Глава 194: Проблемы мальчиков и девочек

Глава 194. Заботы мальчиков и девочек

Чжоу Цзинь подъехал издалека, с яркой улыбкой на лице молодого человека и маленькой белой лисой на руках.

Он вошел в лагерь, перевернулся и спешился, опустил голову и снова дразнил лисенка. Маленькая тварь казалась одухотворенной, подталкивая его своей мохнатой головой.

Чжоу Цзинь держал повод лошади в одной руке, а в другой - маленькую лисенку, и шел назад, когда услышал, как женщина зовет его недалеко.

Он обернулся и увидел женщину в дворцовой одежде, идущую к нему со свитой.

Когда женщина приблизилась, Чжоу Цзинь по ее одежде понял, что она выдающаяся принцесса. Он не был знаком ни с одной из принцесс императора Мин, поэтому лишь неопределенно и почтительно спросил: «Я вижу вас, Ваше Высочество».

Женщина шагнула вперед, посмотрела на него и сказала: «Я восьмая принцесса Цинъюань Святого Императора. Разве ты меня не узнаешь?»

Чжоу Цзинь опустил голову и уважительно сказал: «У Восьмой принцессы золотые ветви и нефритовые листья. Я грубый человек, как мне посчастливилось узнать Ее Высочество Принцессу?»

Восьмая принцесса Цинъюань полюбила Чжоу Цзинь с тех пор, как она в последний раз встречала его возле кабинета императора Мин. После того, как наложница Мэн узнала о мыслях своей дочери, она попросила свою невестку, принцессу Цзинь, спросить мать Чжоу Цзинь, принцессу Ланьлин, чего она хочет.

В то время Ланьлин отказался.

Наложница Мэн разозлилась, когда узнала, что Лань Лин не согласна, но ради счастья дочери она не хотела форсировать брак, поэтому держалась с дочерью поверхностно. Только подумав о том, чтобы остаться ненадолго, моя дочь забыла об этом.

Лань Лин не хотел иметь отношений с наложницей Мэн, поэтому, естественно, он даже не упомянул о восьмой принцессе своему сыну.

Итак, Цинъюань не знала, что другая сторона не хотела этого, а Чжоу Цзинь понятия не имела, что ее действительно привлекла Восьмая принцесса.

 Цинъюань увидел Чжоу Цзиня вблизи и почувствовал, что он красивее, чем тот быстрый взгляд за пределами королевского кабинета в тот день. Она была с ним чрезвычайно счастлива.

Цинъюань улыбнулся Чжоу Цзинь и сказал: «Ты меня не узнаешь, но я узнаю тебя».

Увидев удивленное выражение лица Чжоу Цзиня, Цинюань продолжил: «Я часто хожу во дворец Циньчжэн моего отца и часто вижу, как ты и старший сын семьи Ли приходят навестить моего отца».

Чжоу Цзинь ответил: «Вот и все».

Цинъюань взглянул на маленькую белую лису на руках Чжоу Цзиня и радостно сказал: «Ты охотился на эту маленькую лису? Она выглядит такой милой. Ты можешь отдать ее мне?»

Прошлой ночью Чжоу Цзинь провел ночь на горе, прежде чем поймать эту маленькую тварь, которая рано утром вышла в поисках еды. Ему пришлось пережить столько хлопот, чтобы отдать его своей возлюбленной, Цзинь Янь, третьей девушке из особняка Чжэнь Гогуна, так как же он мог хотеть отдать его кому-либо еще по своему желанию.

Хоть этот человек и принцесса, для молодого человека, который только начинает влюбляться, его возлюбленная – самое главное.

Чжоу Цзинь закатил глаза и небрежно сказал: «У бабушки Вейчена было слабое здоровье. Некоторые мудрые люди говорили, что белая лиса нужна, чтобы приготовить лекарство от болезни. Вейчен охотился на эту белую лису для своей бабушки. извини." Я не смею отдать его принцессе, поэтому, пожалуйста, простите меня, Ваше Высочество».

Цинъюань — зеница ока императора Мина. Она ничего не хочет. Она просто использует эту белую лису, чтобы поговорить с Чжоу Цзинь. Ей на самом деле не нужен этот маленький зверь.

Увидев, что Чжоу Цзинь сказал это, Цинъюань улыбнулся и ответил: «Редко генерал Чжоу обладает такой сыновней почтительностью, поэтому, естественно, я не буду его винить».

Чжоу Цзинь уважительно сказал: «Спасибо за внимание, принцесса. У меня есть дела, поэтому я пойду вперед».

Цинъюань взглянула на высокую и отступающую спину Чжоу Цзинь с удовлетворенной улыбкой на губах.

Ли Лин и члены его семьи женского пола прошли половину пути, когда Чжоу Цзинь догнал его. Подойдя ближе, он поприветствовал Ли Лин и остальных яркой улыбкой.

Чжоу Цзинь солгал и сказал: «Вчера я пошел на охоту со всеми, поэтому окружил эту мелочь в ловушке, которая была расставлена ​​заранее, а потом поймал ее». Он быстро взглянул на Цзинь Яна в сторону, посмотрел на Ли Лина и сказал: «Я взрослый мужчина, и ловить такой гаджет бесполезно. Поскольку мой двоюродный брат здесь со своими родственницами, я отдам его своему двоюродному брату. Ты можешь отдать его своей невестке и двоюродному брату, чтобы они с ним поиграли».

Сюй Ваньнин не знала, о чем думает Чжоу Цзинь, поэтому быстро взяла маленькую нефритовую лису и отдала ее трем девочкам: «Нашим трем девочкам больше всего нравится эта маленькая кошечка и собачка. Эта маленькая нефритовая лисичка очень милая. поэтому мы забрали его обратно. Просто сохраните его и поиграйте с ним».

Цзинь Янь тоже взрослая девочка. Чжоу Цзинь намеренно приближается к ней снова и снова, и она тоже знает о его намерениях.

Цзинь Янь взял маленькую нефритовую лису и сказал с полукрасным лицом: «Большое спасибо, кузен Чжоу».

Увидев, что это понравилось третьей девушке, Чжоу Цзинь почувствовал себя таким сладким, что из него можно было сделать мед. Она ухмыльнулась и сказала: «Мой кузен, пожалуйста».

Все разговаривали и смеялись и вместе пошли смотреть матч по поло.

Третьей девочке нефритовый лисенок очень понравился. Она просто играла с малышкой на руках и даже рассеянно смотрела матч по поло.

 Чжоу Цзинь тоже был рассеян, но это была третья девушка, на которую он спокойно взглянул.

Цин Юань, который тоже пришел посмотреть игру, сидел на королевском троне, но недалеко от трона дворца Чжэньго. Маленькая нефритовая лиса и Чжоу Цзинь, которых держали на руках три девушки, время от времени нежно поглядывали на нее. Это ясно бросилось ей в глаза.

Чжоу Цзинь, Третья девушка и Цин Юань рассеянно наблюдали за игрой.

Особенно восьмая принцесса Цинюань, она так разозлилась, когда увидела, что Чжоу Цзинь действительно понравилась третья девушка из дворца Чжэньго.

Прежде чем игра закончилась, она в раздражении отвела свою служанку обратно в императорский шатер.

Наложница Мэн Гуйфэй увидела, как ее дочь сердито возвращается, и поспешно спросила: «Что это? Кто снова тебя обидел?»

Цинъюань сердито спросила: «Мама, моя дочь увлеклась принцем, сыном Чжуншуня Хоуфу. Ты беспокоишься обо мне?»

Наложница Мэн поспешно посоветовала: «Как я могу не беспокоиться об этом? Просто ты принцесса, как ты можешь выйти замуж за любого мужчину по своему желанию? Твой отец сказал, что хочет понаблюдать за характером наследника семьи Чжоу. ." Каков его характер и способности? Если он будет хорошим, то я и твой отец можем быть уверены, что ты выйдешь за него замуж. Если он плохой, как он может быть достоин принцессы Шан?»

Услышав, что сказала наложница Мэн, Цинъюань почувствовал себя немного спокойнее. Она пробормотала: «Моей дочери просто нравится наследник семьи Чжоу, но кузен из дворца Чжэньго, кажется, пытается украсть его у нее».

Наложница Мэн с улыбкой утешила свою дочь и сказала: «Хотя третья леди дворца Чжэньго — единственная дочь твоей императорской тети, как она может сравниться с тобой? Ты — самая благородная принцесса и зеница ока твоего отца. "

Цинъюань холодно фыркнула: «Моя свекровь права, как эта двоюродная сестра семьи Ли может сравниться со мной и какая у нее квалификация, чтобы конкурировать со мной?»

Выслушав слова Цинъюань, она поняла восемьдесят девять раз.

Поскольку семья Чжоу на этот раз отвергла их, скорее всего, они планируют пойти в правительственный офис Чжэньго. Это вопрос жизни ее дочери, и такая умная наложница, как Мэн Гуйфэй, не хочет, чтобы ее дочь вышла замуж за кого-то другого. Хотя Мэн Гуйфэй злится, она не будет одержима счастьем своей дочери на всю жизнь.

Поскольку семья Чжоу не знает, как продвигаться по службе, ей просто нужно найти другую хорошую пару для своей дочери. Она просто такая драгоценная дочь. В глубине души Мэн очень надеется, что будущий принц сможет держать ее дочь на руках и любить ее.

Наложница Мэн все еще была небрежной и сказала дочери: «Я и твой отец должны быть осторожны, когда дело касается твоих пожизненных дел. Официальное положение наследника семьи Чжоу слишком низкое, и я всегда чувствую, что он это не лучший матч».

«Вы выбираете для меня супругу, поэтому, конечно, вы хотите, чтобы я вам понравился. Я выбрал наследника семьи Чжоу. Завтра я пойду и попрошу отца о браке».

Маленькая девочка не понимает, что отношения между мужчиной и женщиной требуют взаимной привязанности, чтобы быть сладкими.

Восьмая принцесса, всегда привыкшая к высокомерию, сердито покинула шатер, сказав эти слова.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии