Глава 162: Смерть Мэй Ньянга

Глава 162. Смерть Мэй Ньянга

В саду Цинфэн Ли Лин Цзиншу только что закончил мыть посуду. Ли Лин обнимал свою любимую жену и утешал ее, говоря: «События во дворце напугали тебя сегодня?»

Цзиншу неторопливо сказал: «Это очень страшно. Наложница Вэй так молода, и она ушла, как только сказала, что ушла».

Она вздохнула: «Видно, что не каждый может долго оставаться на вершине власти. Если в городе не будет интриг, боюсь, что до самой смерти не узнаю, в чьи руки она попала».

Ли Лин похлопал жену и в шутку сказал: «Значит, твой темперамент подходит только для того, чтобы выйти замуж за такого человека, как я».

Цзиншу спросил: «Что ты об этом думаешь?»

Ли Лин обняла ее и сказала: «Я единственная такая женщина, как ты. Я не позволю тебе страдать от всех этих интриг. Я просто хочу, чтобы ты всегда была простой и доброй».

Они оба лежали в постели, и Данжу поспешно постучал в дверь и сказал: «Ваше Величество, ваша жена нездорова. Только что Сиюань пришла, чтобы отправить сообщение, в котором говорилось, что тетя Мэй была отравлена ​​​​до смерти».

В Би Тане Сюй Ваньнин после возвращения сняла с себя одежду и украшения, но она все равно не могла не рассказать о сегодняшних событиях.

«Эй! Как ты думаешь, кто сегодня виновен в убийстве наложницы Вэй? Может быть, это Мэн?»

Ли Сянь взглянул на жену и сердито отругал его: «Я еще не сказал тебе. Почему ты не можешь избавиться от своего длинного языка? Ты способен делать безответственные замечания по поводу таких вещей?»

Сюй Ваньнин взглянул на Ли Сяня и сердито сказал: «Разве это не то, что я говорю вам за закрытыми дверями? Если что-то подобное произойдет, вы можете остановить меня и спросить?»

Ли Сяньбай посмотрел на Сюй Ваньнина и сделал выговор: «Никто во дворце сегодня ничего не сказал, но ты сказала это там, ты сказала, что теперь ты жена важного министра в кабинете министров, почему у тебя нет ни малейшего замышляешь интриги в городе, и ты целый день так неосторожен?» , На что это похоже."

Когда Сюй Ваньнин увидела, что муж снова испытывает к ней отвращение, она с громким «ба!» бросила снятую ею золотую заколку на туалетный столик. и сказал сердито: «Не серди меня здесь, поторопись, пойдём. Так как мы оба не имеем никакого отношения друг к другу, то в дальнейшем мы будем видеться реже».

Ли Сянь усмехнулся и сказал: «Как ты думаешь, я готов быть здесь с тобой? Все места посреди ночи закрыты. В какую больницу вы хотите, чтобы я пошел?»

Они двое здесь ссорились. Сообщалось, что свекровь вбежала в гневе и в шоке ответила: «Хозяин, мадам, все неплохо, тетя Мэй отравилась и умерла».

Ли Сянь и Сюй Ваньнин были потрясены, когда услышали это.

Ли Сянь вбежал в павильон Чэньси и увидел Мэй Нян, лежащую на спине на кровати, истекающую кровью из всех отверстий, с широко открытыми глазами, и она была мертва в ужасном состоянии.

Ли Сянь был в ужасе. Он посмотрел на Сяо Хуна, ошеломленного страхом, и спросил: «Что происходит?»

Только тогда Сяохун пришла в себя. Она была так напугана, что быстро опустилась на колени и заплакала: «Моя тетя только что съела лунные лепешки, которыми поделилась рано утром, и это все, что она сделала после еды. Насчет остального я действительно не знаю».

Тетя Яо Мэй ясно сказала ей, что таблетку для аборта дала ей Го Цуйянь. Первоначальный план, который ее хозяин обсуждал с Го Цуйянь, заключался в том, чтобы она приняла таблетку и абортировала ребенка в животе, чтобы она могла обвинить семью Сюй и помочь Го Цуйяню прийти к власти. Го Цуйянь также пообещал позволить Мэй Нян остаться в доме навсегда после того, как дело будет завершено.

Эта женщина такая порочная, и теперь у Сяохуна нет другого выбора, кроме как настаивать, что это произошло потому, что она ела лунные лепешки, и как она смеет говорить правду вне контекста.

В этот момент к ним также бросились Сюй Ваньнин, Цзин Шу и Ли Лин. Когда тетя Цю рядом с Сюй Ваньнином услышала слова Сяохуна, она сразу поняла, что пытается подставить свою тетю. Она поспешно защищалась: «Этот лунный пирог мне подарил рано утром кто-то, кто приказал мне его разделить. Они есть в каждом доме. Как такое могло быть?» вопрос."

Мейнян происходил из низкого происхождения. Даже если она умерла таким неизвестным образом, ей не нужно было сообщать чиновнику. Законы Даки не защищали такую ​​женщину вне ее родного места. Но ведь он был дан Святым Духом. Если бы он умер вот так, ради официальной карьеры Ли Сяня, было бы лучше скрыть это от других.

Ли Лин приказал: «Просто прикажите кому-нибудь тихо похоронить человека. Просто скажите, что он внезапно заболел».

Ли Сянь, парализованный, сидел на земле, думая о плоти и крови, которые родятся через два месяца, и вспоминая обычную хорошую жизнь Мэй Нян. Она посмотрела на Сюй Ваньнина красными глазами и сказала: «Если ты позволишь мне проверить, если это ты сделал, я не смогу тебя пощадить».

Сюй Ваньнин тоже был напуган смертью Мэй Нян. Когда ее муж сказал это, она не знала, как защитить себя.

Однако тетя Цю была относительно спокойна. Когда она увидела, что Ли Сянь действительно подозрительно относится к ее тете, она выступила вперед, чтобы защитить Сюй Ваньнин, и ответила Ли Сянь: «Учитель, пожалуйста, не обвиняйте хорошего человека ошибочно. Эта очаровательная тетя должна родить ребенка. " Даже если она уедет из дома, нашу жену это не побеспокоит, так зачем же ей ее травить?»

Ли Сянь указал на Сюй Ваньнина и сказал: «Не знаю, как ты. Ты всегда считал Мэй Нян занозой на глазу. Если бы не ты, кто еще мог бы это сделать?»

Цзин Шу выступил вперед, чтобы защитить Сюй Ваньнина, и сказал: «Невестка не хочет видеть эту прекрасную тетю, но нет необходимости ее травить. Мой старший брат даже не думает убивать ее. Если новости выходят, это определенно повлияет на карьеру моего старшего брата. Это неправильно». Какая польза от невестки?»

Ли Сянь сердито ответил: «Ха! Эта женщина, наверное, хочет, чтобы меня выгнали из кабинета».

Ли Лин вышел вперед, чтобы утешить Ли Сяня, и сказал: «Брат, пожалуйста, перестань быть таким импульсивным. Нам все равно придется держать этот вопрос в секрете. Если это действительно будет предано огласке, это будет вредно для тебя. моя невестка вышла замуж за нашу семью, разве ты не знаешь, кто она невестка? Он определенно не такой уж злобный человек, боюсь, в этом деле есть что-то подозрительное».

Выслушав слова Ли Лина, Цзиншу приказал доверенному лицу: «Тихо положите человека в гроб и заприте людей на время в павильоне Чэньси».

Дворец Чжэньго вел дела с Мэй Нян тихо и тайно. Рано утром следующего дня памятник, посвященный импичменту жене Ли Сяньцзуна за убийство беременной наложницы, влетел в кабинет императора Мина, как снежинки.

Беременная наложница императора Мин только что была отравлена ​​до смерти без всякой видимой причины, и нечто подобное снова произошло в семье важного министра в кабинете министров. Это было похоже на своевременный нож, который сильно вонзился в и без того кровоточащее сердце императора Мина, заставив его невольно думать о беременной наложнице, которая только что трагически умерла на его глазах.

Император Мин Лун Янь был в ярости и немедленно издал императорский указ, лишив Ли Сяня квалификации помощника министра в кабинете министров, исключив его из кабинета, понизив его на два уровня и отправив на службу в министерство промышленности.

Ли Сянь упорно трудился, чтобы достичь этой цели, но теперь его исключили из кабинета министров из-за инцидента в подсобном помещении, понизили в должности на два уровня и отправили в бедное Министерство труда. Выслушав императорский указ, он внезапно Кровь прилила к его сердцу, и он потерял сознание.

После того, как все отнесли его обратно, Сюй Ваньнин вылил на него два больших стакана воды, чтобы привести его в чувство.

Когда Ли Сянью проснулся, он посмотрел на Сюй Ваньнин перед собой, дрожащим поднял руку и ударил ее, с горечью сказав: «Вы завидуете семье Сюй, теперь вы так навредили мне, как вы можете?» Просто отпусти свою ненависть».

Сюй Ваньнин получил пощечину, толкнул Ли Сяня и выругался: «Ты с ума сошел? Ты действительно думаешь, что я отравил этого Гун Цзи?»

Ли Сянь махнул рукой и решительно ответил: «Теперь, когда ситуация подошла к концу, мы прекратили наши отношения как муж и жена. Давайте просто помиримся друг с другом».

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии