Глава 112: Перед посторонними ты должен сохранить для меня лицо

Глава 112: Ты должен сохранить лицо перед посторонними

На следующее утро, после того как они вдвоем собрали вещи, Ли Лин пошла попрощаться с Чжан Чао. Перед отъездом жена гневно предупредила его: «Если он действительно хочет дать тебе что-нибудь от певца или танцора, ты не можешь это принять».

Ли Лин почесал кончик носа жены и сказал с улыбкой: «Прошлой ночью она была хорошей женой, а всего за одну ночь она снова стала строптивой?»

Молодая жена закатила на него глаза: «Если ты посмеешь принять это, посмотри, как я с тобой поступлю».

Ли Лин улыбнулся и пошутил: «У меня такая свирепая жена. Не говоря уже о том, чтобы дать мне певицу и танцовщицу, даже если Чжан Чао подарит мне Таинственную девушку Девяти небес, я бы не посмел просить об этом».

Сказав это, он похлопал жену по плечу и тихо сказал: «Собирайся быстрее. Мы будем в пути после того, как Чжан Чао и я попрощаемся. Охранники все еще на официальном посту. Пойдем туда позавтракать. . Это сэкономит деньги». Время, поторопись и доберись до города до наступления темноты».

Сказав это, Ли Лин развернулась и вышла.

Цзиншу посмотрела на спину мужа с довольной улыбкой на лице.

 Она подошла к окну и неохотно посмотрела на мужа, но когда Ли Лин только подошел к угловой двери, снаружи мелькнула изящная фигура и подошла к Ли Лину.

Цзин Шу внимательно посмотрел и увидел, что вчера вечером это была танцовщица по имени Цай Лин.

Она стояла перед Ли Лин. Поприветствовав Ли Лин, она не ушла. Вместо этого она стояла и разговаривала с Ли Лин.

Через некоторое время Чжан Чао тоже вышел снаружи и остановился у угловых ворот, болтая и шутя с Ли Лин. Я не знаю, что сказали Чжан Чао и Ли Лин, но танцовщица посмотрела прямо на Ли Лин.

Улыбка на лице Цзиншу внезапно застыла.

Она открыла дверь и направилась к немногим людям.

Ли Лин и Чжан Чао стояли к ней спиной и не видели, как она вышла. Танцующая девушка задумалась и не заметила ее.

Когда Цзиншу подошла ближе, она смутно услышала слова Чжан Чао: «Мы, братья, не виделись столько лет, и я хочу задержать тебя здесь еще на несколько дней».

Ли Лин ответил: «У меня официальные дела, поэтому я не могу откладывать».

Чжан Чао вздохнул и сказал: «В этом случае мне трудно удержать тебя».

Он взглянул на танцующую девочку в сторону: «Мастерство фехтования вашей семьи Ли известно во всем мире. Это редкость, когда такая маленькая девочка, как Цай Лин, также умеет владеть мечом, поэтому я отдам ее вам. Мне не удалось посмотреть. твоя свадьба, так что эта моя». Маленькая мысль».

Хотя дворяне часто дарят наложниц и проституток, я никогда не видел ничего подобного в династии Чжан.

Отправьте Джи Ну на свадьбу друга.

Кроме того, она, порядочная женщина, еще здесь, и ей совершенно не о чем беспокоиться.

Не дожидаясь ответа Ли Лина, Цзин Шу сказал: «Генерал Чжан действительно человек этикета».

Несколько человек обернулись и заметили Цзин Шу.

Ли Лин спросила: «Утром так холодно, почему ты вышел?»

Цзиншу тайно закатила на него глаза и спокойно сказала: «Я пришла сюда и задержала твой разговор?»

Говоря это, она торжественно взглянула на Цай Линя, который был наполовину покрасневшим.

Ли Лин посмотрел на жену и ответил: «Я прощаюсь с братом Чжаном. Возвращайся и жди меня».

Любой, у кого есть глаза, мог видеть недовольство Цзин Шу. Чжан Чао догадалась, что она, должно быть, слышала, что он только что сказал о том, чтобы отдать женщину Ли Лину. Он неловко сказал в приветствии: «Изначально я хотел оставить госпожу и Бо Юэ еще на несколько дней, но ничего не могу поделать». Вы находитесь в спешке."

«Генерал Чжан очень гостеприимный и внимательный, я и мой муж очень благодарны».

Цзин Шу очень четко произнес слово «задумчивый». Хотя она улыбалась Чжан Чао, в ее тоне был намек на сарказм.

На лице Цзин Шу все еще была улыбка: «Генерал Чжан и его жена были очень внимательны, и пренебрежению нет места».

Говоря это, она взглянула на Цай Лина: «Кроме того, генерал такой щедрый, я отдам его, как только Мэй Цзи так скажет». Лицо Чжан Чао покраснело, и он заколебался: «Невестка, пожалуйста, не поймите меня неправильно».

Цзиншу холодно фыркнул: «Жаль, что я плохо пою и танцую. Ждать, пока Мэй Цзи отдаст ему это, было бы пустой тратой денег».

«Генерал Чжан должен оставить это себе и наслаждаться этим».

Сказав это, она взглянула на Цай Линя, который стоял в стороне с глубоко склоненной головой, затем повернулась к Ли Лину и сказала: «Муж, пожалуйста, попрощайтесь с генералом Чжаном как следует. Сначала я вернусь и соберу вещи».

Сказав это, Цзиншу оставил нескольких человек позади и медленно пошел к дому.

Вернувшись в дом, она встала перед окном и посмотрела на них троих. Она увидела, что Чжан Чао сначала отослал Цай Линя, а затем они с Ли Лин некоторое время стояли, болтая, прежде чем уйти.

Увидев, что Ли Лин идет к дому, Цзиншу быстро отошла от окна и собрала свой багаж.

У Ли Лин было мрачное лицо после того, как она вошла в дом. Он подошел к жене и тихим голосом отругал ее: «Что ты сейчас делала?»

Цзиншу подняла голову и спросила с невинным лицом: «Я просто вышла сказать спасибо генералу Чжану. Что-то не так?»

 Ли Лин уставился на свою жену и отругал ее холодным голосом: «Я действительно испортил тебя до чертиков. Ты такой своенравный и грубый, и ты даже не знаешь, как сохранить для меня лицо перед посторонними».

Цзиншу издал звук: «Тогда, если я приму наложницу, которую Чжан послал в суд от твоего имени, это для того, чтобы спасти твое лицо?»

Ли Лин понизил голос и крикнул: «Заткнись!»

Цзиншу видела, что он злится и беспокоится, что ссориться с ним здесь будет плохо, поэтому просто замолчала, но лицо ее не выглядело ни соленым, ни равнодушным.

Видя поведение своей жены, Ли Лин был так зол, что ходил взад и вперед по земле, заложив руки за спину. Он стоял перед женой и не мог не отругать его: «Я предупреждаю тебя: когда ты увидишь Чжан Чао, когда уйдешь позже, пожалуйста, сдержи себя. Если ты и дальше будешь таким самонадеянным, интересно, как я буду учить?» ты уроком позже!"

Цзиншу спокойно ответил: «Это не мое дело. Если он бессовестно подарит тебе девушку при мне, я буду с ним вежлив».

Она закатила глаза на Ли Лина и сказала: «Если бы он меня разозлил, я могла бы даже отругать его лично».

«Ты…» Лицо Ли Лина побагровело от гнева, и он посмотрел на жену сквозь стиснутые зубы: «Не думай, что мне действительно не хочется преподать тебе урок. Если ты действительно осмелишься сделать это перед посторонними и не смотри на меня, подожди, пока ты не покинешь особняк Чжан, я буду винить тебя».

«Я не проявлю милосердия!»

Цзиншу холодно фыркнул и сказал: «Принц действительно великий. Он хочет побить свою жену? Он учился у твоего старшего брата?»

Ли Лин резко сказал: «Ты такой кокетливый и грубый, разве тебя не следует бить?»

Они двое тут поссорились, и в дверь постучали. Это был голос госпожи Ма: «Госпожа Шен, вы здесь?»

Ли Лин выглянула наружу и тихим голосом предупредила Цзин Шу: «Тебе следует сдерживать себя».

Цзиншу фыркнула и закатила на него глаза, встала и подошла к двери: «Я здесь».

Сказав это, она открыла дверь.

Это Чжан Чао и его жена Ма.

Чжан Чао стоял в коридоре, а госпожа Ма стояла за дверью, держа в руках две коробки с едой, и сказала с улыбкой: «Я слышала, что генерал Ли и его жена сейчас уходят? Сюда так легко прийти, почему бы и нет?» останемся еще на несколько дней».

Цзиншу улыбнулся и кивнул госпоже Ма: «Я спешу уйти. Если остаться здесь всего на один день, в доме уже возникнут проблемы».

Они вдвоем вошли в дом, обмениваясь любезностями. Цзиншу повернулся, чтобы посмотреть на Чжан Чао, который все еще стоял в коридоре, и спросил: «Почему не входит генерал Чжан?»

Ли Лин боялся, что его маленькая жена сделает что-то, что не спасет ему снова лицо перед братьями. Прежде чем Чжан Чао успел заговорить, Ли Лин поспешил сказать: «Вы с госпожой Ма можете поговорить в доме, а мы с братом Чжаном пойдем на прогулку на улицу». ».

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии