Глава 258: Подарите Ли Лин женщину

Глава 258. Подарите Ли Лин женщину

Весть о беременности Цзиншу за несколько дней распространилась по аристократическим кругам столицы.

Она не только стала хозяйкой дворца герцога, но и после стольких лет брака с Ли Линем заставила мужа относиться к ней искренне. В доме влиятельного человека было не так много наложниц, но она могла монополизировать благосклонность мужа. .

Цзиншу воспользовался всем хорошим, что есть в мире.

 первоначально узнала, что не может забеременеть, что было ее фатальной слабостью. Те знатные дамы, у которых были болит животы, все еще хотели видеть ее шутки в будущем, но было жаль, что через несколько дней она снова забеременела.

Большинство людей не видят, чтобы другие были добры к другим. Как могла Цзин Шу не ревновать, когда она оказалась в такой ситуации.

Удача Цзиншу не только вызвала зависть у благородных дам аристократической семьи, но и многие благородные дамы во дворце были настолько ошеломлены, услышав эту новость, что не могли ни есть, ни спать.

Девятая принцесса, Цинлуань, весь день думала о бесплодии Цзиншу и искала возможность попросить императора издать указ о том, чтобы она стала женой Ли Линпина. Внезапно, когда она услышала, что Цзиншу беременна, девятая принцесса слишком испугалась. Потерял сознание до смерти.

Еще есть Чжоу Цин из Восточного дворца. Императрица Цао изначально хотела казнить ее, потому что она в последний раз оскорбила Ли Линя и его жену во дворце принцессы, но поскольку принц Чжао Би хотел сохранить лицо и поссорился с Цао Хоу, она спасла себе жизнь, но была понижена в должности. Она стала сборщицей женского пола с самым низким рейтингом. В последний раз, когда Ли Лин публично проткнула ей одну ногу мечом, Чжоу Цин ненавидел Ли Лина и его жену. Когда она услышала об этом, она так разозлилась, что у нее заболели ноги.

Ли Лин внес большой вклад в восстановление пяти городов и теперь является уважаемой фигурой в династии Ци. Как говорится, муж благороден, а жена в чести, ведь ее защищает такой могущественный муж. Какими бы ревнивыми или обиженными ни были эти люди, они могут выразить свои эмоции только за спиной. В присутствии Цзин Шу они могут только льстить и угождать, и никогда больше не посмеют Го обидеть ее.

Был только один человек, который не мог проглотить это дыхание, несмотря ни на что, и это была наложница Мэн.

С тех пор, как восьмая принцесса была клюнута слепой, она то была трезвой, то сумасшедшей. Видя, что ее любимая дочь не может поправиться, наложница Мэн начала питать ненависть к третьей девушке дворца Чжэньго и Цзиншу, которая косвенно стала причиной такого поведения ее дочери.

Такая проницательная и разумная женщина, как наложница Мэн, не стала бы открыто оскорблять правительство Чжэньго. Тайно и незаметно приобщить к азартным играм людей, которых она ненавидит, — ее лучший метод.

С тех пор, как его жена забеременела, Ли Лин изо всех сил старался вернуться домой как можно раньше.

В этот день, как только он вошел в ворота дворца, он увидел у дверей висящий ярко-красный свадебный шелк. Ли Лин вошел в ворота дворца, бросил повод своему слуге Лин Сяо и небрежно спросил: «Ты доставил сегодня награду из дворца?»

Ли Лин получила повышение на один уровень после успешного восстановления пяти городов. Теперь он гусарский генерал первого класса. Среди военных генералов его статус уступает только генералу-ветерану Чжоу И.

 Ли Лин обязательно должен был получить повышение на официальную должность после своей выдающейся службы, но также не было недостатка в наградах, таких как золото, серебро и драгоценности. Теперь, когда все заслуженные чиновники, восстановившие пять городов, были награждены, награды, естественно, постепенно будут снижаться в зависимости от ранга.

Лин Сяо ответил с улыбкой на лице: «Сегодня днем ​​пришла целая тележка, полная хороших вещей».

Ли Лин слегка кивнула и сказала: «Вы прочитали это, мадам?»

Награды Ли Лина за достойную службу всегда вручались его жене.

Лин Сяо ответил: «На этот раз наград много. Госпожа приказала дворецкому Фу их пересчитать».

Ли Лин просто сказал «хм» и направился к саду Цинфэн. Лин Сяо последовал за ним и нерешительно сказал: «Ваше Величество, помимо золота, серебра, драгоценностей, нефрита и антиквариата, дворец также наградил двух наложниц».

Ли Лин вернулся и увидел, что его беременная жена очень счастлива. Он неопределенно выслушал слова Лин Сяо и ответил: «После того, как все награды будут подсчитаны, они будут переданы госпоже».

Услышав это, Лин Сяо понял, что его хозяин не расслышал его ясно. Он прочистил горло и соответствующим образом повысил голос: «Из двух наложниц, награжденных дворцом, одна отмечена в списке наград для дяди. Одна для тебя».

Это женщина, подаренная Ли Лин Святым. Было бы лучше, если бы о ней позаботились Ли Лин или Цзин Шу. Как экономка Фу может сделать это за нее?

Лин Сяо знал, что его хозяин не был бабником, поэтому косвенно напомнил ему: «Мастер, подаренная вам наложница лучше всех разбирается в музыке, а жена тоже любит музыку. Почему бы вам не отдать ее жене?» заботиться о." Она была просто дворцовой наложницей. В сердце Ли Лина она была подобна золоту, серебру и драгоценностям и не заслуживала его внимания.

Услышав, что сказала Лин Сяо, Ли Лин ответила: «Тогда просто отдайте ее госпоже вместе с этими сокровищами».

В Сиюань Битанг Цзюли Ли Сянь и Сюй Ваньнин ужинали.

Вошла свекровь и ответила: «Хозяин, госпожа, управляющий пришел сказать, что дворец наградил наложницу».

Ли Сянь и Сюй Ваньнин были ошеломлены, когда услышали это. Сюй Ваньнин нахмурился и спросил: «Ты стар и нечестен, а я не совершил никаких достойных поступков. Как ты можешь получить награду?»

Свекровь ответила: «Сегодня мы пришли во дворец, чтобы доставить награду от наследного принца. Во дворце было две наложницы. Управляющий сказал, что в списке наград было четко отмечено, что одна из них была награждена». нам."

Лицо Сюй Ваньнина внезапно похолодело. Он повернул голову и взглянул на Ли Сянь: «Поскольку это было дано тебе, ты можешь просто уладить ее сам. Мне все равно».

Ли Сянь махнул рукой в ​​сторону свекрови: «Вы просто хотите, чтобы ответственный человек подождал».

Когда свекровь в ответ ушла, Ли Сянь быстро встал и потянул жену, чтобы уговорить ее: «Я обещал тебе, что никогда не приму другую женщину. Не говоря уже о дворцовой наложнице, даже Сюаньвэ из Девяти Небес послал у меня, Ли Сянь, тоже есть веки». Даже не флиртую».

Услышав, что сказал Ли Сянь, Сюй Ваньнин холодно фыркнул и сказал: «Если она вам нравится, просто сохраните ей жизнь. Если она мирная девушка, просто поставьте ее во дворе рядом с тетей Пин».

«Я не приму этого, если скажу, что не приму этого. Трудно следовать словам джентльмена. Как я могу, Ли Сянь, подорвать доверие к тебе?»

— Я прикажу кому-нибудь отправить ее прямо сейчас. Сказав это, Ли Сянь встал, открыл дверь и вышел.

Управитель ждал во дворе с наложницей, которую наградили. Когда он увидел выходящего Ли Сянь, управляющий поспешно шагнул вперед и сказал: «Сэр, это наложница, которую наградил дворец. Пожалуйста, взгляните на нее».

Ли Сянь стоял в коридоре, заложив руки за руки, взглянул на девушку и спросил: «Как тебя зовут?»

Дворцовая наложница медленно шагнула вперед, наполовину склонив голову, и дала Ли Сяню небольшое благословение: «Моя семья хорошо поет, и меня зовут Цин Гэ».

«Это хорошее имя».

Ли Сянь пробормотал про себя, затем повысил голос и сказал стюарду: «Давайте перевезем госпожу Цингэ в пригород Лунчжуан. Горы и реки там прекрасны, и это подходящее место для пения».

Дворцовая наложница, позвонившая Цин Гэ, узнала, что ее собираются отправить к герцогу Чжэньго, поэтому она обратила пристальное внимание на то, чтобы узнать, что будущий господин был ученым, умевшим любить женщин и беречь нефрит. С древних времен ученые любили романтику, любили петь и танцевать. Изначально она была воровкой. Она была уверена, что ей окажут благосклонность, но она не ожидала, что ее отправят в Чжуанцзы, как только она ее сфотографирует.

Тогда какой у нее шанс вырваться вперед?

«Мастер Ли, я здесь». Как мог Цин Гэ принять это? Но прежде чем она успела попросить о помощи, Ли Сянь уже развернулась и вошла в дом.

В конце месяца составлю список и добавлю еще главу!

У вас есть поддержка месячного билета на руках?

Отлично!

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии