно подметал офицеров и солдат, находившихся в комнате. "Что ты имеешь в виду?"
«У, этому тоже приказано действовать, дворяне заблудились во дворце, и мы приказали нам обыскать дом за дверью. Другие люди этого не искали, только ветер домой».
У Цзунбин сопровождал смех и прошептал.
«Сюэцзя, Юэцзя, Хуацзя обыскали?»
Ветер хлопнул бровями и, видимо, не поверил словам генерала Ву.
У Цзунбин слегка сверкнул и склонил голову. «Всех их обыскали. Кто знает, что отношения между четырьмя большими семьями и королевой слишком поверхностны, а во дворце что-то есть. Как они могут не сотрудничать?»
Ветер и ветер ошеломили и уставились на У Цзунбина, и У Цзунбин немедленно опустил глаза с угрызениями совести.
Ветер ухмыляется: «Поскольку другие люди искали, моя семья не может быть одна».
Прекрасная выдра сверкнула, и ветер ухмыльнулся. «Давайте сделаем это, просто поищем».
У Цзунбин не успел порадоваться, но он прислушался к ветру и сказал: «Но уродливые слова впереди. Хотя вещи моей семьи Фэн не достойны города, они также очень дороги. сломаны, что сломано? Вы можете получить компенсацию в зависимости от цены».
Угроза слов, которые не были мягкими или твердыми, заставила У Чжаньбина покрыться холодным потом.
«Да, да, мисс Фэн чувствует себя спокойно, мы должны обратить на это внимание».
Ветер хлопал губами, размахивал руками и садился прямо на основную позицию.
У Цзунбин взглянул на офицеров и солдат, и офицеры и солдаты немедленно начали поиски.
«У Чжаньбин, пей чай».
Давайте отправим чай, и ветер потянулся к У Цзунбину, чтобы тот поднял чай.
У Цзунбин немедленно взял чай и поднял его.
Услышав звук «писклявый», ветер и лицо похолодели, и он швырнул чайник на стол.
У Цзунбин встряхнул сердце, тут же встал и закричал. «Позаботься обо мне. Вещи здесь сломаны. Ты не можешь себе этого позволить».
"Что ты делаешь?"
— Кто заставил тебя войти?
За домом послышалось два грохота.
Фэн Юйю и У Цзунбин посмотрели друг на друга и вместе выбежали.
Офицеры и солдаты во дворе разбивали землю, и злились холодные и теплые струны.
«Смотрите второго императора, трех императоров».
Увидев озноб и теплые струны, У Цзунбин немедленно поклонился.
Ветер такой интересный, что я поднял брови.
Это они оба.
Только не знаете, какое черно-белое такое беззаботное общество?
«Кто позволит тебе выйти на ветер?»
Вэнь Струн взревел У Цзунбина, и красный скорпион, казалось, ел людей.
Тело У Цзунбина задрожало и тут же врезалось в него. «Подчиненные получили приказ сверху, давайте ходить по домам и искать дворян…»
Когда слова Ву не были закончены, люди сразу же убежали.
«砰», У Цзунбин упал на землю, но не посмел вызвать боль, сразу же разбился и присел на корточки.
«Знай, что это благородный человек, ты смеешь искать этот путь. Если человек напуган, ты не проиграешь сто раз».
Вэнь Стринг прищурился, и в красноватых глазах промелькнуло нечто убийственное.
Пока я думаю о беззаботном животе и избегаю поисков повсюду, теплое сердце похоже на иглу, и мне больно дышать.
Ветер усилился, и я стоял сбоку, наблюдая за реакцией Вэнь Сяня, и в кандалах мелькнуло сомнение.
Посмотрите на взгляд этого парня, очевидно, он все еще беспокоится? Но почему бы не хотеть от нее детей?
«Да, да, да».
Вэнь Стринг был большой рукой, и У Цзунбин снова и снова кивал и вывел человека из ветровой дома.
Из-за ветра У Цзунбин начал бороться.
В чем разница между этим поиском и поиском?
Я не ожидал, что даже генералам в этом году будет так сложно сделать.
«Девочка ветра».
Теплая струна пошла навстречу ветру.
Ветер слабый и брови «Три принца».
Теплые струны и губы, наблюдая за ветром и дорогой: «Не волнуйся, ты пришел найти себя».
Ветер и кокон желанные и зацепленные: «Три императора смеются, ей уже поздно прятаться, и я приду ко мне».
Теплая струна хмурится, внимательно глядя на ветреное лицо, кажется, понимает, правда или ложь то, что она сказала.
Ветер был настолько комфортным, что он выглядел спокойным и смотрел прямо на температурную строку, позволяя себе посмотреть.
После долгого просмотра я ничего не увидел. Температурная строка немного разочаровала.
«Она действительно не к тебе приходила».
Ветер успокаивает и концентрирует на эмоциях глаза, серьезный образ: «Я действительно не приходил, я ищу ее. Если ты увидишь ее, помоги мне сказать ей, попроси ее прийти ко мне домой, как как можно скорее, я жду ее». »
Ветер и ветер сказали, но также и застенчивое выражение лица, как будто я действительно надеюсь, что Е Учжэ скажет то же самое.
Завоевывая струны, смотрел на застенчивость ветра и открывал рот, но ничего не говорил.
«Извините, если она пришла к вам, пожалуйста, помогите мне ее удержать».
После того, как температурная строка была закончена, он вздохнул с облегчением из-за ветра и ушел.
Ветер покачивал теплую струну, и свет вспыхивал.
Этот человек не так уж и раздражает!
За пределами ветряного дома холод ударил по шкале температуры. «Где?»
«Ищу душевного покоя».
Теплые струны и губы, глаза полны тревоги и беспокойства.
Уже три дня у нее все еще есть дети. Если что-то действительно случится, он не простит себе всю оставшуюся жизнь.
Холодно и нахмурившись: «Как можно найти такой бесцельный путь? Лучше вернуться и подумать, куда она может пойти».
Струна теплых струн, я сразу подумал о человеке, кулаки бессознательно сжались, ничего не сказал, полетели за город.
Холодный свет слегка вспыхнул и упал на форму Ву.
«Что я могу найти?»
У Цзунбин тоже был очень умен. В этот момент, услышав приветствие, он сразу же вернулся в дорогу. «До прихода двух императоров они ничего не нашли».
Холодная и нахмуренная, на мгновение задумалась: «Всегда обращайте внимание на ветер и движение, и, глядя на ветер, если у нее будет какое-либо подозрительное поведение, немедленно сообщите».
«Подчиненные подчиняются». У Цзунбин немедленно присел на корточки.
Фэнфу, ветер и ветер не сразу вошли в секретную комнату, чтобы без беспокойства найти листья, но полдня тряслись снаружи, прежде чем тайно проскользнуть обратно в комнату.
"бум......"
Плитка пола открылась, и листья сразу же смогли спрятаться в темноте.
«Не волнуйся, это я».
Услышав шум ветра, Е Уси почувствовал облегчение и вышел из темноты.
«Не бойтесь, они ушли».
Ветер и ветер притянули листья и заботы к столу и рассказали о том, что произошло только что, включая то, что сказал ей Вэнь Стринг.
Листья печальны, свет сверкает, и дно глаз замазано.
На самом деле это струнный брат, который пришел найти себя. Он бы очень волновался за нее, но она не могла его видеть.
Глядя на печальный взгляд Е, ветер облизал его губы и осторожно сказал: «Так, между вами есть какое-то недопонимание?»
Листья беспокойны и выглядят растерянными.
Ветер хмурит брови. «Есть ли между вами какое-то недопонимание? Я думаю, он очень заботится о вас и очень переживает за ваших детей».
Тревожную тревогу от сердца установить невозможно.
Листья печальны и легки, и после минуты молчания слабо произнес: «Он очень любит меня и очень любит наших детей, но есть вещи, которые любовь не может решить».
Ветер трепещет и хмурится и, кажется, умеет моргать.
Знаменитая горная вилла.
"публично заявить."
В кабинете Чжун Личжэнь внезапно мельком увидел.
Медленно появилась фигура.
"Это ты."
Увидев температурную шкалу, Чжун Ли изумленно поднял брови. "Искать меня?"
«Где нет забот?»
Температурная струна с пустым выражением смотрела на колокольчики.
Чжун Лии нахмурился и присел на корточки со стула. "Что ты говоришь?"
«Безопасно ли быть без тебя?»
Струна температуры отрывается от колокола, и кровожадный скорпион полон нетерпимости.
Чжун Ли хлопнул по шкале температуры и нахмурился. «Как я могу быть здесь, не беспокоясь? Разве она не замужем за тобой?»
Видно, что реакция Чжун Лицзюня вполне реальна, и ее здесь действительно нет.
Для такого результата температурная строка несколько теряется и несколько радует. Он до сих пор не знает местонахождения ее пропажи. Она не рада приехать к нему.
Отвернулся без всякого выражения.
«Ты дашь мне остановиться».
Где часы и где Кен Йи, мигающий блок впереди струны, «скажи мне ясно, что с ними не так?»
Равнодушный скорпион в этот момент был встревожен и взволнован.
Строка холодная и холодная: «Какие качества вы должны о ней спросить?»
В последний раз, когда он принимал лекарство, он до сих пор его не искал. Теперь он его жена. Его жена, джентльмен, нуждается в заботе других мужчин.
Презрительный взгляд Вэньлин сразу разозлил Чжун Лицзюня.
"Сволочь."
«Бум», колокольчик врезался в коробку и врезался в разгоряченное лицо.
«Ты делаешь что-то жалкое и беззаботное? Я не должен был позволять ей давать тебе это».
Слова несправедливости полны сожаления и самообвинения.