Глава 207: Муронг Личжу

Глава 207 Муронг Личжу

Полмесяца спустя родная семья пожилой женщины, семья Муронг из Цзяндуна, приехала в Пекин.

Пришли третий брат короля Муронга Муронг Чжэндэ, старший сын его старшего брата короля Муронга Муронг Хуа, а также второй сын Муронг Сюань и его новобрачная жена. Принцесса Муронг Цзянин и старушка особо упомянули умершего ребенка короля Муронга Муронг Личжу, девочку-сироту, оставленную ее младшим братом.

Издалека прибыли высокие гости, и во дворце городского правительства вдруг стало оживленно.

Хотя они близкие родственники, Муронг почитается как вассальный король, и ездить в столицу и обратно неудобно. Старушке нелегко видеться с семьей матери.

В банкетном зале, где сидели высокие гости, собралась вся семья герцога Чжэньго, кроме старшей принцессы.

Муронг Чжэндэ, племянник пожилой женщины, сел под старуху, посмотрел на потомков семьи Ли и сказал с улыбкой: «Я не был в Пекине более десяти лет и не могу признать этих братьев».

Глаза Муронг Чжэндэ скользнули по братьям Ли один за другим, и он с улыбкой пошутил пожилой женщине: «Тетя, среди твоих внуков, я думаю, брат Лин не сильно изменился. Я помню, что он всегда любил потягиваться, когда он был ребенком. Держите невозмутимое выражение лица».

Одно предложение рассмешило большую мебель.

Няню Цю сбоку привела старушка из дворца Цзяндун. Прежде чем пожилая женщина покинула кабинет, она часто следовала за ней, чтобы уговорить молодого Муронг Чжэндэ.

Услышав это, тетя Цю улыбнулась и пошутила: «Дядя, пожалуйста, не говори так нашему старшему сыну. С тех пор, как брат Лин женился, его холодное лицо стало намного теплее».

Слова тети Цю снова заставили сцену рассмеяться.

Ли Лин не раздражался, когда старшие дразнили его. Он просто повернул голову и нежно посмотрел на жену.

Упомянув невестку внука, старушка приказала Цзиншу и Сюй Ваньнину выйти вперед и представить ее племяннику: «Это невестка брата Сяня, а это невестка брата Лина. "

Два племянника собирались пожениться, но Муронг Чжэндэ не смог приехать. Он поднял глаза, посмотрел на жен двух племянников и сказал старушке с улыбкой: «Моей тете так повезло. Две внучки так же хороши, как друг друга».

Старушка выглядела гордой, улыбнулась и проявила некоторую скромность и представила родственниц из семьи своей матери двум внукам.

Жена второго сына Муронг Сюаня, Руан, — стандартная красавица Цзяннани. Она прекрасна и изысканна, а ее движения нежны.

Дочь принцессы Муронг, Муронг Цзянин, — зеница ока короля Муронга. Ей всего четырнадцать-пятнадцать лет, но она тоже маленькая красавица с более живым и веселым темпераментом.

Муронг Личжу, девочка-сирота из семьи Муронг, о которой старушка специально сказала ей, что она самая красивая среди этих родственниц. Ей было шестнадцать или семнадцать лет, с лицом, похожим на гибискус, и тонкими бровями. Она была очень красивой красавицей. Хотя Муронг Личжу была сиротой, возможно, это произошло потому, что она выросла во дворце с детства. Ее поведение было величественным, а правила и этикет - очень тщательными.

После банкета Сюй Ваньнин сопровождал Муронг Цзянина в пещеру, а Цзин Шу сопровождал Муронг Личжу.

Хотя они обе дочери семьи Муронг, в этом мире различие между превосходством и неполноценностью является самым важным. Цзиншу много думал об обустройстве двора, где все будут жить.

Муронг Цзянин была дочерью принцессы, поэтому она, естественно, жила в зале Юнджу, который был самым элегантным местом для развлечения гостей женского пола во дворце. Хотя Муронг Личжу тоже выросла во дворце, она была дочерью семьи покойного брата короля Муронга. В конце концов, она была простолюдинкой. По сравнению с Муронг Цзянином, он был намного ниже по статусу.

Естественно, места происхождения двух людей не могут быть одного уровня.

Но старушка сказала ей что-то, и ей, должно быть, стало жаль эту внучатую племянницу, поэтому Цзиншу поместил ее в сад Юнсян.

Это место, естественно, уступает залу Юнджу Муронг Цзянина, но красота в том, что оно находится прямо рядом с залом Анси старушки. Старушка хотела больше заботиться о своей внучатой ​​племяннице, оставшейся без отца, в частном порядке, что было бы очень удобно, и Муронг Личжу также больше чувствовала бы заботу своих родственников.

Слушая рассказ пожилой женщины о жизненном опыте Муронг Личжу, Цзин Шу подумал, что Муронг Личжу, должно быть, чувствительный и несколько пессимистичный человек.

Ведь у нее нет ни отца, ни матери, и она наложница. Говорят, что среди дворян Цзяндуна говорят, что у нее тяжелая жизнь. Она не только победит своих родителей, но и сможет в будущем победить своего мужа. Поэтому, хотя она уже достигла волосатого возраста, ее брак все еще продолжается. Никакого местонахождения.

Но нынешняя Муронг Личжу сильно исказила первоначальные мысли Цзин Шу о ней. Она не только ведет себя достойно и щедро, но и хорошо говорит, заставляя людей влюбляться в нее, когда они вступают с ней в контакт. Устроив Муронг Личжу, Цзиншу попрощалась с ней и пошла обратно со своей горничной. На полпути она встретила Сюй Ваньнина.

Цзиншу заговорил первым: «Кузен Цзянин, там все улажено?»

Сюй Ваньнин ответила, но ей очень хотелось рассказать ей еще о чем-то.

«Почему вы говорите о том, что двоюродная сестра семьи Го такая бесстыдная? Я только что пошла навестить свою кузину Личжу и увидела, как она ловила моего третьего брата, который покинул банкет, и она держала в руке кастрюлю с похмельным супом. Я так разозлился, что обидел третьего брата и снова причинил ей боль. Я никогда не видел такого бесстыдного человека, что не мог вынести, когда посреди ночи она воспользовалась ею. снова.

Цзин Шу, естественно, может понимать мысли Го Цуйянь, но в конце концов она племянница Го. Она пришла перебежать к Го и никого ни в чем не поймала, поэтому ей всегда трудно открыть рот, чтобы прогнать людей.

Но репутация зятя не может быть скомпрометирована. Хотя Ли Сян нарушил правила и попросил служанку Цзяо Син, это произошло только потому, что семейные правила в особняке герцога Чжэньго были строгими и не могли этого терпеть. Если бы это было оставлено на усмотрение других людей, это не имело бы большого значения. Кроме того, Цзяо Син — скромный человек, и в будущем она станет тетей.

Хотя родная семья Го Цуйянь пришла в упадок, она по-прежнему остается законной дочерью официальной семьи. У Ли Сяна простой характер. Если она действительно влюбится в нее, ему придется взять ее в жены.

Говоря об этом, Цзин Шу тоже был расстроен. Она вздохнула: «С этой дочерью семьи Го так трудно иметь дело, что мне делать?»

Сюй Ваньнин тоже волновалась: «Если моя свекровь не начнет ее прогонять, она самый эгоистичный человек, и ее всегда смущала Го Цуйянь. Она никак не сможет прогнать свою драгоценную племянницу».

Цзиншу беспомощно предложил: «Иначе, давай найдем ей невестку и выдадим ее замуж».

Сюй Ваньнин усмехнулся и сказал: «Давайте просто накопим немного. Вот и все. Вступить в брак с любой семьей не будет катастрофой».

Это действительно так!

Цзиншу беспомощно сказал: «Тогда у меня действительно нет выбора. Поскольку вторая тетя защищает меня, я не могу заставить ее уйти».

Сюй Ваньнин предложил Цзин Шу: «Как насчет того, чтобы попросить второго брата прогнать ее? Человек, которого моя свекровь больше всего боится в этом доме, помимо моей бабушки, - это второй брат. Если второй брат кого-то прогоняет прочь, она не посмеет ничего сказать».

Принцип таков.

Но достойный принц Ли Лин попросил его выгнать слабую женщину, живущую в доме. Если семья Го распространит эту новость, это нанесет ущерб репутации мужа.

Цзиншу взглянул на Сюй Ваньнина и сказал с улыбкой: «Почему бы тебе не позволить старшему брату говорить и не прогнать ее?»

Сюй Ваньнин причмокнула губами и беспомощно сказала: «Я уже говорила ему об этом, но он боялся своей старушки, которая могла быть монстром, и не осмеливался говорить».

Сюй Ваньнин снова предложил: «Иначе, пусть бабушка прогонит ее».

Цзиншу поколебался и сказал: «Бабушка — самый благородный человек. Разве она не знает, что Го Цуйянь беспокойна? Она никогда не разговаривала, поэтому не может потерять лицо».

Сюй Ваньнин глубоко вздохнул: «Тогда мы можем просто позволить ей творить зло и создавать проблемы в этом доме? Неужели мы действительно ничего не можем с ней поделать?»

Цзиншу на мгновение задумался, затем наклонился перед Сюй Ваньнином и сказал: «Это не невозможно».

Говоря это, она последовала за Сюй Ваньнином и пробормотала вот так.

Услышав, что сказал Цзин Шу, Сюй Ваньнин был приятно удивлен и сказал: «У тебя еще есть идеи».

 Прошу голосов!

Спасибо за Вашу поддержку! !

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии