Глава 324: Резерв.
Цзин Шу увидела, что Цай Лин недобро смотрит на нее, поэтому подняла руку, чтобы опустить занавеску машины.
Тонкая рука была наполовину обнажена снаружи машины, а профиль, проступивший сквозь занавеску машины, привлек внимание человека, находившегося неподалеку.
Принц Чжао Би только что вышел из имперского города и собирался отправиться в свой дворец в пригороде. Он медленно и неторопливо шел по улице, переодетый, в сопровождении группы личной охраны. Надвигающееся удивление Цзин Шу отразилось в его глазах.
Именно Чжао Би видел бесчисленное количество женщин, но в этот момент его онемевшее сердце было сильно потрясено.
Должно быть, это женщина огромной силы.
Улица была полна приходящих и уходящих людей, и в мгновение ока женщина, потрясшая разум Чжао Би, исчезла из поля зрения.
"Кто эта женщина?" Чжао Би, который всегда любил женщин, спросил у служителя с мрачным лицом, так как красоты нигде не было.
Служитель огляделся, поклонился и спросил: «О ком говорит Ваше Высочество?»
Чжао Би нетерпеливо закатил глаза на сопровождающего рядом с ним: «Тот, что в машине».
Служитель поспешно искал его.
В этот момент карета герцога Чжэньго проезжала мимо платформы Цай Лина в неправильном направлении. Правительственный экипаж уже въехал в переулок, и только платформа Цай Лина очень привлекала внимание, припаркованная на обочине дороги.
Слуга понял идею и поспешно прошептал на ухо принцу: «Я подумаю, как добыть это для вашего высочества».
Чжао Би слегка кивнул и снисходительно приказал: «Будь проворнее и не оставь следов. Просто отнеси его прямо во дворец».
Служитель принял приказ, Чжао Би скрестил ноги и неторопливо пошел к дворцу за городом.
Цай Лин сидел в машине и смотрел на правительственный экипаж и лошадей через занавеску. Она не оборачивалась в оцепенении, пока не перестала видеть их следы.
Цай Лин жила в столице, но не могла найти места, где бы спрятаться. Чтобы выжить, ей пришлось пойти в павильон Цинь Лу Чу, чтобы зарабатывать на жизнь продажей шуток. Обладая очаровательной красотой и превосходными танцевальными навыками, Цай Лин теперь стала Цинь Лу. Верхняя карта Чу Гуаня.
— Девушка, что с тобой? Ойранцы, подобные Цай Линг, всегда окружены обслуживающими ее маленькими служанками. Маленькая горничная, сидевшая под ней, увидела, что выражение ее лица ненормальное, и спросила.
Цай Лин на какое-то время была ошеломлена и сказала с насмешкой: «Я думаю, почему Бог так несправедлив? Мы тоже красивые женщины, но некоторые люди могут иметь лучшие вещи в мире только потому, что у них лучшее прошлое. а я нет, я просто хочу получить кусок пирога, но не могу его получить».
По сей день Цай Лин все еще считает, что причина, по которой Ли Лин не хотел ее, заключалась в том, что его жена Шэнь мешала ей.
Цай Лин всегда верил, что, когда Чжан Чао отдал ее Ли Лину, Ли Лин отказался не потому, что хотел ее. Ли Лин остановилась только потому, что Цзин Шу завидовал.
Учитывая ее красоту, Цай Лин не верила, что Ли Лин так легко ее забудет. Однако в тот день его жена оказалась рядом с ним, поэтому Цай Лин считал, что Ли Лин беспокоился о своей жене.
Она всегда расстраивалась из-за этого, потому что была слишком нетерпелива и не находила подходящего времени. Но прежде чем она смогла найти шанс снова сблизиться с Ли Лин, Рен Язи продал ее в павильон Цинь Лу Чу. Цай Лин возмущалась тем, как удача играет роль в людях, и еще больше жаловалась, что Цзин Шу мешает ей и не может терпеть других.
Сегодня она случайно встретила Цзиншу, и ее мысли снова всколыхнулись. Ее мысли тысячу раз проносились туда-сюда, и она не могла не вспомнить Ли Линлай, который очаровал ее.
Здесь Кейлинг вспоминала, когда ей на шею приставили кинжал с холодным светом. Горничная рядом с ней отреагировала и собиралась позвать на помощь. Когда человек в черном поднял руку, и хозяин, и слуга потеряли сознание. Умереть в прошлом.
Когда Цзиншу вернулся в Цинфэнъюань, Ли Лин уже вернулся с дежурства. Увидев унылое выражение лица Цзиншу, он с беспокойством спросил: «В чем дело? Но случилось что-то плохое?»
Цзиншу сняла шаль и села на стул. Ли Лин сел рядом с ней, налил ей чашку горячего чая и спросил: «Я слышал, что ты пошла в аптеку, но рассердилась, потому что магазин терял деньги. Уже?»
Цзиншу взглянул на Ли Лина и пошутил: «Это великодушие моей второклассницы, госпожи Гаомин?»
Ли Лин увидел, что лицо его жены смягчилось, и на его лице появилась улыбка. Он поднял руку, взял жену за руку и спросил: «Тогда почему ты такой подавленный?»
Цзиншу рассказала Ли Лин, что она увидела в аптеке, когда вышла сегодня из дома, и что она увидела на улице, когда увидела, как офицеры и солдаты арестовывают молодых людей.
Цзин Шу жила глубоко в заднем доме и внезапно увидела в мире такие страдания, которые потрясли ее сердце. Как генерал, сражавшийся на севере и юге, Ли Лин уже давно привык видеть более жестокие сцены, чем эта. Выслушав слова жены, он вздохнул: «Среди всех живых существ в этом мире есть бесчисленное множество несчастных существ, но те, кто окружен прекрасными вещами, не могут их увидеть».
Стихийные бедствия несут ответственность за страдания всех живых существ, но большая часть их вызвана антропогенными причинами. Если Господь мира сможет взять на себя ответственность за мир, то вместо того, чтобы быть ограниченным и просто предаваться личной любви к детям, все живые существа сделают это. Почему это так ужасно?
В комнате было всего два человека, Цзин Шу, конечно, знал, о чем говорит Ли Лин, и прошептал: «Возможно ли, что министры в этом суде, получающие придворную зарплату, просто играют во власть и участвовать в партийных спорах, неужели у них нет духа волноваться. Люди, вы умеете писать прошение праведно?»
Ли Лин горько улыбнулся и сказал: «Дело не в том, что таких лояльных министров нет, но Его Величество не тот хозяин, который стремится управлять страной. Если хорошие стратегии управления страной, выдвинутые этими стремящимися министрами кабинета, будут реализованы, они неизбежно затрагивают интересы сильных мира сего. Поскольку реализация недостаточно сильна, в конечном итоге все это не сработает».
Хотя император Мин не был жестоким и посредственным человеком, он определенно не был императором, который усердно трудился, чтобы управлять. За более чем тридцать лет, которые он и она находились у власти, богатые и могущественные страны, которыми управляли императоры, усердно трудившиеся в предыдущих поколениях, теперь стали бедными и слабыми.
Выслушав слова Ли Линя, Цзин Шу выразил беспокойство за страну и народ: «Хотя Святой Император не может усердно работать, чтобы управлять, к счастью, он не жестокий король. Я слышал, что принц Восточного дворца — абсурдный и безудержный человек. Если он унаследует трон в будущем, что с ним будет?» Разве люди мира не пострадают еще больше?»
Ли Лин кивнул и сказал: «Принц действительно не тот человек, который может поддержать мир».
Цзиншу спросил: «В данном случае единственным является король Цзинь. Я слышал, что Святой Император всегда интересовался им, и теперь сила партии короля Цзинь не уступает силе принца Тана».
Ли Лин почесал пальцами кончик носа жены и сказал с нежной улыбкой на лице: «Я не ожидал, что ты живешь в заднем доме и все еще разбираешься в важных делах двора».
Цзин Шу пристально посмотрел на Ли Лина и сказал: «Хотя наша семья выдающаяся, в конечном итоге эта милость предоставляется королевской семьей. Вы также занимаете важное положение при дворе. Как я могу не обращать внимания на дела в суд."
Цзиншу сейчас двадцать с небольшим. После стольких лет руководства Чжунфу ее разум постепенно повзрослел.
Говоря о главных событиях при дворе, Ли Лин и его жена проанализировали их: «Хотя король Цзинь кажется доброжелательным и сыновним человеком, он хитрый и жестокий, и он нехороший человек».
(Конец этой главы)