Глава 301: Бедная утка-мандаринка.

Глава 301: Судьба утки-мандаринки

В этот день, когда Ли Юй отдыхал, Цзин Шу приказал Цзыюню пригласить Ли Юя в сад Цинфэн после завтрака.

Ли Юбинь вежливо поприветствовал Цзиншу. Сев, он спросил: «Вторая невестка пригласила меня сюда на свадьбу?»

Цзиншу долго думала об этом, чтобы рассказать об этом Ли Ю, но она никогда не думала, что Ли Юй спросит об этом лично.

Цзиншу медленно сказал: «Я просто хочу рассказать об этом моему четвертому брату. Хотя все вопросы брака решают старейшины, в конце концов, это дело всей жизни. Я все еще хочу услышать, что думает мой четвертый брат».

Ли Ю улыбнулась и легко сказала: «Понятия не имею. Если кто-то не любит меня и хочет жениться на мне, моя невестка может помочь мне забронировать это».

Когда Цзин Шу увидела, как Ли Ю снова говорит такие обреченные на провал слова, она терпеливо просветила его: «Четвертый брат добился известности и известности, и теперь он поступил в Министерство наказаний. У него блестящее будущее, так почему же он должен всегда быть несчастным?»

Ли Юй потерял дар речи, услышав слова Цзиншу. Он лишь горько улыбнулся и взял чашку, чтобы выпить.

Цзин Шу больше не болтал с ним кругами и тактично перешел прямо к теме: «Мы с бабушкой облюбовали несколько влиятельных семей в Пекине, но родители дочери не обязательно могут иметь хорошие моральные качества. порядочные, дочь. У всех есть те или иные недостатки, и я посмотрел на многие из них, но не смог найти никого, кто подошел бы моему четвертому брату».

Ли Юй умный человек. Услышав это, он понял трудности Цзин Шу. Он сказал: «Если у вас нет жены из влиятельной семьи, просто найдите обычную семью».

Он поставил чашку чая и сказал с кривой улыбкой: «Пока я не нравлюсь людям, я не имею права быть придирчивым».

«Решение должна принять моя невестка». Сказав это, он слегка поклонился Цзиншу, поднял ноги и ушел.

«Происхождение человека — это не то, что можно выбрать, и обиды в предыдущей жизни не имеют к вам никакого отношения. Просто вы можете контролировать эту жизнь. Я думаю, что четвертый брат должен быть более широким кругозором и иметь более дальновидный взгляд. "

Ли Ю подошел к двери, и Цзин Шу убедил его.

Хотя Ли Юй немного ограничен, он уважает свою невестку, которая всегда искренне заботилась о нем и даже спасла ему жизнь.

Ли Юй сделал небольшую паузу, услышав слова Цзин Шу, затем обернулся и ответил Цзин Шу: «Спасибо, невестка, за твое просвещение».

Цзиншу слегка кивнул ему и ответил: «Если тебя действительно не волнует происхождение девушки, я обещаю, что тщательно выберу для тебя хорошую».

В саду Сянлинь Пин Ян только что закончил завтрак с Ли Сяном, когда Ючжу вошел и сказал: «Третий мастер, мадам, тетя Син здесь, чтобы поздороваться».

Услышав это, Пинъян ответил: «Пусть она войдет».

Через некоторое время Цзяо Син медленно вошел в комнату, поприветствовал Ли Сяна и Пин Яна и поздоровался, а затем почтительно отошел в сторону.

Пинъян только что родила дочь и еще не находилась в заключении. Она опиралась на кушетку императорской наложницы, завернувшись в тонкое одеяло. Она взглянула на Цзяо Сина и спросила: «Я слышала, что последние два дня ты чувствовал себя плохо. Ты чувствуешь себя лучше?»

С тех пор, как Цзяо Син вернулась в дом, она всегда выполняла свои обязанности и вела себя прилично перед Пинъяном. Более того, Пинъян видел, что Ли Сян не относился к ней легкомысленно, а приезжал жить к ней только тогда, когда ей было неудобно с ней спать. Сейчас ночь, поэтому Пинъян теперь совершенно не заботится об этой скромной наложнице.

Когда Цзяо Син увидела вопрос Пин Ян, она вежливо ответила: «За последние два дня я просто ела не то, что заставило меня чувствовать себя некомфортно, но теперь со мной все в порядке».

Сказав это, она взяла из рук своей служанки несколько детских вещей и припасов и сказала Пинъян: «Сестра, у меня скоро полнолуние, и у меня нет ничего, что я могла бы использовать. Эти несколько вещей сделаны моими собственными руками». Надеюсь, госпожа не сочтет это нежелательным». Пинъян приказал Ючжу взять вещи и вежливо сказал: «Спасибо, тетя Син. Мне здесь нечего делать. У вас хорошее здоровье, так что возвращайтесь и отдохните пораньше».

Цзяо Син ничего не сказал и почтительно ушел.

Как только Цзяо Син ушел, Ли Сян нашел предлог и вышел из дома.

Он догнал Цзяо Син за несколько шагов и потянул ее в угол стены, где она поддерживала людей.

Цзяо Сина вытащил Ли Сян. Она в панике огляделась и спросила Ли Сяна: «Почему ты снова преследуешь меня? Что мне делать, если кто-нибудь меня увидит?»

Ли Сян поддержал стену одной рукой, обхватил Цзяо Сина полукругом и спросил: «У тебя все еще болит живот?»

Цзяо Син взглянул на него и ответил: «Теперь я в порядке. Я в порядке. Тебе не нужно об этом беспокоиться».

Ли Сян опустил голову и слегка вздохнул: «Жаль, что этот ребенок не сын. Я действительно не могу поговорить с ней и попросить тебя прекратить принимать лекарство».

Услышав это, мысли Цзяо Сина снова и снова переворачивались. Она взяла Ли Сян за руку с улыбкой на лице и ответила: «Мадам добросердечный человек, и рано или поздно у нее родится сын. Я хорошо к вам отношусь». Теперь, когда у меня есть законный сын, я лично пойду к жене и попрошу ее прекратить этот суп из избегания детей, и больше ничего просить не буду. Если я смогу подарить тебе воспитанную и прекрасную дочь, я больше ни о чем не буду просить в этой жизни».

Ли Сян повернул голову, принюхался и сказал с мрачным выражением лица: «Ты уже слаб, а Бицзы Тан так вреден для твоего тела, я боюсь тебя».

Прежде чем Ли Сян успел закончить говорить, Цзяо Син подняла руку, чтобы прикрыть рот, и сказала ему: «Какая наложница не живет так? Если другие могут это вынести, то и я смогу это вынести. Не беспокойся об этом». »

Ли Сян и Цзяо Син знали друг друга с детства. Эта, казалось бы, обычная девушка на самом деле является сокровищем в сердце Ли Сяна, но он может полагаться только на этот терпеливый метод, чтобы тайно любить и защищать ее.

 Ли Сян чувствовал себя подавленным и задыхался от рыданий, когда он сказал Цзяо Сину: «Я действительно ненавижу свою некомпетентность. Если бы я обладал достоинствами своего второго брата и мог играть важную роль в клане, я бы не стал Я не позволю тебе страдать от такой несправедливости».

Так называемые правила – это правила для слабых. Когда Цзиншу был бесплоден, Ли Лин смог выдержать давление и не брать наложниц в любимую жену, главным образом потому, что у него была способность поддерживать процветание семьи Ли. Все члены семьи зависели от достижений Ли Лина в обеспечении безопасного и процветающего будущего. Следовательно, именно он нарушил правила, и никто не мог ничего сделать ни ему, ни Цзин Шу.

Цзяо Син расстроился, услышав это. Она обняла Ли Сян и утешила ее со слезами на глазах: «Не думай так. Пока я могу быть с тобой, я довольна».

 С величественными зданиями огромном особняке, им двоим оставалось лишь тихонько спрятаться в углу друг за другом и сказать несколько задумчивых слов.

Эти двое обнялись и крепко обнялись.

Через некоторое время Цзяо Син подавил свою печаль, выдавил улыбку, сменил тему и спросил Ли Сяна: «Это почти Фестиваль лодок-драконов, какие рисовые пельмени ты хочешь съесть? Я приготовлю это для тебя. "

Ли Сян расплакался и улыбнулся. Он с любовью смотрел на женщину, которую любил в своих объятиях, и дразнил ее: «Пока это сделано тобой, оно мне нравится. Но на этот раз обязательно приготовь его на пару, чтобы я мог съесть».

Цзяо Син подумала о неловких поступках, которые они совершали в прошлом, и не смогла удержаться от прикрытого рта и улыбки: «Я только однажды дала тебе сырые рисовые клецки, ты скуп на то, что помнишь их все эти годы».

Ли Сян протянул руку, ущипнул Цзяо Сина за щеку и в шутку ответил: «В тот раз у меня был понос в течение трех дней. Как я посмел забыть такой болезненный опыт».

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии