Глава 265: Два мальчика

Глава 265. Два мальчика

 Сюй Ваньнин бросил взгляд «вы понимаете» на Ли Лин, развернулся и пошел бок о бок к саду Цинфэн с Цзин Шу и Пинъяном.

Когда они втроем вернулись в сад Цинфэн, прежде чем они смогли сесть, Сюй Ваньнин вынула из рукавов несколько страниц пожелтевшей бумаги, потрясла их в руках и сказала Цзин Шу: «Знаешь, что это такое? "

Цзиншу с сомнением сказал: «Это всего лишь две страницы старой бумаги».

Сюй Ваньнин разложил бумагу на столе и сказал с радостью: «Это пренатальная фотография, которую моя родная невестка получила не из феодального клана. По ней мы можем узнать пол ребенка в ее животе».

Услышав это, Цзин Шу внимательно посмотрел на листок бумаги и увидел, что он густо набит непонятными словами и рисунками. Она слегка нахмурилась: «Что на нем? Я вообще этого не вижу». Поймите, это точная вещь?»

Сюй Ваньнин загадочно улыбнулся и сказал: «Моя невестка уже рассказала мне, как читать эту картинку». После этого она приказала маленькой девочке в комнате: «Принесите бумагу и ручку».

Через некоторое время маленькая девочка достала ручку и бумагу, и Сюй Ваньнин сказал Цзиншу: «Запиши свой день рождения и дату твоего последнего ежемесячного письма мне».

От нечего делать Цзиншу начал писать, как сказал Сюй Ваньнин, и передал это Сюй Ваньнину.

Сюй Ваньнин улыбнулся и сказал: «Подождите, позвольте мне медленно рассчитать».

Цзиншу посмотрел на серьезный взгляд Сюй Ваньнина и с улыбкой пошутил: «Я думаю, твоя поза немного похожа на гадалку на улице».

Сюй Ваньнин проигнорировал шутки Жэнь Цзиншу и просто сидел, глядя на картинку и внимательно вычисляя.

Цзыюнь и Данжу вошли с чашками для чая и поставили их перед несколькими людьми одну за другой: «Чай готов, дамы и господа, давайте попробуем».

Цзиншу посмотрел на отвлеченного Сюй Ваньнина и прервал его: «Сливовый чай только что поджарили, давайте сначала попробуем, прежде чем остановиться на нем».

Видя, что Сюй Ваньнин все еще остается глухой к уху, Цзиншу не могла не улыбнуться и сжать рот, и сказала Пинъян сбоку: «Я впервые вижу, чтобы моя невестка так беспокоилась о ней. ."

Пинъян поставила чашку чая и ответила с улыбкой: «Мне также интересны результаты, подсчитанные моей невесткой».

Цзин Шу снова внимательно посмотрел на Сюй Ваньнина. Увидев, как она что-то рисует, она не могла понять, почему. Она просто села и сказала Пинъяну: «Мне понадобится некоторое время, чтобы увидеть тебя, невестка. Давай подождем немного». Давай сначала выпьем чаю».

Пинъян взяла чашку, сделала глоток и похвалила: «Чай второй невестки действительно хорош. Неудивительно, что каждый раз, когда я прихожу к матери и пью с ней чай, моя мама всегда хвалит вторую невестку». Закон о том, насколько хорош чай».

Цзиншу улыбнулся и ответил: «Этот метод несложный. Если ты хочешь научиться ему, я научу тебя в другой день».

Когда они вдвоем потягивали чай, Сюй Ваньнин удивленно сказал: «О! Кончилось, кончилось!»

Цзиншу и Пинъян поспешно подошли, уставились на лист бумаги с красочными рисунками Сюй Ваньнина и хором спросили: «Это мужчина или женщина?»

Сюй Ваньнин протянул **** к Цзиншу: «Это два мальчика».

Услышав это, Цзин Шу глубоко вздохнул и сердито сказал Сюй Ваньнину: «Изначально я поверил этому дважды, но с этой точки зрения эта вещь совершенно ненадежна».

Услышав это, Сюй Ваньнин не убедился и сказал: «Откуда вы знаете, что это невероятно? Не говоря уже о рождении двоих, даже рождении троих или четырёх».

Цзиншу презрительно парировал: «Это просто особые случаи».

«Откуда вы знаете, что ваша беременность не станет исключением?» Пока она говорила, Сюй Ваньнин положила пожелтевшую бумагу обратно в карман рукава, как ребенка.

Цзиншу кивнул и спросил Сюй Ваньнина: «Невестка рассчитала, кто у тебя в животе — мальчик или девочка?»

Сюй Ваньнин взял чашку, сделал глоток и ответил: «Конечно, я подсчитал, что это девочка». Цзиншу улыбнулся и сказал: «Что ж, когда ребенок приземлится, мы узнаем, заслуживает ли доверия ваш метод. Хотите верьте, хотите нет, но если в будущем в доме появится еще одна беременная женщина, мы сможем использовать это, чтобы предсказать пол ребенка. продвигать."

Сюй Ваньнин поставил чашку чая, посмотрел на Пинъяна и сказал: «Три младших брата и сестры, пожалуйста, держитесь крепче. Когда вы забеременеете, я смогу использовать это, чтобы помочь вам рассчитать».

Как только Пинъян услышал это, его щеки покраснели, и он заколебался: «Невестка, не смейся надо мной».

Цзиншу пристально посмотрел на Сюй Ваньнина: «Я все еще невеста в Пинъяне, так что не говорите чепухи».

Сюй Ваньнин небрежно сказал: «В чем дело? Я была беременна братом Куном, когда была невестой».

Цзиншу улыбнулся и пошутил: «Ты не так способен, как любой из нас».

Сюй Ваньнин громко усмехнулся, указал на Цзиншу и сказал Пинъяну: «Не смотри, насколько вежлива твоя вторая невестка в будние дни, но ты никогда не предполагал, что она будет говорить такие гадости».

«Это не грязный разговор, не устраивайте его мне наобум».

Пин Ян слушал, как две невестки шутят друг с другом, покраснел, прикрыл рот рукой и захихикал.

Они втроем пили чай и болтали здесь. За дверью пришло сообщение о том, что вошла свекровь и сказала, что Гун Цзи Циньинь находится снаружи и просит аудиенции.

Как только Сюй Ваньнин услышала, что приближается Гун Цзи, улыбка на ее лице тут же исчезла, и она пробормотала: «Зачем она здесь?»

Этот Цинъинь уже некоторое время живет в доме и считается честным человеком. Это первый раз, когда он просит о встрече с Цзиншу.

Цзиншу сказал Тунчжуаню: «Позволь ей войти».

Через некоторое время Цинъинь медленно вошла с Гуцинь на руках. Она почтительно поприветствовала нескольких человек и сказала: «Я встречала нескольких женщин в своей семье».

Цзиншу увидел, что она ведет себя честно и вежливо, со слабой улыбкой на лице, и спросил: «Вы меня для чего-то ищете?»

Затем Цинъинь поприветствовала Циншу наедине и сказала: «Цинъинь заботилась обо мне с тех пор, как я вошел в дом. За последние несколько дней я просто выполнял свои обязанности и играл две песни для своей жены. Затем моя жена приказала людям вознаградить меня». со многими одеждами и парчой. Я скромен. Я никак не могу отплатить мадам за доброту, поэтому я просто прошу вас сегодня, потому что я хочу сыграть музыку для мадам, чтобы облегчить ее скуку».

Он человек, который платит за свою доброту, и его слова безупречны. Цзин Шу нравилась музыка, которую она играла, но она знала, что Сюй Ваньнин очень нетерпелив, слушая элегантную музыку.

Хотя Сюй Ваньнин больше всего ненавидела этих девушек, которые исполняли тексты и пели песни, она думала, что они нравятся Цзин Шу.

«Не нужно играть», — сказал Цзин Шу.

«Приходи и играй». Сюй Ваньнин сказал.

Поскольку они оба думали о предпочтениях друг друга, каждый из них выразил то, что думал другой. Как только эти слова прозвучали, они посмотрели друг на друга и улыбнулись.

Пинъян увидела всю историю, улыбнулась и сказала двум невесткам: «Две невестки делают это, из-за чего Хаошэну трудно играть музыку».

Сюй Ваньнин усмехнулся и сказал Циньинь: «Вторая госпожа чувствовала себя комфортно, когда слушала музыку, которую вы играли в прошлый раз. Просто выберите снова то, что ей нравится».

Цинъинь слегка кивнула и уважительно ответила: «Я подчиняюсь своим приказам».

Горничная принесла подставку для пианино, Цинъинь поставила гуцинь и медленно села. Ее голые руки были чисты, а элегантная и красивая музыка разносилась по комнате.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии