Глава 203: Утешение старухи

Глава 203 Утешение старушки

Цзиншу пришел в зал Аньси, и Сюй Ваньнин уже прибыл.

В эти дни пожилая дама была здорова и, кажется, в хорошем настроении. Когда она увидела Цзиншу, она быстро поприветствовала ее и сказала: «Я только что услышала о зимней охоте. Шуэр обидели. Подойди сюда и покажи бабушке». смотреть."

Жена внука пережила этот страх и несправедливость, потому что пыталась защитить внучку, поэтому старушка, естественно, была ей благодарна.

Цзиншу медленно вошла в комнату и села, опустив голову рядом со старухой. На ее лице сияла теплая улыбка, как будто с ней не случилась вчерашняя сильная буря. Она ласково сказала старушке: «Все кончено. Все в порядке. К счастью, Святой нас не наказал. Бабушка здорова, так что не принимайте это близко к сердцу».

Старушка вздохнула и сказала: «Даже если бабушка старая и бесполезная, не стоит все от меня скрывать».

Цзиншу быстро объяснил: «Мы не собирались скрывать это от бабушки, просто у тебя в последнее время плохое здоровье, и мы действительно не можем выносить, когда ты так быстро злишься».

Старушка похлопала Цзиншу по руке и сказала: «Бабушка тоже знает твою сыновнюю почтительность».

Он посмотрел на худое лицо невестки своего внука и сказал с огорчением: «Посмотри, как ты похудела за эти дни».

Цзиншу улыбнулся, утешил старушку и сказал: «Моя внучка недавно набрала вес от еды. На этот раз ей следует есть меньше. Для женщины было бы мудро есть меньше».

В этом году в поселковом правительстве было много неприятных вещей. Внук и его жена всегда были очень ласковыми, но, к сожалению, жена внука снова оказалась бесплодной.

Старушка посмотрела на Сюй Ваньнина, затем на Цзин Шу и серьезно сказала: «Вы все еще молоды, как жизнь может быть гладкой? Впереди еще много дней, и вы должны с нетерпением ждать всего, понимаете? "

Сюй Ваньнин с готовностью утешил старика и сказал: «Не волнуйся, бабушка, я просто с нетерпением жду каждый день. Брат Кун добился больших успехов с тех пор, как поступил в официальную школу. Учителя в официальной школе всегда хвалят его мне. . Я не ожидаю, что кто-то еще сделает это сейчас». Да, я просто надеюсь, что мой сын сможет зарабатывать на жизнь».

Старушка улыбнулась, кивнула и в шутку сказала: «Когда брат Кун в будущем станет маркизом и премьер-министром, просто подожди и наслаждайся благословениями».

Сюй Ваньнин улыбнулся и сказал: «Я воспользуюсь твоим добрым советом».

Старушка снова взяла Цзиншу за руку и сказала: «Ты еще молод, и твое тело еще не повзрослело. Не беспокойся обо всем, просто позаботься о себе».

С тех пор, как Цзиншу стала бесплодной, хотя старушка никогда не жаловалась, это был первый раз, когда она произнесла такие искренние слова утешения.

Цзиншу не ограниченный человек. Стоя в позе и позе старушки, она может понять ее настроение.

Ли Лин — наследный принц, и рождение наследника — дело не только их двоих, но и всего правительства.

Цзиншу мягко улыбнулся и сказал: «Не волнуйся, бабушка, я хорошо о тебе позабочусь. С тех пор, как я вышла замуж за семью, мои старшие любят меня, и мой муж любит меня. Я жду большего, чем кто-либо другой, я могу процветать семье Ли».

То, что сказал Цзиншу, было правдой, но когда люди услышали это, они не могли не почувствовать жалости.

И действительно, услышав это, глаза старушки стали слегка влажными, и она вздохнула в сердце: Какой хороший ребенок, с ней действительно все в порядке.

Сюй Ваньнин весело сказал: «Неважно, даже если ты не можешь иметь детей. Мой брат Кунь и сестра Чжуан всегда любили мою тетю. С этого момента я просто позволю им признать тебя своей крестной матерью. Просто Воспитывать детей — тяжелая работа. Не давайте им образования, когда придет время». Просто оставьте это на несколько дней, и все будет в порядке».

Слова Сюй Ваньнина рассмешили старушку и Цзин Шу. Пожилая женщина перешла к делу и сказала двум своим внукам: «Этот год — год дани, и к семье моей матери в Цзяндуне через некоторое время приедут люди».

Натальная семья старушки – знаменитый гетеросексуальный вассальный король Муронг, который доминирует на востоке реки Янцзы и контролирует 36 уездов в пяти провинциях.

Это самый могущественный клан среди всех вассальных королей Да Ци.

Пожилая женщина сказала: «У семьи моей матери тоже есть дом в Пекине, но в нем уже много лет никто не живет. Хотя за ним присматривает много слуг и домработниц, неизбежно, что ему не хватает популярности. Мое тело и кости ухудшаются с каждым годом. В семье моей матери редко бывает три дома. Им приходится ездить в Пекин только раз в год, поэтому я хочу, чтобы они жили в нашем доме».

Цзиншу ответил: «Во дворе особняка много домов. Семья моего дяди редко приезжает в Пекин хоть раз. Естественно, мы можем быть ближе друг к другу, живя в нашем особняке. Моя невестка и Я приберу дома как можно скорее и сохраню их, чтобы гостям было комфортно жить».

Цзиншу умный человек и хорошо понимает сердца людей. Она понимала, что не сможет помочь семье Ли. Если она хотела стабилизировать свое положение, защита Ли Лин была важна, но она также была неотделима от ее собственной уверенности в своих силах.

За исключением ваших биологических родителей, никто в этом мире не захочет относиться к вам хорошо без какой-либо причины, независимо от своих собственных интересов.

В качестве примера возьмем старушку. Причина, по которой она может заботиться о ней, заключается в том, что она достаточно хороша и может завоевать уважение старушки.

Если она из тех, кого невозможно подобрать, или такая же ограниченная и эгоистичная, как Го, старушка не будет заботиться о ней и обязательно даст Ли Лин наложницу для воспитания наследников или, что еще хуже, просто бросит ее. не возможно. Поэтому в будущем ей придется усерднее работать, чтобы заботиться об особняке, чтобы она могла обрести лучшую опору.

Что больше всего нравится старушке, так это дотошность и хорошее понимание человеческих сердец этой маленькой внучки.

В этом мире женщины не похожи на мужчин, которые могут выйти и сражаться за мир. Мир женщины — это всего лишь треть акра земли в ее доме. Особенно для такой богатой семьи, как их, если хозяйка не обладает необычайной решимостью, она не сможет содержать семью.

Старуха с улыбкой посмотрела на двух внуков и сказала: «Я приглашаю вас сюда сегодня, чтобы обсудить с вами этот вопрос».

Сюй Ваньнин весело сказал: «Раз ты отдала приказы, бабушка, давай сделаем все возможное, чтобы сделать это. Мои младшие братья и сестры самые внимательные и внимательные в своей работе. Она отвечает за общую ситуацию. Я дам ей хорошее начало и позаботьтесь о том, чтобы мой дядя и его семья были как следует развлечены».

Старушка кивнула и ответила: «Я только что получила письмо оттуда. Как вассальный король, твой дядя не может приехать. Он приказал твоему третьему дяде взять с собой двух сыновей твоего дяди и одного сына. здесь находится дочь, оставленная вашим покойным дядей, включая слуг, жен и стражу, всего около ста двадцати или тридцати человек».

Жена каждого слуги следует за своим хозяином, а охрану можно разместить во внешнем дворе. Это не проблемы. О чем нужно позаботиться, так это о крахе этих хозяев.

Старушка всю жизнь отвечала за семью, поэтому, конечно, она это знает. Она подчеркнула Цзиншу: «С другими все в порядке, то есть девочка-сирота, которую оставил ваш дядя, изначально была наложницей. Как только ребенок родился, ее мать, потому что послеродовое кровотечение прошло. У вашей тети никогда не было ребенка, и этого ребенка вырастила ваша тетя. К сожалению, несколько лет назад ваши дядя и тетя снова встретились на реке, и ребенок стал полной сиротой. Теперь она живет во дворце принца Му. Этот ребенок не сравним. для младших вокруг нее. Ее жизненный опыт действительно жалок. Вам следует уделять всему больше внимания».

Люди с таким неловким статусом, как правило, чувствительны, поэтому им, естественно, нужно больше думать о договоренностях.

Цзиншу согласился: «Моя внучка понимает. Бабушка может быть уверена».

Выслушав объяснение старухи, Цзиншу и Сюй Ваньнин только что покинули зал Аньси. Посыльный остановил Цзиншу и сказал с выражением лица: «Вторая госпожа, хорошо, что вы вышли, иначе я бы действительно не смог этого сделать». Осмелитесь войти и сообщить об этом».

Увидев ее в таком состоянии, Цзин Шу поспешно спросил: «Что случилось снова?»

Бабушка ответила: «Это нехорошо, четвертый мастер во время занятий дома внезапно потерял сознание, и дыхание у него стало слабым. Похоже, что-то не так».

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии