Глава 310: Свекрови

Глава 310. Родители жены

Сегодня случилось так, что Ли Лин и Ли Сян отдыхали. Вечером старшая принцесса пригласила нескольких своих детей поужинать в Лоантанге.

Старшая принцесса теперь вернулась в особняк Чжэнь Го Гуна и живет с Чжэнь Го Гуном в недавно отремонтированном зале Лоань. Возможно, этим старшим принцессам надоело одиночество и теперь, когда у них есть шанс, они хотят собраться вместе со своими детьми и несколькими внуками.

Вечером Ли Линцзиншу пришла в зал Лоань со своими двумя детьми.

Оказывается, герцог Чжэнь Го жил здесь один. Все постройки и обстановка здесь давно устарели. Ли Лин несколько раз просил о ремонте, но герцог Чжэнь Го отказывался. Поскольку старшая принцесса вернулась, герцог Чжэнь Го приказал их отремонтировать. Люди не только перестроили гостиную внутри и снаружи, но и открыли задний сад рядом со двором.

Здесь есть изысканные павильоны, небольшие мостики и текущая вода, а также цветут всевозможные экзотические цветы и растения.

Ли Лин взял жену и вошел внутрь. Глядя на красивый зал Лоань, он прошептал жене: «Мой отец всегда был бережливым, но теперь он потратил много денег, чтобы доставить удовольствие моей матери».

Цзиншу ответил: «Мама всегда любила цветы и растения. Ты попросишь кого-нибудь найти хорошие цветы и прислать их позже».

«Нет необходимости, я думаю, что мой отец собирается превратить это место в сад, так почему я должен участвовать в веселье?»

Цзиншу взглянула на своего мужа, который ничего не понял: «Независимо от того, насколько хорош мой отец, это его намерение как мужа. Как сын, ты также должен делать все возможное для своей матери».

 Ли Лин почесал голову и нахмурился: «В этом есть смысл, но я действительно не знаю, какие цветы и растения любит моя мама. Пожалуйста, расскажи мне подробно, когда вернешься».

Они разговаривали всю дорогу до главного зала. Герцог Чжэнь Го сопровождал старшую принцессу, чтобы насладиться лотосом на перилах прибрежного павильона рядом с дворцом. Когда герцог Чжэнь Го увидел Ли Линцзиншу, он помахал им обоим и сказал: «Сегодня мы будем подавать здесь еду. Просто идите сюда».

Ли Лин помог жене подняться на крытый мост и медленно подошел к павильону в воде.

Оказывается, герцог Чжэньго всегда жил в уединении. Даже когда он собирается со всеми во время фестивалей, он редко с ним разговаривает. Теперь, когда старшая принцесса вернулась, он полностью изменился. Мало того, что его психическое состояние намного лучше, он даже не может говорить. Есть и другие.

«Посмотрите на этих черных лебедей. Я приказал людям покупать их с юга. Это потребовало много усилий. Я беспокоился, что они не акклиматизировались к почве. Ха-ха, я никогда не думал, что после того, как вырастил их столько дней, с ними все будет в порядке».

Пока он говорил, герцог Чжэнь схватил зерно и бросил его в воду. Дюжина лебедей проплыла, трепеща крыльями.

Взрослые были рады увидеть это, а брат Сюань и сестра Бао были еще больше взволнованы. Брат Сюань был так счастлив, что даже двигал руками и ногами в руках кормилицы, размахивая маленькими ручками и маленькими толстыми ножками в сторону воды. Эльф бормочет.

Старшая принцесса улыбнулась, взяла внука, взяла ее на руки и сказала Чжэньго Чжэну: «Посмотри на этого ребенка, он все больше и больше похож на Бойюэ».

Герцог Чжэнь Го стоял рядом со старшей принцессой, посмотрел на брата Сюаня, кивнул и сказал: «Это правда, что он становится все больше и больше похожим на своего отца, но когда он вырастет, он будет похож на своего отца, который холоден. -лицый.

Из троих детей старшей принцессе больше всего понравился старший сын. Когда ее муж сказал это, она взглянула на герцога Чжэня и парировала: «Есть некоторые военные генералы, у которых не холодное лицо. Когда вы были молоды, вы не вели себя неформально». Яньсяо?"

«Да, да, ты прав». Герцог Чжэн поспешно ответил жене, взглянул на старшую принцессу с кривыми бровями и сказал: «Просто я теперь старый, и морщин на моем лице стало больше, не так ли? уже холодно».

Ли Лин посмотрел на беспринципность своего отца перед матерью, пожал плечами и отвел жену в сторону, чтобы насладиться пейзажем.

Но уши не чисты.

Просто послушайте два болтливых слова герцога Чжэня и старшей принцессы: «Я планирую дождаться весны, чтобы посадить большой кусок Пуанчианы на другом берегу озера, а также посадить один в небольшом саду перед наш дворец, чтобы ты мог увидеть его, как только посмотришь вверх. Как насчет того, чтобы отправиться в это море пылающих цветов?»

«Я также некоторое время думал о расширении озера и о том, чтобы в него можно было забирать речную воду из-за горы. Мы можем покататься на лодке по озеру и собрать лотосы».

«Там еще есть лес. Я хочу приказать всем его снести. После того, как его выровняют, его можно будет использовать как полигон для тренировок по боевым искусствам. В свободное время мы сможем кататься и стрелять».    «Сад там тоже надо благоустроить. .»

Ли Лин покачал головой, когда услышал это, и пробормотал тихим голосом: «За это нужно много денег».

Цзин Шу тайком взглянула на своих родителей и хихикнула: «Я думаю, мой отец собирается снова перевернуть дворец».

Через некоторое время к ним примчались Ли Сян Пинъян, третья девушка Цзинь Янь и сестра Цин.

Ребенку сестры Цин чуть больше четырех месяцев. Малыш закутан в пеленки, дуется и сплевывает пузыри. Он очень милый и хорошо себя ведет.

Старшая принцесса увидела свою внучку и отдала брата Сюаня герцогу Чжэнь. Она была удивлена, что приняла внучку.

Когда бабушка Цзюй увидела, что все пришли, она приказала поставить еду в павильоне.

Все эти павильоны и прибрежные павильоны были недавно построены жителями города. Павильоны и террасы в прибрежном павильоне разбросаны хаотично и очень просторны. Здесь есть не только столы и табуретки для банкетов, но и мягкие кресла-качалки.

Летом вода прохладная и здесь собирается вся семья, что очень комфортно и комфортно.

Поскольку у герцога Чжэнь Го и старшей принцессы были старые болезни, тетя Цзюй приказала им подавать только легкое фруктовое вино. Увидев светлый цвет вина, герцог Чжэнь Го махнула рукой и смело сказала: «Мы сегодня редко проводим время вместе, Чжун Сюань». и принеси немного ароматного вина.

Старшая принцесса тут же отдала глазной нож и сердито сказала: «У тебя кашель, как ты можешь пить крепкий алкоголь?»

Увидев это, герцог Чжэнь Го сразу успокоился. Однако, будучи отруганным женой перед детьми, герцог Чжэнь Го все еще был немного расстроен, но совсем не посмел выйти из себя. Он просто наверстывал упущенное и говорил себе: «Я сегодня счастлив, правда. Я забыл, что у меня кашель».

Хроническую болезнь, длившуюся более десяти лет, можно легко забыть.

Глядя на одержимый вид своего отца, Ли Лин неслышно вздохнул. Три девушки раскрыли рты и повернули головы, чтобы полюбоваться пейзажем.

 Ли Сян — самый мягкий из трех братьев и сестер. Он был единственным, кто помог сгладить ситуацию с улыбкой: «Мой отец любил выпить, когда был молод, но он не осмеливался употреблять алкоголь с тех пор, как заболел. Это нормально, что время от времени он пристрастился к алкоголю».

Герцог Чжэньго улыбнулся и посмотрел на своего сына. Он уже собирался что-то сказать, когда взглянул на лицо жены и в спешке и досаде закрыл рот. Он только улыбнулся, чтобы доставить удовольствие старшей принцессе.

Вся семья сидела вместе, болтала и смеялась. На полпути к еде Пинъян повернулся боком, и его начало рвать.

Принцесса поспешно спросила: «Что случилось? Ты не то съел?»

Ли Сян поспешно отложил нефритовые палочки для еды, чтобы погладить спину жены. После того, как Пинъян успокоилась, он с улыбкой объявил всем, что Пинъян беременна.

Процветающая семья – это благословение для всей семьи. Услышав эту новость, все выглядели счастливыми, но старшая принцесса не была счастлива.

Пинъян одновременно является ее невесткой и биологической племянницей, поэтому старшая принцесса, естественно, любит ее больше. Роды – самое вредное для здоровья женщины. Пинъян снова забеременела менее чем через полгода после рождения ребенка. Естественно, старшей принцессе стало жаль племянницу.

«Этот ребенок родился слишком рано, и мы должны хорошо о нем позаботиться». Старшая принцесса — человек немногословный, и она не будет такой придирчивой, как обычные женщины. Хотя ее советы кратки, выражение ее лица необычайно обеспокоено. .

«Не волнуйся, мама, я хорошо позабочусь о Пинъяне». Прежде чем Пинъян успел ответить, радостно сказал Ли Сян с улыбкой.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии