Глава 130: Твой кузен помолвлен?

Глава 130: Твой кузен помолвлен?

После ужина Ли Лин и Цзян Ючен пили чай со своим дядей. После утомительного путешествия Цзин Шу сначала отвез Цзыюнь обратно в сад Цзинну.

Зиюнь не смог скрыть своего волнения, когда посмотрел на знакомый дом, и взволнованно сказал: «Когда я возвращаюсь сюда, я чувствую себя на удивление легко».

Цзиншу села перед ромбовидным зеркалом, а Цзыюнь подошла к ней сзади. Помогая Цзиншу разобрать украшения, она сказала: «Сегодня старушка упомянула о деле между вами и третьим молодым мастером на банкете. Хоть она и была смущена, но это ерунда, но когда я взглянул на дядю, выражение его лица изменилось. выглядишь нехорошо.

Цзиншу сидел рядом с Ли Лин и, естественно, заметил это. Она саркастически рассмеялась: «Этот мужчина просто завидует».

Зиюнь улыбнулась и сказала: «Это потому, что я забочусь о тебе».

Сказав это, она неторопливо вздохнула: «Третий сын в нашей семье такой красивый, он одновременно цивилизованный и занимается боевыми искусствами. Кроме того, вы вместе выросли рядом с моим дядей. Мы действительно возлюбленные с детства. вини моего дядю в том, что он хочет большего». Сердце."

Цзиншу пошутил: «Правильно. С точки зрения привязанности, у нас с двоюродным братом Ченом гораздо более глубокая привязанность, чем у моего мужа с двоюродной сестрой-принцессой».

«Хотя они двоюродные братья и сестры, мы видимся только раз в три-пять лет, но мы выросли вместе».

Цзиюнь быстро посоветовал: «Мисс, пожалуйста, не сердитесь на меня так. К характеру моего дяди следует относиться серьезно».

«Кроме того, вы также можете ясно видеть, как Девятая принцесса пришла в дом, чтобы побаловать ее перед тем, как она ушла из дома. Мой дядя был готов защитить ее только из любви к моей невестке и из чувства ответственности. Что касается отдыхай, я. Приятно видеть, что мой дядя не устал от Девятой принцессы.

«Что касается тебя и третьего молодого мастера, они разные».

Цзиншу повернула голову, посмотрела на Цзиюнь и сказала: «Это правда, что девятая принцесса не в сердце моего мужа, но девятая принцесса думает о своем муже до такой степени, что сходит с ума».

Она сказала с небольшим пренебрежением: «Мы с кузеном Чэнем — невинные братья и сестры, но наши отношения более чистые, чем у них».

— Желаю тебе всего наилучшего, дядя.

Хозяин и слуга разговаривали здесь, когда услышали снаружи голос привратника и приближающиеся шаги Ли Лин.

Узнав, что Ли Лин вернулся, Цзыюнь немедленно замолчал и тихим голосом прошептал на ухо Цзиншу: «Мой дядя уезжает завтра, ты должен выговориться сегодня вечером, иначе, учитывая вспыльчивость моего дяди, я боюсь, что эта командировка будет чрезвычайно сложно».

Цзиншу подавил улыбку и сказал: «Не волнуйся, я все еще жду, пока он завершит миссию и получит награду. Я не позволю ему уйти с беспокойством».

Пока он говорил, Ли Лин поднял ноги и вошел во внутреннюю комнату. Зиюнь поднял брови и поклонил руки, прежде чем почтительно отступить.

В комнате остались только пара. Ли Лин сел за чайный столик и налил себе чашку чая.

Цзиншу взглянул на него через хрустальное зеркало и сказал: «Ты так долго пил чай со своим дядей и двоюродным братом в вестибюле, разве тебе не хватило?»

Ли Лин ответил: «Ты просто говоришь. Мой дядя — разговорчивый человек».

Цзиншу посмотрел в зеркало и ответил: «Мой дядя неразговорчивый человек. Ты ему просто нравишься как его новый зять, поэтому он много говорит».

Ли Лин сказала «О», встала, подошла к Цзиншу, посмотрела на нее и спросила: «Откуда ты узнала, что я нравлюсь моему дяде?»

Не смотрите на Ли Лин, у которого в будние дни всегда холодное лицо, холодный и достойный вид и который ведет себя патерналистски. На самом деле, наедине он часто показывает перед ней свою детскую сторону.

Цзин Шу взглянула на его нетерпеливый взгляд, чувствуя веселье в своем сердце, но, сдерживая это на лице, она серьезно ответила: «Я выросла с моими дядей и тетей с детства, разве ты не видишь это? Не для того, чтобы Упомяните моего дядю, даже мою тетю и двоих. Все мои двоюродные братья очень довольны вашим новым зятем».

«Что еще более редко, так это то, что ты такой незаурядный человек, но у тебя нет никакой заносчивости. Ты обходителен и обходителен с другими, без всякого высокомерия, и искренне относишься к своей жене. На всем свете я боюсь, что есть Не бывает такого хорошего человека, как мой муж.

«Ты такой хороший, твои дядя и тетя, естественно, это видят, как ты им не нравишься». Его жена всегда хвалила его до крайности, как Ли Лин мог не уловить в этом намека на лесть.

Однако, хотя он и понимал, что у его жены были намерения, Ли Лин никогда не уставал слышать ее похвалы. Ее похвалы сделали его более послушным, чем получение награды от императора за свои военные подвиги.

Щеки Ли Лина слегка покраснели, он почесал голову, ухмыльнулся жене, наклонился и глубоко поцеловал ее в лоб.

Цзиншу толкнул его и сказал: «Завтра тебе нужно отправиться в путешествие. Иди быстро умойся и успокойся пораньше».

Ли Лин неохотно встала и пошла в ванную.

Через мгновение из ванной раздался голос Ли Лин: «Мадам, идите сюда».

Цзиншу повернулась в сторону ванной и спросила: «Но ты забыла взять с собой пижаму?»

Ли Лин ответил: «Подойди сюда на минутку».

В его тоне был намек на просьбу к ней.

Цзиншу не знал, о чем он думает. Она чувствовала себя беспомощной, но не имела ничего общего с этим мужем, который порой вел себя по-детски.

Он уезжал завтра, и она хотела сделать его счастливым этой ночью.

Цзиншу вошел в ванную, где Ли Лин опиралась на ванну. Цзиншу взял полотенце рядом с собой, обошел его сзади и помог ему тщательно его вытереть.

У Ли Лин была странная привычка. Он никогда не позволял своим служанкам приближаться к нему, когда он купался. Он даже никогда не позволял другим женщинам приближаться к своему кабинету, за исключением Цзин Шу.

Особенно когда он принимает ванну, ему всегда нравится, когда она рядом.

Казалось, что принятие ванны было особенно приятным после того, как она дважды обслужила его.

Цзиншу тщательно вытер свое тело и призвал: «Выходи и ложись спать пораньше, чтобы отдохнуть».

Ли Лин отказался выходить. Он взял ее за руку и сказал: «Сегодня я немного выпил с дядей, и теперь у меня болит голова. Не могли бы вы помочь мне нажать ее еще раз».

Цзиншу похлопал его по сильной спине и мягко сказал: «Нехорошо долго лежать в воде. Выходи, а я пойду к кровати, чтобы сделать тебе массаж».

 Ли Лин может побаловать ее, а Цзин Шу также готов уговорить его, когда он ведет себя как ребенок. Муж и жена должны уважать друг друга, любить друг друга, давать друг другу и питать друг друга. Только так отношения смогут продлиться долго.

Услышав, что сказала его жена, Ли Лин встал и очень послушно вышел из ванны. Он стоял перед ней, опустив руки, и ждал, пока жена придет и обслужит ее.

Цзиншу взял полотенце и осторожно вытер капли воды со своего тела. Она развернула сухое постельное белье и помогла взрослому мужчине одеть его, прежде чем развернуться и выйти из ванной.

Ли Лин коснулся своего носа и послушно последовал за женой в постель.

Цзиншу оперлась на изголовье кровати, а Ли Лин сидела у нее на коленях.

Мягкие, бескостные и тонкие руки его жены медленно сжимали его две акупунктурные точки, и на лице Ли Лина отразилось огромное удовольствие.

Когда Цзиншу прижал ее, пока она собиралась заснуть, Ли Лин, лежавший у него на коленях, прищурился и спросил, казалось бы, непреднамеренно: «А Чену уже исполнилось двадцать после этого года, он заключил помолвку?»

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии