Глава 222: Разоблачение Ванга

Глава 222: Разоблачение Ванга

Но он сказал, что Аму передал чайные листья, которые Ван отправил в Цзиншу, доктору Чжану на проверку. Через несколько дней пришел ответ от доктора Чжана.

Кто-то действительно намеренно что-то положил в заварку.

Доктор Чжан сказал: «Этот чай окрашен лекарственным соком, который называется окуриванием. Эта трава встречается крайне редко и чрезвычайно холодна в природе. Хотя ее и немного, длительное употребление может привести к бесплодию женщины». ».

Аму принес этот чай на осмотр императорскому врачу после того, как он обнаружил, что что-то не так. Когда Эминем услышал, что в чае действительно были наркотики, она вытерла слезы и сказала: «Я действительно не ожидала, что миссис Ван была такой злобной. Тогда моя жена относилась к ней так любезно, и старшая женщина всегда уважала ее. Как могла ли она это сделать?» Ядовитая рука!»

Услышав то, что сказал императорский врач, Цзиншу просто сидел в оцепенении и долгое время не реагировал.

Брови Ли Лина сдвинулись в узел, а его лицо было настолько холодным, что превратилось в лед. Он строго спросил горничную в комнате: «Этот чай действительно подарок семьи Ван?»

Маленькие девочки в комнате были так напуганы, что непроизвольно опустились на колени. Цзыюнь заплакала и сказала: «Г-жа Ван действительно подарила его госпоже Ван. Госпожа Ван также передала его госпоже раньше, когда она вернулась в свою родную семью, и Вторая Мисс также подарила его госпоже, когда она пришла навестить ее. "

Когда Ли Лин услышал это, он снял со стены зеленый меч и вышел, как разъяренный лев.

Ли Лин был настолько грозен, что вся комната была так напугана, что никто не осмелился уйти, и никто не осмелился остановить его.

"Муж." Цзин Шу, молча сидевший в стороне, спокойно сказал.

Разъяренный Ли Лин услышал нежный зов своей жены. Он обернулся. Хотя лицо его жены выглядело как обычно, сидящая там маленькая фигурка была на удивление худой. Ее плечи были слегка сгорблены, она изо всех сил старалась выдержать эту внезапную атаку. удара.

Ли Лин махнул рукой и отпустил всех, затем подошел к жене, присел перед ней на корточки, взял ее за руку и утешил: «Не бойся, я помогу тебе добиться справедливости. Любой, кто причинит тебе боль, неважно, кто это значит, я защищу тебя». Я не позволю этому уйти».

Цзиншу посмотрела на Ли Лин, она протянула руки, чтобы держать его лицо, и ответила: «Человек, который причинил мне вред, — это моя родная семья, человек, которого я называл своей матерью более десяти лет».

Она встала и сказала Ли Лин: «Я хочу пойти к ней лично, чтобы добиться справедливости».

Шэнь Фучжун.

В тот день Шэнь Дэн отдыхал, и вся семья собиралась вместе, чтобы обсудить важные дела, которые нужно было сделать дома в течение нового года. Внезапно в дверь раздался доклад, в котором говорилось, что здесь старшая дама и дядя.

Шэнь Дэн очень обрадовался, когда услышал, что прибыли его дочь и зять, и быстро поприветствовал его: «Поторопитесь и поприветствуйте Шуэра и моего дядю».

Как только Шэнь Дэань закончил говорить, двое младших, Шэнь Цзинсюань и Шэнь Син, не могли дождаться, чтобы выбежать.

Как только она услышала, что Цзиншу вернулся, на сердце Вана внезапно стало тревожно. Когда она увидела, что лицо Ли Лин и Цзиншу похолодело, в сердце Ван возникло зловещее предчувствие.

Войдя в дом, Цзиншу открыла рот, чтобы отойти от своих братьев и сестер, и сказала: «Нам с родителями есть о чем поговорить. Вам, ребята, стоит выйти ненадолго».

Шэнь Цзинсюань и Синъэр были в приподнятом настроении. Услышав это, Шэнь Цзинсюань неохотно шагнула вперед, взяла Цзиншу за руку, покачала головой и кокетливо сказала: «Старшая сестра, что такого важного ты хочешь рассказать своим родителям? Что еще ты хочешь сделать?» Выгоните нас?»

Цзиншу посмотрела на своих младших братьев и сестер, и обида в ее сердце внезапно превратилась в бесконечную печаль.

Увидев, что у его дочери плохое выражение лица, Шэнь Дэн махнул рукой своим детям и сказал: «Вы, ребята, спускайтесь первыми». После того, как трое братьев и сестер Шэнь Цзинлань и ее брат Шэнь Цзинлань отступили, отец Шэнь посмотрел на свою старшую дочь и обеспокоенно спросил: «Шуэр, что случилось?»

Цзиншу достал чайные листья, подаренные Ванем, и положил их на стол. Она посмотрела на Вангу горящими глазами и прямо спросила: «Что хорошего в белом чае, который мне всегда дает мама?»

Веки Вани дернулись, она взглянула на Цзиншу, опустила голову и с угрызениями совести ответила: «Это, разве не тот чай, который ты всегда любишь пить, что еще с ним можно?»

— Его отравили окуриванием, мама не знала? Цзин Шу посмотрел на Вана и спросил напрямую.

Как только госпожа Ван услышала это, ее лицо побледнело, она заколебалась и защищалась: «Что такое лаванда? Как мне узнать эту вещь?»

Цзиншу усмехнулся и сказал: «Если я правильно помню, твоя семья, кажется, перепродает лекарственные материалы, верно? Мать должна быть знакома с этими странными вещами».

Цзиншу посмотрел прямо на Вана и с горечью сказал: «Мало того, что моя мать очень хорошо знакома с этими лекарствами, но она также очень хорошо умеет их безжалостно использовать. Это окуривание — яд, который может сделать людей бесплодными».

Услышав, что сказала его дочь, Шэнь Дэань немедленно потемнел, посмотрел на госпожу Ван и строго сказал: «Что, черт возьми, происходит?»

Ван знал, что если она признает это, хорошего конца не будет. Она сказала Шэнь Деану со слезами на глазах: «Я работаю с мастером почти двадцать лет. Разве ты до сих пор не знаешь, что я за человек? Как я могу причинить вред другим? Нет причин причинять вред старшая дама».

Шэнь Дэань был так зол, что его борода задрожала. Он хлопнул по столу и спросил: «Тогда почему в этом чае есть лаванда? Как ты это объяснишь?»

Когда госпожа Ван не знала, что ответить, Шэнь Цзинлань открыла дверь и вошла. Она защищала свою мать: «Это правда, что моя мать дала этот чай моей старшей сестре, но таким образом я определенно могу скажи, что моя мать накачала мою старшую сестру. Люди во дворце многодушные, а старшая сестра - хозяйка. Возможно, она кого-то обидела и сделала это. Отец, подумай, моя мать всегда была добросердечной. , почему она без всякой причины причинила вред старшей сестре»?

Поскольку старшая дочь вышла замуж за высокопоставленную семью, она всегда хорошо относилась к своей родной семье, особенно к младшим братьям и сестрам, рожденным в семье Ван. Она очень заботилась о ней. У семьи Ван действительно нет причин причинять вред ее дочери.

Услышав, что сказал Шэнь Цзинлань, Шэнь Дэань посмотрел на свою старшую дочь и спросил: «Шуэр, слова Ланэр имеют смысл. У твоей матери действительно нет причин причинять тебе вред. Подумай об этом еще раз, был ли когда-нибудь этот чай? попал в руки других?"

Цзин Шу посмотрела на своего отца, у которого были седые волосы на висках, и ей стало очень грустно.

Мой отец уже стар. Какое влияние это окажет на него, если он разоблачит семью Ван?

Цзиншу подумала об этом последствии, когда слушала слова императорского врача.

Кроме того, узнав, что Ван такой злой, Цзиншу также подумала о необъяснимой болезни своей матери.

Эта семья Ван действительно сделала все, чтобы навредить своей матери и дочери ради собственной выгоды.

Большое несчастье для семьи, когда в дом проник шакал!

Несмотря на то, что это повредило бы ее отцу, братьям и сестрам, Цзиншу решила добиться справедливости не только для себя, но и для своей биологической матери, которая рано умерла.

Теперь Цзиншу был спокоен. Она посмотрела на Вана, который жаловался и жаловался, и сказала: «Моя мать сделала меня бесплодной, чтобы позволить Ланьэр войти во дворец Чжэньго, но моя мать действительно сделала неправильные расчеты. Не говорите, что это потому, что я бесплодна, даже если я умру, мой муж не примет дочь, рожденную от такой жестокой женщины, как ты».

Она подошла к семье Ван и спросила: «Позвольте мне спросить вас, это вы тогда стали причиной смерти моей матери?»

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии