Глава 336: Убить двух зайцев одним выстрелом

Глава 336. Убить двух зайцев одним выстрелом.

На второй день банкета во дворце наложницы Восточного дворца, как обычно, пришли засвидетельствовать свое почтение наследной принцессе. Наследная принцесса Цао Фэнтун вчера была настолько ошеломлена наследным принцем Чжао Би, что не могла спать всю ночь. Она устало сказала несколько небрежных слов комнате, полной родственниц, а затем приказала всем удалиться. Вниз.

Когда наложницы по двое и по трое покинули главный зал, Чжоу Цин вышел вперед и сказал: «Мне нужно кое-что обсудить с наследной принцессой».

Среди толпы родственниц в Восточном дворце Цао Фэнтун больше всего ненавидел Чжоу Цин, обаятельного и обаятельного мастера, который всегда относился к ней неуважительно. Только потому, что Чжао Би поддержал ее, Цао Фэнтун был к ней более терпим.

Фактически, две женщины, служащие одному и тому же мужу, уже находятся в одной лодке.

Когда Цао Фэнтун увидела, что говорит Чжоу Цин, она взглянула на Чжоу Цин и спокойно сказала: «Чжоу Цайну было что сказать, почему она сейчас ничего не сказала? Сейчас все отступили, а ты пришел, чтобы найти меня в таком подлом месте. Кстати, почему ты такой подлый?" Что случилось?"

Цао Фэнтун смотрит на Чжоу Цин свысока, а Чжоу Цин, который всегда был амбициозным, также не воспринимает Цао Фэнтуна всерьез. Просто сегодня у нее есть ядовитый план причинения вреда другим, поэтому она неохотно извиняется перед Цао Фэнтуном.

Чжоу Цин улыбнулась и сказала Цао Фэнтуну: «Я очень хорошо знаю, что наследная принцесса всегда ненавидела меня, но поскольку мы с тобой вместе служим Его Высочеству наследному принцу, мы — семья. Моя сестра знает ситуация в суде лучше, чем у меня». Честно говоря, моя сестра знает положение Его Высочества наследного принца лучше, чем я. В конечном счете мы все кузнечики на лозе. Если король Цзинь действительно одержит верх, весь Восточный дворец будет похоронен вместе с ним, ты так не думаешь?»

В конце концов, Цао Фэнтун обучала сама императрица Цао, и ее темперамент, естественно, не сравним с темпераментом обычных людей. Хотя в глубине души она согласилась со словами Чжоу Цин, не зная, чего хочет Чжоу Цин, Цао Фэнтун все же сохраняла твердый вид и сказала: «Если слухи об измене и предательстве Чжоу Цайну распространится, не боитесь ли вы, что королева и принц накажет тебя?»

Услышав это, Чжоу Цин засмеялся и сказал: «Сестра, какой в ​​этом смысл? Не беспокойся обо мне».

Она посмотрела на Цао Фэнтуна, указала на улицу и сказала: «Сестра, хотите верьте, хотите нет, но мемориал на столе Императора, посвященный импичменту Его Королевскому Высочеству за неучастие в дворцовом банкете без какой-либо причины прошлой ночью, толще, чем снег под этой стеной. ."

Чжао Би дал людям власть без всякой причины, и королевская партия Цзинь, естественно, не упустила эту хорошую возможность напасть на принца. Хотя на этот раз принц не совершил ничего серьезного, даже за такие мелкие ошибки, его снова и снова подвергали импичменту. , поскольку его репутация продолжает падать, положение принца рано или поздно перестанет быть гарантированным.

Услышав это, У Фэнтун посмотрел на Чжоу Цина и сказал: «Есть ли у Чжоу Цайну какие-нибудь умные идеи, которые могут помочь Его Высочеству?»

Чжоу Цин увидел, как тронулся У Фэнтун, и медленно сказал: «Могу ли я спросить мою сестру, на кого больше всего полагается Святой Отец?»

Император Мин потерял мать, когда был молод, и полагался на защиту своей старшей сестры, принцессы, чтобы успешно взойти на трон. Даже спустя все эти годы у двух братьев и сестер все еще есть близкие отношения.

Что касается человека, на которого император Мин полагался больше всего, то это, естественно, была старшая принцесса.

Цао Фэнтун усмехнулся и сказал: «Человеком, которому больше всего доверяет Святейший, естественно, является Ее Королевское Высочество принцесса. Все это знают, так почему же вам все еще нужно хвастаться?»

Выступая, Цао Фэнтун закатил глаза на Чжоу Цина и презрительно сказал: «Не говорите мне, что ваш умный план по облегчению забот Его Королевского Высочества наследного принца состоит в том, чтобы победить старшую принцессу».

Старшая принцесса даже не продала благосклонность королевы Цао. Если бы эту принцессу было так легко завоевать, она, Цао Фэнтун, давно бы пошла за ней. Неужели ей все еще нужно сидеть здесь и ждать смерти?

Видя отношение Цао Фэнтуна, Чжоу Цин не беспокоился и не раздражался. Она медленно сказала: «Старшая принцесса всегда отвергала людей, находящихся за тысячи миль. Естественно, победить ее нелегко, но мы можем сделать это с ее любимым сыном Ли Лингом и его женой. Попробуйте, и если ты можешь удержать их обоих, и тебе не придется беспокоиться о том, что старшая принцесса не будет на стороне Его Высочества».

Услышав слова Чжоу Цин, Цао Фэнтун забеспокоилась, что ее необдуманные действия разрушят план ее тети, поэтому она поспешно спросила: «Что ты хочешь делать?» Чжоу Цин улыбнулся и ответил: «Сейчас зимнее солнцестояние, почему бы нам не использовать этот предлог, чтобы провести банкет в Восточном дворце, пожалуйста, пригласите. Приходите к жене старшего сына семьи Ли, покажите ей причину. и убедить ее убедить Ли Лин сдаться Его Высочеству».

Цао Фэнтун холодно посмотрел на простодушного Чжоу Цина и сказал с презрительной улыбкой: «Я думал, что у Чжоу Цайну есть несколько хороших идей, но я никогда не думал, что ты такой глупый».

Цао Фэнтун закатил глаза на Чжоу Цина: «Его Высочеству только что был объявлен импичмент, и мы открыто устроили банкет для госпожи Ли Лин в Восточном дворце. Вы думаете, что Его Величество и придворные дураки? просто дать кому-то контроль и поставить Его Высочество в еще большее невыгодное положение?»

Чжоу Цин возразил: «Для женщин приходить и уходить во дворец это нормально. Боюсь, слова моей сестры немного паникёрские».

Цао Фэнтун был слишком ленив, чтобы тратить время на Чжоу Цин. Он хлопнул рукавами и сказал: «Вот и все, иди вниз. Я не хочу больше слышать от тебя никакой чепухи. В прошлый раз, когда ты оттрахал наследника семьи Ли, я хотел убить тебя. Пожалуйста. помнить." Урок усвоен, не создавай больше проблем, иначе, даже если Его Высочество защитит тебя, я никогда тебя не отпущу».

Чжоу Цин вышла из главного зала со странной улыбкой на лице.

Она знала, что Цао Фэнтун отклонит ее предложение, но это соответствовало ее плану.

Ночью Чжао Би снова пришел в боковой зал Чжоу Цин и спросил: «Вы ходили сегодня поговорить с наследной принцессой?»

Чжоу Цин надулся и ответил: «Я уже говорил об этом Наследной Принцессе, но она категорически отвергла это».

 Чжао Би думал о Цзин Шу с тех пор, как встретил ее, а затем Чжоу Цин посоветовал ему разработать этот ядовитый план.

Введение Цзин Шу в Восточный дворец было всего лишь желанием Чжао Би воспользоваться возможностью творить злые дела.

Услышав это, лицо Чжао Би внезапно похолодело, и она спросила: «Почему она отказалась?»

Чжоу Цин слишком хорошо знал Чжао Би. С его темпераментом он не отпускал, так как ему понравился Цзиншу. Возможность использовать это, чтобы навредить Цзиншу и оттолкнуть его от наследной принцессы, убила двух зайцев одним выстрелом.

Чжоу Цин опустила глаза и обиженно ответила: «Я сказала наследной принцессе, что приглашу госпожу Шен поговорить с ней, чтобы я могла победить Ли Лин и помочь вам достичь вашей цели. Однако вместо этого наследная принцесса отругала меня. ." Пообедали».

Во время разговора она плакала от обиды и сказала: «Наследная принцесса отругала меня за то, что я не знаю, что я могу сделать, и попросила меня прекратить вмешиваться в ваши дела. Она также сказала, что, если я снова вмешаюсь в это дело, вы защитите меня. мне." Она также убьет меня палкой».

Когда Чжао Би услышал это, он в гневе хлопнул по столу и сердито закричал: «Что за принцесса, она не умеет ее ценить».

Чжоу Цин воспользовался возможностью, чтобы разжечь пламя, и сказал: «Я не мог вынести боли любовной тоски, поэтому я хотел воспользоваться этой возможностью, чтобы заманить Шэня во дворец. Я никогда не ожидал, что наследная принцесса отвергнет меня так категорически. Я правда не знаю, о чем она думала. Она боится, что тебя действительно соблазнит мистер Шен, или ее вообще не волнует твое будущее?»

Лицо Чжао Би было мрачным, и он сказал холодным голосом: «Такая ревнивая женщина не достойна быть наложницей Гу».

Больше обновлений! Пожалуйста, проголосуйте за меня!

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии