Глава 294: Родительство

Глава 294: Воспитание детей

На западной границе Уджина Цзиншу открыла глаза и увидела Ли Лин, тихо стоящую рядом с ней.

Она улыбнулась ему и спросила: «Где дети?»

Когда Ли Лин увидел, что его жена просыпается, он посмотрел на нее нежными любящими глазами и ответил с улыбкой: «Дети все в палате. О них заботятся матери и кормилицы. Не беспокойтесь об этом. Ты спишь." Это был долгий день, и пришло время что-нибудь съесть».

Отдохнув, я немного поправился и теперь по-настоящему чувствую голод.

Цзиншу кивнул Ли Лину и ответил: «Тогда я сначала поем, а потом присмотрю за детьми».

Ли Лин встал, открыл дверь и позвал Цзиюнь, чтобы принести приготовленный куриный суп и кашу. Он лично отнес его к кровати Цзиншу и положил на небольшой диван. Затем он осторожно поддержал жену, чтобы она оперлась на мягкую кушетку, и собственноручно накормил ее едой. В рот жене.

Когда вы становитесь матерью, в вашем сердце возникают опасения.

После тарелки горячего куриного супа Цзиншу слегка вспотела, и ее силы немного восстановились, поэтому она снова призвала Ли Лин: «Теперь мне намного лучше, иди и забери детей. Только сейчас я только мельком взглянула, но я даже не получил четкой картины».

«Эмма сказала, что в этом месяце ты не вынесешь небольшого ветра». Ли Лин пробормотал и уложил жену в постель, а затем вышел обнять детей.

Через некоторое время Ли Лин взяла на руки свою маленькую дочь, а Аму с радостью понесла маленького сына в комнату.

Цзин Шу посмотрел на то, как Ли Лин неуклюже держит ребенка, и сказал с улыбкой: «Я никогда не думал, что ты сможешь держать ребенка так скоро?»

Ли Лин выглядел гордым, услышав это: «Большую часть дня я придерживался того, чему меня научил Аму».

Говоря это, он осторожно поставил свою дочь рядом с Цзиншу. С нежностью в глазах он посмотрел на маленькую дочку и сказал: «Посмотрите, какая красивая наша маленькая девочка и как она хорошо себя ведет. Днем он ест, а затем ложится спать. Когда он просыпается, он играет один и улыбается людям. Я дал ей имя и назвал ее сестрой Бао, что ты думаешь об этом имени?»

Цзиншу посмотрел на милую маленькую дочку Юйсюэ с любящей улыбкой на лице: «Это очень хорошее имя. Наша сестра Бао очень милая».

Видя, как они оба покровительствуют своей редкой дочери, Эминем неохотно положил Маленькую Санлан на руки на кровать и сел рядом с сестрой перед Ли Линцзиншу. Она улыбнулась и сказала: «Санлан тоже очень милый. Этот ребенок может есть и есть». Даже когда ты спишь, ты громко плачешь».

Словно желая доказать, что сказанное Амму было правдой, Сабуро закрыл глаза и заплакал во все горло, как только его положили на кровать.

Громкий крик напугал сестру Бао, которая молчала рядом с ней.

Когда Ли Лин увидел это, он быстро поднял свою маленькую дочь в беде, нахмурился, посмотрел на сына и сказал: «Почему этот ребенок снова плачет?»

После дня отдыха Цзиншу немного восстановил силы. Она вытерпела боль, взяла на руки плачущего сынишку, приложила к лицу и утешила его: «Малыш, не плачь, будь хорошим».

Под нежным утешением матери малыш наконец успокоился, зачирикал, закрыл глаза и снова заснул.

Цзин Шу посмотрела на своего спящего маленького сына на руках и сказала Ли Лин: «У моих дочерей уже есть имена, так что тебе следует поторопиться и дать одно своему сыну».

Ли Лин взглянул на своего сына, который наконец стал честным, и ответил: «Я подумаю об этом, прежде чем что-либо сказать».

С наступлением темноты Цзин Шу увидел двоих крепко спящих детей. Она не могла вынести разлуки с детьми, поэтому сказала Ли Лин: «Пусть дети спят здесь».

Ли Лин боялся, что дети потревожат покой его жены, но, глядя на спящих детей, не хотел их уводить. Подумав об этом, Ли Лин наконец приняла решение: «Давайте оставим сестру Бао, этот ребенок не будет плакать». Если вы спите здесь, вас никто не побеспокоит. Санланг должен отправить его в палату спать с кормилицей. Если этот мальчик начнет плакать посреди ночи, это не только повлияет на ваш отдых, но и сестра Бао будет обеспокоена им, и у нее будут проблемы со сном. Шу посмотрела на своего сына, который крепко спал. Она почувствовала неохоту и пробормотала. : «Как только ребенок родился, вы начали быть пристрастными».

Ли Лин отказался признать это и строго сказал: «Они все наша плоть и кровь, как я могу быть пристрастным?»

Сказав это, он терпеливо сказал жене: «Я просто обдумываю решение. Если тебе жаль сына, то, когда ты выйдешь из заключения и твое тело восстановится, ты оставишь сына здесь и подержишь свою дочь». Для него." Просто позвольте кормилице уговорить их заснуть. Короче говоря, оба ребенка не могут здесь оставаться. Если один начнет плакать по ночам, другой обязательно не сможет нормально спать. "

Я должен признать, что Ли Лин тщательно все обдумал.

Цзиншу поцеловала личико сына и неохотно сказала: «Тогда отведи сына в палату и позволь кормилице уговорить его заснуть».

Ли Лин получил приказ и наклонился, чтобы осторожно поднять сына.

Он держал на руках дочь весь день, и это был первый раз, когда он держал на руках сына. Ли Лин держал сына на руках и не мог не взвесить его. Он посмотрел на своего сына, который спал, как поросенок, и сказал с улыбкой: «Этот ребенок лучше, чем Моя дочь тяжелее».

Цзин Шу поспешно сказал: «Будь осторожен, не разбуди своего сына».

Ли Лин небрежно сказал: «Не волнуйся, этот ребенок спит крепко. Даже если грянет гром, я не смогу его разбудить».

С этими словами он отнес сына в палату и передал ребенка кормилице.

Когда Ли Лин вернулась внутрь, сестра Бао все еще мирно спала. Ли Лин посмотрел на белое и румяное лицо своей маленькой дочери, его брови сдвинулись от радости.

Похож на доброго старого отца.

Цзиншу увидела, что Ли Лин ошеломленно смотрит на свою дочь, поэтому попыталась ее уговорить: «Ты вчера не выспалась всю ночь, так что сегодня ложись спать пораньше».

Ли Лин пообещал, но его глаза, казалось, были прикованы к дочери, и он просто не мог насытиться ею.

Цзиншу не мог не подтолкнуть Ли Лина и призвал: «Быстрее спи, увидимся завтра. До того, как моя дочь выйдет замуж, осталось еще больше десяти лет, и ты должен видеть ее каждый день».

Услышав это, Ли Лин наконец поднял голову. Улыбка на его лице внезапно исчезла. Он взглянул на жену и тупо сказал: «Хорошо, почему ты упомянул о женитьбе?»

Сказав это, Ли Лин встал и погасил свечу, оставив только ночник у кровати, а затем лег рядом с дочерью.

Цзиншу спросил: «Почему ты не спишь на кровати?»

Ли Лин ответила: «Я сплю рядом с дочерью. Если она голодна ночью, я легко это замечу».

Цзиншу повернула голову, чтобы посмотреть на Ли Лин, и сказала с оттенком насмешки: «Говорят, что дочь — милая маленькая возлюбленная своего отца. Я думаю, ты была дочерью всего один день и стала рабыней дочери».

Услышав слегка ревнивые слова жены, Ли Лин быстро похлопал ее по бокам и тихим голосом утешил: «Как моя дочь может снова поцеловать мою жену? Ты проведешь со мной остаток моей жизни. Не волнуйся, я поцелую тебя снова». Даже если ты балуешь свою дочь, она не сможет пройти мимо тебя».

Завтра Цзян Ючен и Муронг Личжу поженятся, все приходят и едят свадебные конфеты!

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии