Глава 128: Тамменро

Глава 128. Человек с нефритовым лицом

Ли Лин быстро спросил: «Тогда почему ты не спустился и не позвонил ему прямо сейчас?»

Цзин Шу ответил: «Мой двоюродный брат, должно быть, получил письмо и пришел забрать нас. Судя по направлению, в котором он идет, он должен направиться в Гуаньи, чтобы дождаться нас. На улице много людей, и мы берем с нами так много людей. Сейчас никуда не торопимся, еще не поздно увидеть тебя снова в Гуаньи».

Ли Лин была нетерпелива. Услышав это, он приказал Лян Цзинь вести всех за собой. Ли Лин скрестил ноги и первым побежал к почте вместе со своей женой.

Цзян Ючен действительно первым прибыл на почту, чтобы дождаться Цзиншу Ли Лин.

Он подошел к почтовым воротам и только что слез с лошади, когда подошли Ли Лин и Цзин Шу.

Цзин Шу увидел, как Цзян Ючен ведет свою лошадь к почте, и поспешно крикнул: «Кузен».

Услышав знакомые дела, Цзян Ючэнь резко обернулся.

 Ли Лин слез с лошади и снял с лошади свою жену. Цзин Шу посмотрел на ошеломленного Цзян Ю Чэня и сказал с улыбкой: «Кузен Чен, ты меня не узнаешь? Я Шуэр».

Цзян Ючэнь посмотрел на внушительного мужчину, стоящего рядом с Цзин Шу, а затем пришел в себя.

Мой двоюродный брат уже женат.

Цзян Ючен поспешно приветствовал ее с улыбкой на лице: «Я почти не узнаю свою кузину после того, как видел ее несколько лет».

Цзиншу поспешно представил его: «Это твой муж». Затем она официально представила Ли Лин: «Это третий сын моего дяди, двоюродный брат Чэнь».

Цзян Ючен на два года старше Цзин Шу, а Ли Лин на пять лет старше Цзин Шу. Кстати говоря, Ли Лин — старший Цзян Ючена. Хотя они никогда не встречались, они знают положение друг друга из писем, написанных домой.

Ли Лин, естественно, не мог последовать за Цзин Шу и позвонить двоюродному брату Цзян Ю Чэня, поэтому он называл его только А Чэнем.

Он улыбнулся и поприветствовал: «А Чен получил письмо от меня и Шуэр и пришел сюда, чтобы дождаться нас?»

Цзян Чэнь, естественно, не мог позвонить невестке Ли Лина, которая была старше его, поэтому он только ответил: «Моя семья только что получила письмо от генерала Ли и Шуэр пять дней назад. Я слышал, что вы приедете. . Я так счастлива. Мой отец приказал мне ждать тебя здесь три дня».

Он посмотрел на двух человек, уставших от путешествия, и с беспокойством сказал: «Это путешествие очень трудное».

Ли Лин ответила: «Это действительно сложно. Я не хотела, чтобы Шуэр следовала за мной, но она беспокоилась о своей семье и настояла на том, чтобы следовать за ней».

Он взглянул на жену и сказал нерешительно: «Глядя на ее страдания в пути, я боюсь, что она, возможно, потеряла более трех-пяти килограммов».

Цзян Ючэнь с нежностью посмотрел на своего двоюродного брата и ответил Ли Лину: «Когда я доберусь до Чаочжоу, я попрошу мать накормить моего двоюродного брата хорошей едой. Шуэр вырос в Чаочжоу и любит есть еда, приготовленная ее матерью, Ли. Не волнуйтесь, генерал, через несколько дней она будет восполнена.

Цзиншу спросил: «Как поживают ваши бабушка и дедушка, тети и двоюродные братья?»

Цзян Ючен ответил: «Все хорошо, но все очень скучают по тебе, особенно бабушка, которая весь день говорит о тебе».

Разговаривая, все трое направились к почте. Когда они достигли пещеры, Цзян Ючэнь позвонил на почту и сказал Цзиншу и Ли Лину: «Я уже приказал им привести в порядок комнату для вас. Сначала вы можете пойти на почту». Давай отдохнем и поговорим об этом подробнее сегодня вечером во время ужина».

Ли Линцзиншу и Цзян Ючен попрощались и последовали за Гуаньи к дому, где они остановились.

После того, как Цзиншу с удовлетворением оглядела комнату, она села на стул и посмотрела на свежие фрукты и закуски на столе. Она взяла одну и похвалила почтмейстера: «Вы такие внимательные на этой почте». ».

И Чэн указал на фрукты на столе и ответил с улыбкой: «Мастер Цзян специально приказал своим подчиненным приготовить это. Они меняют их каждый день. Эта тарелка фруктов была собрана рано утром и является самой свежей». Ли Лин ответил; «Я не ожидал, что А Чен будет таким внимательным».

И Чэн продолжил слова Ли Лина: «То, что сказал генерал, абсолютно верно. Господин Цзян действительно осторожный человек. Даже когда вы останавливаетесь в этом доме, он просматривал все комнаты в нашем почтовом отделении. Когда мы забронировали номер, В этой комнате нам также велели тщательно поддерживать ее в чистоте и порядке, ожидая, пока два дворянина придут и останутся».

Цзиншу улыбнулся и сказал: «У кузена Чена такой темперамент, он относится к другим со смирением и дотошностью».

После завтрака на второй день они собирались отправиться в путь. Ли Лин вывел Цзин Шу из почтового отделения. Цзян Ючэнь уже ждал их снаружи, и даже карета и лошадь для Цзин Шу были подготовлены заранее.

Ли Лин помог Цзиншу сесть в машину. Хотя машина была не такой просторной и роскошной, как карета и лошади, которые Ли Лин одолжила у старушки, она все же была очень удобной.

С тех пор, как они покинули город Сяочунь, они катались на лошадях. Теперь, когда они могут сидеть в машине, Цзиншу и Цзиюнь чувствуют себя вдвойне счастливыми.

Цзыюнь и Цзиншу сидели на диване в машине, разглядывая закуски, разложенные на маленьком столике в машине, а также хвалили Цзян Ючэня: «Прошло шесть или семь лет с тех пор, как мы покинули Чаочжоу, а третий молодой мастер не изменился. вообще, он все тот же Осторожный».

Пока она говорила, она свернула пакетик с халвой и принесла его Цзиншу: «Мисс, вы помните эту конфету из кедровых орехов? Это была ваша любимая конфета в Чаочжоу».

Цзиншу взяла кусочек, положила в рот и удовлетворенно сказала: «Ну, это так сладко».

Говоря это, она взяла кусочек и положила его в рот Зиюнь: «Попробуй, вкус все тот же, он совсем не изменился».

Цзиюнь откусил кусочек и согласился: «Не правда ли? Это так вкусно. Эй, я жаждал этого с тех пор, как покинул Чаочжоу».

Колесницы и лошади проехали мимо Юньчэна на десятки миль, прежде чем войти в Чаочжоу.

Цзиншу открыл занавеску машины, посмотрел на знакомые горы и реки и не мог не вздохнуть: «Я чувствую себя более робким, когда нахожусь рядом с моим родным городом. Прежде чем вернуться, я думал об этом. Теперь, когда я В моем родном городе я чувствую себя немного некомфортно».

Цзыюнь тоже посмотрела в окно: «Это потому, что ты слишком скучаешь по дому».

Ли Лин и Цзян Ючен ехали рядом с машиной, чтобы защитить их. Когда Ли Лин увидел, что его жена высунула голову, она повернула голову и спросила: «Ты устал? Хочешь остановиться и отдохнуть».

Цзиншу поспешно ответил: «Я не устал, я не устал, просто поторопись и иди своей дорогой».

Цзян Ючэнь посмотрел на нетерпеливое выражение лица Цзиншу, взглянул на нее, скривив брови, и сказал: «Кажется, моя кузина действительно тоскует по дому».

Ли Лин ответила: «Правильно. Я никогда не видел ее такой спешащей после столь долгого путешествия».

Цзыюнь взглянул на нежного и элегантного Цзян Ю Чэня, который ехал на лошади, и прошептал на ухо Цзиншу: «Третьего сына нашей семьи в молодости прозвали «Человеком с нефритовым лицом». столько лет он становится все более и более красивым». ».

Услышав слова Цзыюнь, Цзиншу взглянула на свою кузину и тихо ответила: «Кузен Чен был красив с детства. Теперь, когда он приобрел как гражданские, так и военные навыки, его темперамент, естественно, лучше, чем в детстве».

"О чем ты говоришь?"

Цзин Шу и Цзыюнь шептались в машине. Ли Лин, который ехал на лошади, наклонился, взглянул на свою жену в машине и спросил:

Как может такой мужчина, как Ли Лин, терпеть, когда его жена хвалит других мужчин?

Цзиншу взглянул на него и ответил: «Я сказал Цзыюню, что мы не виделись много лет, и пейзажи в Чаочжоу кажутся лучше, чем раньше».

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии