Глава 289: Избегание Цзы Тана
Прежде чем Эрлангу исполнился месяц, Ли Сянь вернулся со своих дел.
Ли Сянь уже получил письмо из дома, в котором говорилось, что его жена родила ребенка. Выполнив свои дела и вернувшись в Пекин, он, не останавливаясь, помчался прямо к дому. Он направился к Битанджу, но по дороге его остановила мать.
«Ты не хочешь меня видеть, когда вернешься. Куда ты идешь?» Госпожа Го остановила своего сына, который шел в спешке, и спросила с опущенным лицом.
Ли Сянь слегка нахмурился: «Ребенку почти месяц, а я, отец, даже не взглянул на него. Увидимся позже».
Когда госпожа Го услышала это, она так разозлилась, что выругалась: «Сначала есть родители, затем жены и дети. Ты все еще напрасно ученый. Неужели ты так относишься к матери, которая тебя родила? думаю, что твоя книга действительно..."
Прежде чем Го успела закончить говорить, Ли Сянь уже нетерпеливо обошла ее и направилась прямо в главную комнату.
Прежде чем свекровь успела войти и сообщить, Ли Сянь уже вошел в дом. Сюй Ваньнин дразнила своего маленького сына на кровати. Когда она увидела Ли Сяня, она удивилась и сказала: «Почему ты вернулся? Разве в письме домой не было сказано «три дня спустя?»
Ли Сянь не удосужился снять пальто и подошел прямо к кровати. Глядя на своего толстого сына, на его лице появилась удовлетворенная улыбка: «Этот мальчик довольно сильный».
Сюй Ваньнин улыбнулся и сказал: «Я весил восемь фунтов, когда родился, поэтому я не очень силен».
Ли Сянь подошел к жене, поцеловал ее и сказал с улыбкой: «Разве я не говорил, что она была девочкой, когда была беременна? Почему она снова стала толстым мальчиком?»
Сюй Ваньнин сердито посмотрел на него: «В чем дело? Тебе это не нравится?»
Ли Сянь снова поцеловал жену: «Пока это твой ребенок, он мне нравится».
Сюй Ваньнин улыбнулся и фыркнул: «Я прощаю тебя и не смею это не нравиться».
Ли Сянь посмотрел на своего сына, который крепко спал, и пробормотал: «Этот ребенок такой большой, он страдал, когда родился?»
Сюй Ваньнин ответил: «Я не сильно пострадал, все произошло довольно быстро».
Ли Сянь встал с кровати, обнял жену и прошептал ей на ухо: «Я не мог быть с тобой, даже когда ты родила этого ребенка».
Сюй Ваньнин ответил: «Разве у вас нет командировки? Что можно с этим поделать?»
Сказав это, она посмотрела на Ли Сяня и спросила: «Это поручение прошло хорошо?»
Ли Сянь улыбнулся и ответил: «Разве ты не знаешь способностей своего мужа? Он просто руководит работами по борьбе с небольшим наводнением. Как я могу не справиться с таким тривиальным делом?»
Услышав это, Сюй Ваньнин почувствовал себя спокойно и ответил Ли Сяню: «Неважно, насколько большим или маленьким является поручение. Пока оно приносит пользу стране и народу и приносит пользу людям, ваше поручение будет считаться доброе дело. По-моему, это лучше, чем лучше погрузиться в официальные круги и целыми днями производить расчеты».
Ли Сянь похлопал жену по плечу и глубоко сказал: «Оказывается, мне также было приказано контролировать борьбу с наводнениями, но я никогда не ходил на передовую, чтобы выполнять этот проект, как в этот раз. Хотя эта работа была трудной, я видел своими глазами тех, кто пострадал от наводнения». Жертвы перемещенных лиц очень глубоко чувствуют, что Желтая река выйдет из берегов, если произойдет стихийное бедствие. Если мы не будем реализовывать проекты по дноуглубительным работам, мы всегда найдем способы устранить утечки во время наводнений, что не является долгосрочным решением».
Сюй Ваньнин ответил: «В таком случае, как министр Министерства промышленности, почему бы вам не написать Его Величеству?»
Ли Сянь вздохнул и сказал: «Проект дноуглубления Желтой реки настолько огромен. Возвращение пяти городов в прошлом году опустошило национальную казну. Как мы можем собрать деньги в ближайшее время?»
Говоря это, он посмотрел на своего маленького сына и пробормотал: «Я просто надеюсь, что погода будет хорошей и стихийных бедствий будет мало, и все люди в мире будут в мире».
В саду Сянлинь, когда Пинъян забеременела, он попросил Ли Сян переехать к Цзяо Сину в западном дворе.
В домах влиятельных людей, если жена беременна и не может служить, она должна предоставить мужу другую наложницу. Поскольку Ли Сян не желает больше брать наложниц, у него нет другого выбора, кроме как позволить Цзяо Сину служить ему. Прожив такой период времени, Пинъян увидел, что Цзяо Син действительно ответственный человек, поэтому успокоился и сосредоточился на воспитании ребенка.
Рано утром, проснувшись, Цзяо Син быстро оделась. Помыв посуду, она вышла на улицу проверить, доставлена ли с кухни еда. Затем она вернулась внутрь, толкнула Ли Сяна, который спал на кровати, и сказала: «Третий мастер, пора вставать».
Ли Сян прищурился и неопределенно сказал: «Который час?»
Цзяо Син ответил: «Время Чэня прошло. Вставай быстрее. Будет слишком поздно, если ты не встанешь, чтобы сделать свою работу».
Ли Сян затем открыл глаза, лениво посмотрел на Цзяо Сина на кровати и сказал: «Иначе, я бы предпочел не идти сегодня, потому что я плохо себя чувствую».
Цзяо Син сердито посмотрел на Ли Сяна: «Судя по твоим способностям, если ты не высыпаешься, не ложись спать так поздно».
Ли Сян встал, поднялся с земли в своем среднем пальто, встал перед Цзяо Син, посмотрел на нее и прошептал с полуулыбкой: «Тогда что ты имеешь в виду, говоря, что ты можешь хорошо спать только по ночам? "
Щеки Цзяо Син слегка покраснели, она сердито посмотрела на Ли Сяна и быстро повернулась, чтобы взять одежду и помочь Ли Сяну ее надеть.
Ли Сян опустил глаза и посмотрел на ее застенчивый взгляд, его брови были кривыми, он сменил тему и спросил: «Что ты давал мне есть сегодня утром?»
Цзяо Син ответил: «Левые и правые все присланы с кухни, и это все твоя любимая еда, приготовленная по указанию жены».
Ли Сян услышал намек на смущение на своем лице, когда Цзяо Син упомянул Пин Яна, и пробормотал: «Мне очень больно видеть, что ты так осторожен».
Когда Цзяо Син услышала это, она подсознательно выглянула за дверь, быстро прикрыла рот Ли Сяна, понизила голос и сказала: «Теперь, когда мы с тобой можем это сделать, я очень довольна. Ты никогда не должна рожать нерожденного ребенка. " Приходите с мыслью, которую вы должны иметь.
Ли Сян схватил ее руку, поцеловал ее и беспомощно сказал: «Не волнуйся, я это знаю».
Они собирались пойти позавтракать, когда Сяомэй открыла занавеску и вошла: «Тетя, сестра Ланьтянь рядом с мадам принесла тебе лекарство».
С тех пор, как Ли Сян оставался здесь на ночь, Пинъян каждое утро присылал ему суп Бицзы.
Цзяо Син взял суп Бицзы из руки Ланьтяня, сказал: «Спасибо, сестра» и выпил весь его залпом.
Ланьтянь собственными глазами увидел, как Цзяо Син пьет лекарство, поэтому он не остался надолго, сказал несколько вежливых слов и вышел.
После того, как Лань Тянь ушел, Цзяо Син взглянул на Ли Сяна, у которого было мрачное лицо, и сказал с улыбкой: «Это лекарство не горькое».
Ли Лин протянул Цзяо Сину горячий чай и холодно сказал: «Просто прием слишком большого количества этого лекарства повредит твоему здоровью».
Цзяо Син небрежно улыбнулся Ли Сяну и сказал: «Все в порядке, я сильный».
Ли Сян ничего не сказал молча. Он просто поднял руку и взял ее за руку, чтобы поесть на улице. После завтрака Цзяо Син отослал Ли Сяна. Когда они шли бок о бок, Ли Сян прошептал на ухо Цзяо Сину: : «Когда она родит ребенка, я скажу ей, что тебе больше не разрешат пить этот лечебный суп».
Глаза Ли Сяна были красными, когда он говорил это, и в его тоне был намек на удушье.
Даже если бы Пинъян был добросердечен и позволил своей наложнице родить ребенка, ей пришлось бы подождать, пока его жена родит законного сына. В противном случае она все равно не сможет иметь ребенка.
Цзяо Син подняла руку и похлопала Фейхун, которая приземлилась на плечо Ли Сяна, все еще в шутку говоря: «Я сама еще ребенок, как я могу быть матерью».
(Конец этой главы)