Глава 107: Все с нетерпением ждут ухода Цинлуань.

Глава 107: Все с нетерпением ждут ухода Цинлуань.

Тетя Цю — кормилица Сюй Ваньнина, что эквивалентно полуматери.

Когда она увидела, что Ли Сянь обожает Мэй Нян и пренебрегает своей девушкой, она так разозлилась, что у нее зачесались зубы. Когда она увидела, как Ли Сянь и Мэй Нян в тот день издевались над ее девушкой, ей очень хотелось вместе побить Ли Сянь, чтобы облегчить свой гнев.

Просто теперь, когда дворцовую наложницу выгнали из дома, ей приходится строить планы на будущее своей девушки.

Моей дочери только около двадцати лет. Как такое может быть, что такому молодому человеку приходится целый день оставаться одному в пустой комнате? Хотя у него уже есть сын и дочь, если ссора с дядей продлится долго и они действительно расстанутся, то неизбежно, что в будущем не будет ни Ван Мэйняна, ни Чжан Мэйняна.

Эта дворцовая наложница — скромный человек, и она никогда не сможет изменить ситуацию, что бы она ни делала. Если однажды мой дядя приведет к себе благородную наложницу, даже несмотря на то, что его дочь пользуется поддержкой особняка маркиза, она не будет такой известной, как особняк Чжэньго. Кроме того, официальная карьера Ли Сяня шаг за шагом растет. В будущем под угрозой окажется положение любовницы, которая не может защитить собственных девочек.

Дворянские дамы из богатых дворянских семей столицы нередко теряют сердца своих мужей, попадают во владение других и становятся женами низшего двора.

После того, как ужин был подан, тетя Цю все еще работала не покладая рук, чтобы убедить Сюй Ваньнина и Ли Лин помириться: «Мадам, сегодня мы приготовили разные кастрюли на маленькой кухне. Моему дяде это нравится больше всего. Почему бы вам не пройти через больницу. и пригласи своего дядю использовать его вместе».

 Сюй Ваньнин положила овощи в детские тарелки и поспешно сказала: «Мама, пожалуйста, не приглашай его прийти. Это хорошая еда, но его приход отобьет у тебя аппетит».

Мать Цю вздохнула и посоветовала: «Я знаю, что у тебя сильный характер, когда ты молод, но теперь, когда ты жена и мать, тебе следует стараться контролировать свой характер».

«Все должно быть в меру. Если ты зайдешь слишком далеко с моим дядей, пострадаешь не ты».

Сюй Ваньнин отложил нефритовые палочки для еды, встал и прижал тетю Цю, которая стояла в стороне на стуле: «Прежде чем покинуть дворец, я всегда ела со своей кормилицей. С тех пор, как я вышла замуж, я даже не могу есть пообедать с тобой».

Сюй Ваньнин посмотрел на тетю Цю и кокетливо сказал: «Лучше, чтобы ты не приходила сюда навсегда. Я снова могу есть со своей кормилицей».

Тетя Цю хотела еще раз убедить ее. Сюй Ваньнин держала ароматные ломтики мяса в кастрюле и махала руками: «У меня сегодня редко бывает хороший аппетит. Я умоляю тебя. Не упоминай мне о нем постоянно. Ты больше не можешь об этом говорить. " , я больше не могу есть».

Мать Цю глубоко вздохнула, взяла палочки для еды, положила мясо в миску Сюй Ваньнина и пробормотала: «Ешь больше, ты действительно сильно похудела за эти дни».

Поев, Сюй Ваньнин снова пошел в зал Аньси, чтобы доставить чай старушке.

В это время она и Ли Сянь подняли шум, и Сюй Ваньнин также понял, что этот муж не так хорош, как свекровь старухи и Цзинъянь, которые только что вошли в дверь.

У нее ярко выраженный характер. Кто хорошо к ней относится, к тому будут относиться в тысячу раз лучше. Если кто-то плохо с ней обращается, не ждите, что она отнесется к этому легко.

Старушка только что закончила ужин с Цинлуань и третьей девушкой. Когда она увидела, что старшая невестка, только что оставившая ее в Сяну, обернулась назад, она невольно спросила: «Разве ты меня только что не отбила? Приходи сюда еще раз, но в чем дело?»

Сюй Ваньнин улыбнулся и сказал: «Слушая это, бабушка думает, что я прихожу слишком часто».

Старуха взглянула на свою старшую внучку, кивнула ей рукой, повернула голову к няне Сюй, улыбнулась и сказала: «Посмотри на нее, какая она хитрая».

Мать Сюй улыбнулась и ответила: «Это не все твоя наложница».

В тот день Сюй Ваньнин и Ли Сянь сильно поссорились. В серии «Жестокие бои Сюйского подонка» Ли Сяня избивали до тех пор, пока его лицо не было залито кровью. Хотя Ли Сянь был виноват в этом вопросе, в этом мире женам не разрешается бить своих мужей.

Если жена совершит ошибку, муж может принять меры против семьи. Однако даже если муж совершит еще одну ошибку, если жена осмелится принять меры против мужа, это будет неуважительно. Если жена совершит «семь вылазок», ее разведут.

В тот день Сюй Ваньнин так избила своего старшего внука. Вместо того чтобы обвинить внука, старушка отругала его до крови.

Основываясь только на этом, не будет преувеличением сказать, что старушка манипулировала Сюй Ваньнином.

Сюй Ваньнин, естественно, услышал, о чем говорила тетя Сюй, и ответил с улыбкой: «Бабушка любит меня, я знаю это в своем сердце». Сказав это, она принесла заварку старушке: «Нет, я только что съела это. После ужина я бросилась нести чай бабушке».

«Этого Билуочуна подарила мне моя невестка много лет назад. Я хорошо его выпил, поэтому дал попробовать бабушке».

Старушка ответила: «Я только что пообедала. Раз есть хороший чай, давайте его зажарим. Я выпью, чтобы утолить жажду».

Услышав это, няня Сюй согласилась получить чайный сервиз.

Сюй Ваньнин сидел за чайным столом и серьезно заваривал чай.

Третья сторона услышала, как старшая невестка упомянула Цзиншу, и не могла не вздохнуть: «Теперь, когда вторая невестка ушла, в этом доме такое ощущение, будто половина сцены потеряна. Это действительно скучно». Сюй Ваньнин подняла глаза и сказала: «Когда твоя вторая невестка дома, ты весь день цеплялся за нее, а теперь, когда ее нет, ты чувствуешь, что пропустил половину своей сцены».

Третья девушка встала и села напротив Сюй Ваньнина. Она возилась с чайным сервизом и надулась: «Правда? Я задыхалась последние два дня».

Сюй Ваньнин спросил: «Я слышал, что ты сейчас учишься сочинять стихи. Как твои дела?»

«Я все еще учусь. Моя вторая невестка часто может помочь мне посмотреть это и дать советы, когда она дома. Теперь, когда ее нет, некому дать мне советы по поводу песен, которые я сочинил».

Сюй Ваньнин вздохнул: «Я тоже ничего не понимаю». Сказав это, ее глаза загорелись, она посмотрела на Цинлуань, сидевшую рядом со старухой, и сказала: «Ваша императорская кузина хорошо пишет стихи, почему бы вам не попросить ее дать вам несколько советов?» два."

Третья девушка подняла глаза, взглянула на Цинлуань и спокойно сказала: «Мои стихи отличаются от стихов моей кузины».

 Обиженная работа Цинлуань с грустным темпераментом для весны и осени, естественно, несовместима с живой и солнечной третьей девушкой.

Сюй Ваньнин — непрофессионал, разбирающийся в этих элегантных вещах. Когда она услышала это, она просто вздохнула: «Эй! Тогда мы ничего не можем сделать. Мне остается только ждать, пока твоя вторая невестка вернется и научит тебя».

«Я также с нетерпением жду ее скорого возвращения. Как только она уйдет, мне даже не с кем будет поговорить».

Пока она говорила, чай в руке Сюй Ваньнина кипел. Налив, она дала старушке: «Бабушка, попробуй, пожалуйста».

Старушка взяла, попробовала и похвалила: «Очень вкусно!» Она посмотрела на внука и сказала: «Твои навыки тоже значительно улучшились».

Сюй Ваньнин сделал глоток и ответил: «Просто по сравнению с чаем, приготовленным моими вторыми братом и сестрой, вкус все же немного хуже».

Третья девочка услышала, что старшая невестка снова упомянула вторую невестку. Она поставила чашку чая в руку и не могла не вздохнуть: «Я не знаю, когда вернется вторая невестка».

Слушая внучку, невестка постоянно упоминала маленькую внучку, и старушка не могла не вздыхать: «Шуэр отсутствовал всего несколько дней. очень скучаю по ней. Сейчас холодно, и я не знаю, выдержит ли она еду в дороге». Нет, не делай себе больно.

Цинлуань, стоявшая сбоку, чувствовала себя неловко, когда видела всех, все думали о человеке, который ей больше всего не нравился.

Она надеялась положиться на любовь бабушки к ней и умолять ее развестись с Шеном и жениться на ней. За последние несколько дней она также осознала, что бабушка любит ее, но она действительно довольна внуком Шена.

Бабушка не могла на нее рассчитывать. Мало того, что ее двоюродного брата не было дома, он еще и забрал г-на Шена, лишив ее возможности больше делать ставки в пользу г-на Шена.

Как ей может нравиться жить здесь?

«Бабушка, после первого лунного месяца я планирую вернуться во дворец». Цинлуань, находившаяся в отчаянии, наконец предложила уйти.

Услышав это, не дожидаясь ответа старушки, первой испугалась третья девушка. Она удивленно спросила: «Когда кузен вернется?»

Ее лицо было наполнено нескрываемой радостью, это уже не тот вялый вид, по которому она только что скучала по Цзиншу.

Сюй Ваньнин, должно быть, более стабильна, чем третья девушка. Она тайком взглянула на невестку и дала ей знак не слишком раскрывать свои эмоции.

Сюй Ваньнин посмотрел на Цинлуань и сказал: «На этот раз мой двоюродный брат редко выходит, но я хочу оставить тебя здесь на некоторое время».

Можно сказать, что то, что она сказала, неправда, а затем она добавила: «Но если я заставлю свою кузину остаться, боюсь, в этом будут виноваты Святой Император и Королева».

Хотя Сюй Ваньнин не нравился темперамент Цинлуань, она не возражала против ее проживания здесь. Просто видеть, как она плачет весь день в течение первого месяца, было ей очень некомфортно.

У нее был плохой год, а кто бы не хотел начать новый год с хорошего?

Услышав слова старшей невестки, третья девушка поспешно повторила: «Да-да, мы не можем заставить тебя остаться».

Говоря это, она посмотрела на Цинлуань и с тревогой спросила: «Кузина, ты планируешь вернуться завтра?»

Когда только что упомянули Цзиншу, всем так не хотелось с ней расставаться. Теперь, когда они услышали, что она уходит, им захотелось прийти и догнать ее.

Нет такого!

Как только третья девушка закончила говорить, Цинлуань не смогла удержаться от крика «Ух ты!».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии