Глава 3: Умная конфронтация с Чжао Юаньэр

Глава 3. Умная конфронтация с Чжао Юаньэр

Чжэньго Гунфу был главой дворянского клана в Да Ци. Сегодняшний банкет по случаю дня рождения пожилой дамы, естественно, был полон высоких гостей, а машины и BMW выстроились в очередь на большую часть улицы.

Ли Лин и ее двоюродный брат Ли Сянь приветствовали гостей-мужчин у входной двери, а Цзиншу последовала за Сюй Ваньнином, чтобы поприветствовать гостей-женщин у боковой двери.

Сюй Ваньнин — вторая дочь Юнъи Хоуфу. Сегодня на ней было дорогое платье из сычуаньской парчи. Она выглядела величественной и роскошной, но ее все равно сравнивали с непревзойденной красавицей Цзин Шу, стоящей рядом с ней.

Когда гости, входящие в резиденцию, видят жену наследного принца, они всегда подсознательно бросают на нее еще несколько взглядов.

Невеста герцогского дворца не только чрезвычайно красива, но также вежлива и достойна в общении с другими, без какой-либо застенчивости невесты. Все приходящие и уходящие высокие гости втайне восхищались Цзиншу. Даже те, кто завидовал, могли только проглотить кислую воду в желудке, когда увидели такого сияющего Цзиншу.

Если бы это была ее предыдущая жизнь, она бы определенно спряталась перед старушкой и была бы немного прозрачной, как и планировал Ли Лин.

Дело не в том, что у нее сдержанный темперамент и она не умеет общаться. Она старшая дочь в семье. Биологическая мать рано скончалась, а мачеха происходила из скромной семьи и не умела общаться. Поэтому когда в доме банкет, она берет на себя все заботы по приему и доставке.

В то время никто в кругу знатных женщин не хвалил ее за достоинство, умность и способности.

Только позже она случайно упала в воду во время прогулки на лодке со своей семьей во время Фестиваля лодок-драконов, и ее спас Ли Лин. Это как бриллиант, который изначально идеален. Если у него есть изъян, он будет особенно заметен. Те, у кого темное сердце, с радостью будут его придерживаться.

В тот момент она чувствовала себя так, словно упала с облаков на землю, и не могла преодолеть препятствие в своем сердце.

Когда она начала все сначала, она поняла: если она не может относиться к себе по-доброму, то она также ожидает, что и другие будут относиться к ней по-доброму.

Как и сейчас, будучи женой наследного принца дворца Чжэньго, она великолепно стоит перед всеми, и никто не смеет смотреть на нее свысока.

Сюй Ваньнин родился в простой семье и был веселым человеком. Видя элегантное и изящное поведение Цзиншу, ей это понравилось. Воспользовавшись перерывом, чтобы принять гостей, она наклонилась к уху Цзиншу и спросила: «Ты здесь впервые. Как насчет того, чтобы привыкнуть к этому?»

Цзиншу был благодарен этой двоюродной сестре, потому что она заботилась о ней во дворце Чжэньго в ее предыдущей жизни. Она улыбнулась и сказала: «Со мной все в порядке. Когда я впервые приехала, все было сложно. У меня еще не было времени встретиться со своей невесткой».

«Не волнуйся, в будущем мы будем проводить много времени вместе. Раньше я была единственной невесткой среди молодого поколения в семье, и мне было очень одиноко. лучше. Ты здесь, и у меня есть компания».

Сюй Ваньнин увидел, что цвет лица Цзиншу стал намного лучше, чем когда она впервые вошла в дом. Она бывала здесь раньше и, естественно, понимала трудности невесты. Она не ожидала, что Цзиншу так быстро адаптируется к этому. Молодая пара, должно быть, очень хорошо ладит: «Второй брат, да?» ты в порядке?"

Цзин Шу подумала о холодном темпераменте Ли Лина и не смогла придумать ничего хорошего, что можно было бы сказать о нем, поэтому сказала: «С ним все в порядке».

«Второй брат хладнокровен, поэтому тебе следует быть более внимательным». Сюй Ваньнин вела себя как старшая невестка.

Пока они разговаривали, издалека подъехала карета принцессы Фуси, матери Ли Лин.

Старшая принцесса и герцог враждуют уже много лет. Она живет одна в особняке принцессы и редко возвращается.

Хоть они и близкие родственники, этикет отменить невозможно. Когда все увидели старшую принцессу Луань Цзя, они сразу же толпой преклонили колени.

Старшая принцесса Фуси в хорошем состоянии. Хотя ей за сорок, она по-прежнему сохраняет свое обаяние и изящную осанку. Ее поддержала дворцовая горничная, и она медленно вышла из машины. Приказав всем повысить уровень, она направилась внутрь, не оглядываясь.

Проходя мимо Цзин Шу, Фу Си выглядел немного спокойным, медленно остановился, одобрительно кивнул и сказал: «Этот наряд тебе сегодня очень идет».

Цзиншу быстро ответил: «Спасибо, свекровь, за комплимент».

Старшая принцесса слегка кивнула, и, не говоря больше ни слова, дворцовая горничная медленно помогла ей войти во дворец.

Ее свекровь, принцесса, не является обычной дворянкой и не в хороших отношениях с герцогом Чжэнем. Не говоря уже о ком-либо еще, она не сказала ни слова Ли Лин, третьему мастеру и третьей девушке, своим биологическим детям, каждый раз, когда возвращалась.

Увидев, как старшая принцесса восхваляет Цзиншу, Сюй Ваньнин был удивлен и не мог не позавидовать ей снова.

Как чудесно, что принцесса не живет во дворце и не имеет контроля и подавления свекрови!

После приветствия высоких гостей до ухода с банкета оставалось еще некоторое время, поэтому Цзиншу последовал за Сюй Ваньнином к пожилой женщине, чтобы развлечь их.

На пожилой женщине ярко-красное пальто Чжай с надписью Байфу, и у нее хорошее настроение.

Когда все увидели двух ее внуков, один был веселым и способным, другой — тихим и щедрым, они не могли не польстить старику: «Тебе действительно повезло. Не все лучшие женщины в Чанге». Город был подавлен». Она замужем за герцогом Го. Имея такую ​​хорошую внучку, о которой нужно заботиться, даже старая антарктическая именинница позавидовала бы».

Старушка улыбнулась и смиренно сказала всем: «Они не так хороши, как вы хвалитесь. Они еще молоды, и им придется тренироваться в будущем».

«Моя старшая невестка происходит из знатной семьи, поэтому она от природы способная и знающая. Моя вторая невестка так хорошо соблюдает правила и этикет, когда она впервые вошла в семью. Это действительно редкость. Моя дядя и бабушка могут учить людей».

Спикером была Чжао Юаньэр, двоюродная сестра герцогского дворца Чжэньго и младшая дочь князя дворца округа Цзянь.

Как только она произнесла эти слова, все замолчали, и первоначально шумный зал вдруг погрузился в неловкое молчание.

Эти слова, очевидно, предназначались для восхваления старушки, но на самом деле никто не мог сказать, что они высмеивали низкое происхождение Цзин Шу.

В прошлой жизни Чжао Юаньэр также публично унизила ее таким образом. Не только в этот раз, но и каждый раз, когда они потом встречались, она старалась польстить ей и смутить ее, и на словах, и на словах.

В этой жизни она должна позволить ей запомнить вещи надолго. Старушка очень расстроилась, когда увидела, что Чжао Юаньэр неуважительно относится к ее внуку: неуважение к невестке — это неуважение к правительству страны.

Но она не могла быть такой же знающей, как ребенок. Она посмотрела на Сюй Ваньнина и жестом пригласила своего старшего внука выйти вперед.

Но прежде чем Сюй Ваньнин успел заговорить, Цзин Шу ответил: «Сестра Юань права. Нас, женщин, воспитывают наши родители, и мы усердно учимся в своем будуаре. Разве мы не надеемся, что однажды мы сможем жениться на невинной семье и уважать нашу семью? свекрови?" , помощник мужа, его любят и уважают родственники мужа? Это действительно мое благословение – иметь возможность жениться в особняке герцога Чжэньго и иметь такую ​​бабушку, как старушка, которая будет учить меня и заботиться обо мне.

Цзиншу сделал паузу и продолжил: «Это то, о чем никто больше не может просить».

 Чжао Юаньэр имеет среднюю внешность и более темный цвет лица. Просто потому, что она дочь окружной принцессы, она изначально хотела выйти замуж за Ли Лин и стать женой наследного принца. Как могла госпожа Ли влюбиться в такую ​​безнравственную и уродливую женщину? Как только принцесса открыла ей что-то, старушка отказалась.

Цзиншу посмотрела на Чжао Юаньэр, ее лицо все еще улыбалось, но последнее предложение, которое она произнесла, было значимым.

Все присутствующие были умными людьми. Хотя они и не знали подноготной, видя, как Чжао Юаньэр публично смущает Цзин Шу, а Цзин Шу говорит неявно, они сделали догадку.

Ли Лин был разносторонним человеком как в гражданских, так и в военных делах и родился красивым. В влиятельных кругах города Чанъань он был признан подходящим кандидатом.

С точки зрения семейного статуса дочь семьи Шэнь действительно занимает высокое положение. Но с точки зрения внешности, таланта, добродетели и ума сотня Чжао Юань'еров не может сравниться с одной девушкой Шэнь.

Благодаря добродетели Чжао Юаньэра, он действительно осмелился принять идею наследного принца особняка герцога Чжэньго.

Это действительно переоценка своих возможностей.

Все не выражали этого на своих лицах, но в своих глазах и в своих сердцах они презирали Чжао Юаньэр.

Чжао Юаньэр была так отругана, что не могла сказать ни слова. Ее первоначально темное лицо покраснело от смущения, отчего она выглядела еще более уродливой.

Банкет по случаю дня рождения старушки проходил на глазах у всех благородных дам, и Цзин Шу не хотел доставлять слишком много неприятностей.

Сказав это, она увидела, что Чжао Юаньэр выглядела смущенной, поэтому сменила тему и сказала: «Сестра Юань — королевская дочь и у нее прямой характер. Ей определенно будет лучше, чем моей невестке в будущее."

Пощечина с последующим сладким свиданием – это настоящая щедрость!

Хотя она невеста, она будущая хозяйка дворца Чжэньго. Быть мелочным и мстительным – это не поведение главы дома.

Дом полон высоких гостей. По крайней мере, вам придется сделать достаточно, чтобы сохранить лицо.

Принцесса Чжао из округа Цзянь сидела в стороне, чувствуя себя неловко за свою дочь, которая не оправдала ожиданий. Когда Цзиншу дал ей шаги, она тут же продолжила: «Наш принц избаловал мою дочь». Она посмотрела на дочь и сердито сказала: «Тебе следует в будущем большему учиться у старшей невестки и второй невестки. Что ты с таким характером будешь делать, если доберешься до дома мужа?» "

Цзин Шу ярко улыбнулся и сказал: «Я только что вошел в дом и беспокоюсь, что мне не с кем поговорить. Естественно, я рад, что моя сестра часто приходит в гости».

Г-жа Чжао тайно подтолкнула свою дочь, и Чжао Юаньэр неловко колебалась: «Если вторая невестка так скажет, с этого момента я буду приходить в дом чаще».

Не дожидаясь ответа Цзин Шу, Сюй Ваньнин поспешил сказать: «Мне тоже нравится откровенность сестры Юань, о! Просто эти частые визиты не ближе, чем семья. Если сестра сможет выйти замуж за наше правительство Чжэньго, мы проживем вместе день днем было бы хорошо быть в одном месте».

Услышав, как Сюй Ваньнин снова упомянул об этом, госпожа Чжао немного забеспокоилась, а цвет лица Чжао Юаньэр стал еще более смущающим.

Сюй Ваньнин презирала высокомерное поведение Чжао Юаньэр только из-за ее рождения. Она неохотно продолжила: «Жаль, что второй хозяин нашей семьи уже женился на милой жене, а оставшиеся третий мастер и четвертый мастер еще не слабы. Что, если? Мы одного возраста, и если моя сестра сможет женись на ней, разве все не будут счастливы?»

Какой бы высокомерной ни была Чжао Юаньэр, она все еще девушка, которая не покинула двор. Она была замужем за Сюй Ваньнином слева и была так смущена, что чуть не расплакалась, когда ей сказали, что она замужем.

Г-жа Ли быстро сгладила ситуацию и сказала: «Старик, пожалуйста, больше не создавай проблем своей сестре».

Сюй Ваньнин просто замолчал.

Старушка улыбнулась и сказала налево и направо: «Эти дети, они будут думать друг о друге, даже если не встретятся, и будут бездельничать при встрече. Вы можете говорить об этом, и вы не будете бойтесь насмешек со стороны посторонних».

Все вторили: «Сколько бы тебе ни было лет, ты все равно ребенок перед стариками. Только когда ты живой и оживленный, ты выглядишь как семья».

«Правильно, сестры сближаются, сражаясь друг с другом».

«Кто-то шумит, и тебе трудно думать о своей молодости».

В зале возобновились разговоры и смех, и беда наконец-то закончилась.

 Чжао Юаньэр была так смущена, что не смела больше говорить, а принцесса Цзянь так разозлилась на свою дочь, что потеряла настроение. Они двое извинились и вернулись до начала банкета.

Миссис. Ли не задержался надолго. Пережив эту сцену, у меня возникли некоторые мысли по поводу двух внуков: старшая невестка, хотя и была прямолинейной и способной, слишком ясно понимала, что хорошо, а что плохо, и обладала порывистым темпераментом. С другой стороны, эта маленькая внучка, когда она впервые вошла, увидела, что она ведет себя застенчиво, она беспокоилась, что она неспособна что-то делать и, возможно, не сможет взять на себя ответственность быть любовницей в будущем. . Сегодня на глазах у всех я увидел, что она спокойна и спокойна в решении дел. В столь юном возрасте она смогла оставить место для общения с другими и знала, как наступать и отступать. Она выглядела как человек с большим сердцем и решимостью.

Госпожа Ли очень довольна этой внучкой.

Конечно, она была бы еще более удовлетворена, если бы две невестки разделяли один и тот же дух.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии