Глава 323: страдания в мире

Глава 323. Человеческие страдания

Снег прошел, и небо было солнечным. Цзиншу пошел в прихожую, чтобы позаботиться обо всем в доме в первой половине дня. Во второй половине дня она вывела Зиюнь Данжу из дома и пошла в аптеку.

Аптека Цзиншу под названием Цанцзи почти не заработала денег за шесть месяцев с момента открытия. Более того, после эпидемии брюшного тифа Цзиншу снизил цены на лекарства. Она не только не заработала денег за последние два месяца, но и заплатила за них. Довольно много.

Цзиншу был занят работой, и большая часть дел в аптеке была оставлена ​​Цзыюнь. Цзыюнь и Цзиншу вместе сидели в машине. Глядя на бухгалтерскую книгу в руке, она не могла не огорчиться и сказала: «Этот месяц был полон. Мы вложили тысячу таэлей серебра. Мы открыли этот магазин с намерением заработать деньги. Неожиданно , мы так много потеряли, хотя и не заработали никаких денег. Если мы продолжим в том же духе, мы понесем большие потери».

Услышав это, Цзиншу взял бухгалтерскую книгу, посмотрел на нее и ответил: «Как можно так легко зарабатывать деньги в бизнесе? Когда наступит следующая весна, я тоже последую примеру своей невестки и превращу эти зерновые поля в лекарства». сады. Мы будем производить и продавать их сами». , это может значительно снизить стоимость лекарственных материалов. Магазин только что открылся, так что лучше накопить немного репутации».

Пока хозяин и слуга разговаривали, карета и лошади подъехали к аптеке Цанцзи. Данжу помог Цзиншу выйти из кареты, и они втроем вошли в аптеку. Они увидели в магазине всех стариков, молодых, женщин и детей, суетящихся среди людей, приходящих за лекарствами. В магазине было много людей, потому что людей, покупающих лекарства, было слишком много, и порядок был уже хаотичным. В толпе были старики с седыми волосами и сутулыми спинами, а также множество женщин, державших на руках больных детей. Они были готовы протиснуться. Те, кто воровал лекарства, были бедными людьми, и во всем магазине было очень шумно. Владелец магазина и несколько официантов были очень заняты расспросами и выписыванием лекарств.

Цзиюнь увидел толпу и испугался, что наткнется на свою жену, поэтому быстро защитил Цзиншу наверху. Через некоторое время Данжу привел лавочника к Цзиншу. Владелец магазина Ван увидел Цзиншу и поспешно извинился: «На этом этаже я был так занят, что не заметил, как сюда пришла мадам, это действительно грубо».

Цзиншу ответил, что все в порядке, и спросил владельца магазина Вана: «Много ли сегодня в городе людей, больных брюшным тифом?»

Владелец магазина Ван ответил: «Эта зима холодная, и число людей, страдающих этим заболеванием, только увеличивается. Наши лекарственные материалы для лечения брюшного тифа на 30–40% дешевле, чем другие, поэтому к нам стекаются бедные люди. все здесь." Продается по себестоимости. Продолжать в том же духе действительно невыгодно. Мадам, посмотрите на это».

Цзиншу понял беспокойство лавочника Вана и ответил: «Я это хорошо знаю, но наша аптека только открылась и не может сравниться с уже известными аптеками».

Услышав это, владелец магазина Ван вздохнул: «Доктор добросердечный. Госпожа хочет использовать это, чтобы завоевать сердца людей и создать себе репутацию. Это не так, но аптека действительно потеряла много денег за последние два месяца. ."

Цзиншу только начала заниматься торговлей лекарствами и очень хотела зарабатывать деньги. Когда она услышала, что в городе царит брюшной тиф, она купила лекарственные материалы по сниженной цене и очень хотела создать репутацию аптеки, чтобы иметь возможность получать прибыль в будущем. Цзиншу родился в официальной семье. С тех пор, как она вышла замуж во дворце как самая благородная хозяйка семьи, она вступила в контакт с людьми богатыми или знатными и прожила жизнь, полную великолепных вещей. Где она может увидеть такое в обычные дни? Мир несчастен. Она пришла сегодня в магазин и своими глазами увидела сцену, как бедняки в рваной одежде спешат купить лекарства. В сердце Цзиншу бессознательно произошло небольшое изменение.

Цзиншу теперь действительно хочет сделать добрые дела для этих бедных людей. Ее не волнует, заработает она деньги или нет.

Видя страдания этих бедных людей, Цзин Шу почувствовала тяжесть на сердце. Она вздохнула и сказала: «Давайте забудем об этом. Я хочу помочь людям справиться с брюшным тифом».

Говоря это, она подмигнула Зиюнь. Цзыюнь понял, вынул банкноту из кармана на рукаве и протянул ее владельцу магазина Вану.

Владелец магазина Ван увидел доброту Цзиншу и сказал с волнением: «Теперь, когда мы уже много лет подвергаемся бедствиям, а Святой Император построил множество строительных проектов для принцессы, люди живут в нищете. Если эти лекарственные материалы будут выданы в кредит, боюсь, что очень немногие из них смогут их погасить».

Как Цзиншу могла не знать этой правды, но она действительно не могла смотреть, как эти бедные люди умирают от болезней, поэтому она могла просто выполнять свою скудную роль, управляя этим аптечным магазином. Цзин Шу оставил банкноты в обращении и дал четкие объяснения лавочнику Вану, а затем покинул аптеку с двумя служанками. Собираясь сесть в машину, они увидели, как несколько чиновников издалека насильно вывозили из города троих или пятерых молодых людей. идти в направлении.

Восьмая принцесса Цинъюань была сумасшедшей и сумасшедшей, и брак не заключен до сих пор. Император Мин пожалел свою любимую дочь. В последние несколько лет он не жалел сил на строительство строительных проектов для восьмой принцессы, возводя один за другим чрезвычайно роскошные дворцы, чтобы принцесса могла веселиться и наслаждаться.

Год за годом происходили стихийные бедствия, а император Мин настолько не знал о страданиях людей, что жизнь простых людей была просто ужасной.

«Посреди зимы нам все равно придется ловить молодых людей, чтобы они построили какой-нибудь дворец. Беднякам действительно не выжить». Цзиюнь, которая тоже происходила из бедной семьи, смотрела на молодых людей в тонкой одежде, плачущих и сопровождаемых чиновниками, и эта сцена тронула ее. Чувствуя грусть в сердце, я не мог не вздохнуть тихим голосом.

"Это верно." Данжу тоже повторил с гримасой.

В настоящее время борьба имперских партий достигла апогея. Разговоры о придворных делах на улице приведут к неприятностям. Цзин Шу внимательно посмотрел на двух девушек, и Цзыюнь Даньчжу сразу понял. Они плотно закрыли рты, и все трое сели в карету и направились ко дворцу.

Карета въехала в переулок и оказалась на вершине приближающейся платформы «Илян». Поплавок был чрезвычайно великолепен, а его тело было обвито цветочными ветвями и лентами, как большой красочный цветочный шар. За ним следовал конь на коне. Там было три-два щегольских мальчика из богатых семей, пьяных и помешанных на всяких вещах.

Все женщины, катающиеся на таких платформах, — ойраны или знаменитости в Башне Цинь и Зале Чу.

Переулок узкий и не может пропустить одновременно две кареты. Когда раб-черепаха, управлявший поплавком, увидел, что это служебный экипаж, он тут же закричал и развернул экипаж, чтобы уступить дорогу.

Карета внезапно развернулась, вызвав толчок. Женщина в карете не поняла почему. Она слегка нахмурилась и спросила: «Почему ты повернул назад без причины?»

Раб-черепаха ответил: «Девочка, перед тобой карета герцога Чжэньго».

Когда женщина в машине услышала слова «Чжэньго Гунфу», выражение ее лица внезапно изменилось. Она подняла руку, чтобы поднять занавеску машины, и выглянула.

На этот раз Цзиншу вышла и увидела все страдания мира, что повергло ее в депрессию. Она сидела в машине, бесцельно выглядывала и случайно поймала пару глубоких глаз, смотрящих прямо на нее.

Женщиной на платформе была не кто иная, как танцовщица Цай Лин, которую госпожа Чжан Чао выгнала и переехала в Пекин.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии