Глава 129: Я хочу пообещать Шуэр Санлангу

Глава 129: Обещание Шуэр Санлангу

Карета въехала в Чаочжоу. Ли Лин приказал Лян Цзинь и Чжоу Цзинь отвести войска в Гуаньи для отдыха. Он и Цзин Шу последовали за Цзян Юченом в особняк Цзяна.

Прошлой ночью семья Цзян получила сообщение от Цзян Юченя. Рано утром вся семья ждала возле дома, чтобы поприветствовать Цзин Шу и ее нового зятя.

 Прежде чем карета и лошади достигли ворот особняка Цзян, Цзин Шу увидела семью своего деда издалека, поэтому остановила кучера кареты, вышла из кареты и нетерпеливо побежала к своим родственникам.

Цзян Ючэнь посмотрел на ребячливого Цзиншу, улыбнулся и сказал Ли Лину: «Кажется, мой двоюродный брат действительно тоскует по дому».

Ли Лин ответила: «Не правда ли? Чтобы вернуться, мне пришлось много страдать от еды и сна на открытом воздухе, и я никогда не слышал, чтобы она жаловалась на трудности».

Когда мать Цзян Юченя, тетя Цзин Шу Тянь, увидела Цзин Шу, она поспешно подошла к ней. Она обтянула племянницу с головы до ног, потом с ног на голову и все смотрела на нее. Прежде чем она успела что-то сказать, слезы не могли перестать течь.

 Тянь был очень близок с матерью Цзиншу с тех пор, как она вышла замуж за члена семьи Цзян. После того, как ее невестка скончалась, Тянь лично воспитывала Цзиншу в течение более десяти лет, которые она прожила в Чаочжоу. Хотя у Тиан было трое сыновей, дочери у нее не было. В глубине души она считала эту умную и красивую племянницу своей родной дочерью.

Не видевшись пять-шесть лет, как мы могли об этом не подумать.

Во время разговора Цзян Ючен и Ли Лин тоже подошли к толпе. Цзян Ючэнь вежливо представил всех Ли Лин по одному и сказал: «Это мой отец, это моя мать, это старшая невестка, это вторая невестка, эти дети — мои племянники. и племянницы.

«Мой старший брат дежурит в лагере. Увидимся, когда он вернется позже.

Ли Лин встретился со всеми по одному в качестве подарка от своего нового зятя.

Дядя Цзиншу, Цзян Чжао, был рад увидеть красивую внешность и необыкновенные способности своего племянника. После того, как все обменялись приветствиями, Цзян Чжао с энтузиазмом повел Ли Линя и его сына Цзян Юченя в вестибюль, чтобы поговорить.

Цзиншу последовала за своей тетей и двумя невестками на задний двор, чтобы навестить дедушку и бабушку.

Как только все перешли в дверь второго двора, они увидели, как их восьмидесятилетняя бабушка торопливо выходит из дома, опираясь на трость в одной руке и поддерживаемая бабушкой в ​​другой. Старик пробормотал: «Цзяоцзяо действительно вернулся, действительно Цзяоцзяо вернулся». Удивительно, что Цзяоцзяо вернулся, моя девочка так скучает по мне».

Цзяоцзяо — уменьшительное имя матери Цзиншу.

Увидев, что свекровь снова растерялась, госпожа Тянь поспешно поприветствовала ее: «Мама, если тебя не ждут в доме, почему ты вышла?»

До того, как Цзиншу покинула особняк Цзян, ее бабушка лишь время от времени сбивалась с толку. Она не ожидала, что всего через несколько лет стала такой старой. Она подошла к ней со слезами на глазах и бросилась в объятия бабушки.

Старик взял Цзиншу за руку, прищурился и внимательно посмотрел на нее: «Цзяоцзяо, почему ты вернулась? Интересно, как сильно моя мать скучает по тебе».

Старик уже стареет и часто сбивается с толку. Он не может ей этого объяснить. Тиан только уговорил ее и сказал: «Да, Цзяоцзяо вернулся. На этот раз можешь быть уверена».

Старик сказал со слезами на глазах: «Цзяоцзяо снова рядом со мной, поэтому, естественно, я чувствую облегчение».

Цзиншу и Тянь помогли старику вернуться в дом. Только тогда Цзиншу увидела своего дедушку, лежащего на кровати с закрытыми глазами.

Госпожа Тянь передала старушку служившей монахине, потянула Цзиншу и сказала: «Ваш дедушка недавно заболел. Вчера вечером он кашлял и не спал полночи. Он просто принял лекарство и дал ему поспать еще. Я возьму позаботься о нем завтра». Приходите."

Хотя клан Цзян не так силен, как дворянский клан в столице, его имя было нарицательным в Чаочжоу на протяжении нескольких поколений. Особняк Шэнь, естественно, является самой престижной семьей в Чаочжоу.

Когда Тянь уводил Цзиншу, он пробормотал: «В позапрошлом году твой дядя приказал людям отремонтировать все места в доме. Моя тетя все еще держала двор, где ты жил, но она только что покинула твой маленький сад за домом. Развернуть это немного». Сказав это, Тиан отвел Цзиншу в пещеру.

Подойдя к двери во двор, Цзин Шу посмотрел на табличку, висящую на двери, указал на три иероглифа «Сад Цзинну», подавил улыбку и сказал: «Это название двора, упомянутое кузеном Ченом. "

Услышав это, госпожа Тиан подняла глаза, посмотрела на мемориальную доску и сказала: «Правда? Тебе было шесть лет, когда ты оставил меня и жил в этом дворе один. Санлангу в то время было всего восемь лет. Я слышал, что у тебя свой двор, надо поднять шум и подарить тебе мемориальную доску».

Тиан уставился на это слово, не смог сдержать улыбку и сказал: «Посмотрите, как называется этот двор. Некоторое время назад мы с вашим дядей пригласили джентльмена из нашей семейной школы на банкет. Когда мы проходили мимо этого дворе, старый господин внимательно смотрел на нее. Я долго смотрел на эту табличку, гладил свою бороду и долго думал об этом, но у меня не хватило смелости спросить: «Что это означает». иметь в виду?'"

Такие названия, как Сад Цинфэн, Аньситан, Битанджу и Ланьясюань, подобны названиям дворов. Этот «Сад Джинну» действительно невзрачный, но он написан восьмилетним ребенком, что делает его немного более детским.

Цзин Шу встала рядом со своей тетей, посмотрела на эти три слова и сказала: «В то время мой двоюродный брат читал Книгу песен, и когда он прочитал «Цзин Ну Цишу», он сказал, что это предложение соответствует моему имя, поэтому он дал моему двору такое имя и даже серьезно сказал мне, что название этого двора имеет большое значение».

Вспоминая глупости, которые она совершала в детстве, Цзиншу подавил улыбку и сказал: «Я тогда был молод. Я бы поверил всему, что он сказал».

Г-жа Тянь тоже засмеялась. Она похлопала Цзиншу по руке и сказала: «Вы все выросли в мгновение ока. Эй! Теперь я действительно думаю о тех днях, когда вы были детьми и весь день играли со мной».

 Тиан сопровождал Цзиншу в дом и попросил маленьких девочек помочь Цзиншу принять ванну.

Цзиншу жила в этом доме в доме своего деда по материнской линии, когда она была ребенком. В то время всем в этом доме управляла и устраивала ее тетя Тиан. Хоть она и потеряла мать еще в детстве, тетя действительно всячески о ней заботилась. Будьте вдумчивы и дотошны.

После купания со двора пришло сообщение, в котором говорилось, что готов банкет, и Тиан просил отвести туда Цзиншу.

Они пришли в банкетный зал, и все уже были там. Даже дежурный старший двоюродный брат Цзян Юань вернулся рано.

 Тиан отвел Цзиншу на свое место.

Через некоторое время бабушка поддержала госпожу Цзян и, дрожа, подошла к ней.

Госпожа Тиан и две ее невестки быстро встали и пошли поприветствовать ее. Г-жа Тиан обеспокоенно спросила: «Почему ты снова позволил старушке выйти?»

Мама ответила: «Теперь я снова это поняла. Я слышала, что моя двоюродная сестра здесь, и вспомнила, что она моя двоюродная сестра. Я хочу прийти и посмотреть».

Цзиншу встала, помогла бабушке и с улыбкой спросила: «Бабушка, ты меня помнишь?»

Госпожа Цзян села на мягкий стул и с милой улыбкой погладила лицо внучки: «Ты моя милая внучка, как моя бабушка могла не помнить тебя?»

Цзян был счастлив заботиться о своей матери, и он также был счастлив в своем сердце. Он сказал Ли Лин: «Старушка старая. Теперь она иногда понимает, а иногда сбивается с толку. Когда она понимает, ей всегда нравится говорить о Шуэр».

Когда люди стареют, их разум действительно теряет ясность ума. Госпожа Цзян, которая только что была в здравом уме, снова пришла в замешательство после того, как выпила полчашки чая.

Услышав, как ее сын упомянул «Шуэр», старушка пробормотала: «Разве я не говорила, что Шуэр будет обещан Санлангу? Это свадебный банкет?»

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии