Глава 296: Задумчивость мужа

Глава 296: Задумчивость мужа

Было уже светло, когда Муронг Личжу проснулся. Она быстро встала, посмотрела на Цзян Ю Чэня, который уже был полностью одет и читал книгу перед окном, и сказала: «Который сейчас час?»

Сегодня второй день свадьбы, но подавать чай старшим уже поздно.

Цзян Ючэнь услышал зов жены, положил книгу в руку и медленно пошел вперед: «Еще даже не время Чена».

При первой встрече со свекровью этикет был сложным, и ей нужно было подготовиться. В этот час уже было поздно вставать.

Муронг Личжу быстро встала с кровати и поспешила к двери, чтобы позвать горничную. Однако она не могла не жаловаться на Хун Ю: «Уже этот час, почему ты не разбудил меня раньше?»

Хун Юй взглянул на Цзян Ю Чэня в комнате и заколебался: «Мой дядя не позволил мне беспокоить тебя».

Когда Муронг Личжу услышала, что в этом виноват Цзян Ючен, она, естественно, больше не могла жаловаться. Однако ее лицо не могло не помрачнеть, и она сказала Хонъю: «Сегодня слишком поздно. Пожалуйста, помоги мне умыться и одеться».

Хунъюй быстро позвал маленьких девочек, чтобы они принесли им туалетные принадлежности, и быстро помог Муронг Личжу умыться и аккуратно одеться.

Муронг Личжу собрал вещи и вышел из внутренней комнаты. Она увидела, что завтрак был накрыт в передней комнате, а Цзян Ю Чэнь сидела за столом и ждала ее.

Муронг Личжу взглянул на настенные часы и сказал Цзян Ючену: «Боюсь, уже слишком поздно. Давай сначала подадим чай и воспользуемся им, когда вернемся».

Услышав это, Цзян Ючэнь тоже взглянул на него, затем отмахнулся от служанки и сказал Муронг Личжу: «Сегодня я собираюсь встретиться со своими бабушкой и дедушкой, родителями, братьями и невестками. После этой поездки я Боюсь, это будет не раньше полуночи». Как можно это делать натощак?»

Говоря это, он подмигнул жене и жестом предложил ей сесть и поесть первой.

Муронг Личжу, напротив, стоял неподвижно. Она, очевидно, больше заботилась о вежливости и не хотела рисковать опозданием и грубостью.

Муронг Личжу потеряла свою биологическую мать, когда родилась, и была воспитана на коленях своей тети-матери. Хотя ее тетя-мать всегда была к ней добра, она все-таки не ее биологическая мать. Поэтому, когда дети того же возраста еще кокетливо вели себя под баловством матери, она уже в юном возрасте научилась наблюдать за выражениями лиц людей, говорить и действовать, основываясь на их выражениях. Позже умерли и ее биологические отец и тетя, и она лишилась даже последнего приюта. Хотя ее дядя отвез ее во дворец короля Му, она все еще жила в красивой одежде и вкусной еде, но, в конце концов, она все еще жила под чужой крышей, и ей пришлось с этим разобраться. Будьте осторожны и живите осторожно.

Это также развило ее темперамент, который всегда был осторожным и очень серьезно относился к этикету и правилам.

Хотя они только что поженились и плохо знали друг друга, Цзян Ю Чэнь не мог не чувствовать себя расстроенным, когда увидел, что его жена так нервничает, когда она впервые увидела свою семью.

Он встал, взял жену, помог ей сесть на стул и медленно уговаривал ее: «Хотя в нашей семье есть правила, наши родители и старшие все добрые люди. Не волнуйся, никто не будет усложнять тебе жизнь. здесь." ».

При этом он лично подал жене тарелку горячей каши, подтолкнул ее к ней и сказал: «Ты вчера весь день устала. Как ты могла не есть? Сейчас не то чтобы еще рано, но это просто опоздание на полтора часа». , все поймут, как тяжело тебе ехать за тысячи миль, чтобы выйти замуж, и точно не будут к тебе приставать».

Муронг Личжу наконец рассмеялась, увидев, что ее муж так заботливо заботится о ней, и сердито сказала Цзян Ючену: «Если уже очень поздно, то это ты меня потащил вниз».

После завтрака пара вышла из дома. Муронг Личжу не могла не чувствовать беспокойства, и ее шаги не могли не ускориться. Цзян Ючэнь взял жену за рукав и тихо сказал: «Не волнуйся, это твой дом и место для отдыха».

Муронг Лижу повернула голову, чтобы посмотреть на мужа, улыбнулась ему и кивнула.

К тому времени, как мы добрались до двора, родители семьи Цзян уже собрали вещи. Старший брат и невестка Цзян Ю Чэня также приехали с несколькими детьми. Вторая невестка и брат Сюань вошли в дом впереди них и собирались сесть.

Старшая невестка, госпожа Чжан, встретила Муронг Личжу со своей свекровью, когда они обручились. Как только Личжу и Цзян Ючэнь вышли в переднюю часть зала, г-жа Чжан тепло поприветствовала ее: «Отец, мать, третий брат и невестка, идите сюда». »

Сказав это, она лично вышла вперед и открыла занавес перед двумя молодоженами.

Двое молодоженов вошли в дом, поклонились родителям Цзяна и подали чай, а затем поприветствовали своего старшего брата и двух невесток.

Когда мать Цзяна, г-жа Тянь, увидела, что ее невестка красива, достойна и вежлива в своей речи и поведении, и что они были идеальной парой, стоящей вместе с ее сыном, она почувствовала неописуемо счастливую душу и она быстро позвала невестку сесть рядом с ней. С другой стороны, я не мог не болтать и не задавать вопросы.

Видя чрезмерный энтузиазм своей жены, отец Цзяна не мог не сказать: «Ребенок только что женился, и с этого момента у него будет много времени, чтобы поболтать. Не беспокойтесь обо всем».

Г-жа Тянь взглянула на мужа и пробормотала: «Лижу выходит замуж издалека. Я беспокоюсь, что она не привыкнет к этому».

Муронг Личжу увидела, что члены семьи Цзян действительно очень добры и с ними легко ладить, и почувствовала себя более непринужденно. Она улыбнулась госпоже Тянь и ответила: «Хотя я только что приехала в особняк, мой муж относится ко мне нежно, и я приспособлюсь к нему как можно скорее». Вот и все."

Г-жа Тиан посмотрела на сына, затем на невестку и сказала с улыбкой: «Саньлан осторожен. Если у вас возникнут какие-либо проблемы, просто попросите его помочь вам, или вы можете попросить меня и ваших двоих. сноха." ».

Невестка Чжан согласилась: «Да, теперь мы семья. После того, как третий брат вернется в Пекин, мы со вторым братом возьмем вас на прогулку по Чаочжоу, чтобы вы узнали местные обычаи».

Вторая невестка Чжао также последовала этому примеру: «Хотя Чаочжоу не так процветает, как Цзяннань, это все же место с красивыми горами и чистой водой. Моим братьям и сестрам оно понравится, если они проживут здесь какое-то время».

Все относились к ней как к члену семьи, но Муронг Личжу почувствовала дискомфорт в своем сердце, когда услышала это.

По правилам, невестка, вступающая в семью, должна проявить сыновнюю почтительность перед свекровями и научиться вести хозяйство. Она не может последовать за мужем на прием.

Хотя Муронг Личжу знала это правило и была морально готова к разлуке с Цзян Ючэнем после того, как вышла за него замуж, она провела с Цзян Ючэнем всего один день и знала, что он такой внимательный и нежный. Мужчина почувствовал разбитое сердце, когда подумал о том, что его снова разлучат.

Выслушав слова госпожи Чжан, Личжу слегка нахмурился. Она изо всех сил старалась сохранить улыбку и ответила: «Я здесь новенькая. После того, как мой муж вступит в должность, у меня будет много проблем из-за двух моих невесток. Я надеюсь, что две невестки не будут Делать что-нибудь." Просто считай меня глупым».

Сказав это, она невольно взглянула на Цзян Ю Чэня с оттенком нежелания в глазах.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии