Глава 342 Уважение
Ли Лин собирался отправиться в экспедицию после получения императорского указа. Он отправился в спешке. Цзин Шу и несколько маленьких девочек весь день усердно трудились, чтобы упаковать одежду и припасы Ли Лин, и только в полночь Ли Лин вернулась.
Хотя Цзиншу крайне не хотел покидать Ли Лина каждый раз, когда он отправлялся на войну, по какой-то причине на этот раз она не хотела расставаться с Ли Линем сильнее, чем раньше, и чувствовала необъяснимое беспокойство в своем сердце.
Цзиншу неоднократно предупреждала себя быть сильной и не плакать перед Ли Линем, от чего он чувствовал себя неловко. Но как только она увидела Ли Лин, Цзиншу бросилась в его объятия и не смогла сдержать слез.
Ли Лин поднял голову жены и поднял руки, пытаясь заплакать по ней. Он опустил глаза и посмотрел на жену. Он мягко улыбнулся и сказал: «Ты мать. Ты все еще любишь плакать. Ты не боишься, что над тобой смеются?» ?»
Цзиншу поперхнулся и сказал: «Прошло так много времени, а у тебя еще есть время дразнить меня».
Ли Лин улыбнулся и сказал: «Я просто пошел подавить восстание нескольких повстанцев. Я вернулся через несколько дней. Почему все так?»
Говоря это, он наклонился, поцеловал жену в лоб и сказал тихим голосом: «Что? Ты не можешь оставить меня?»
Цзиншу вытерла слезы, посмотрела на Ли Лин и сказала: «На этот раз Святой Лорд приказал королю Цзинь стать заместителем командующего, который будет следовать за вами в борьбе с восстанием на северо-западе. Это было с целью заработать репутацию Король Цзинь. Видно, что Святой Лорд И Чу принял решение. На этот раз это определенно спровоцирует князей на неприятности, и я беспокоюсь, что ваша экспедиция на этот раз будет очень трудной».
Ли Лин долго молчал, выслушав слова жены.
Цзиншу взглянула на торжественное выражение лица мужа, чувствуя еще большую тревогу. Она не могла не волноваться: «Разве ты не думал обо всем этом?»
Ли Лин протянул руку и коснулся головы жены, посмотрел на нее ясными глазами и мягко сказал: «Моя маленькая жена действительно выросла. Теперь у нее такие глубокие знания о делах в суде».
Цзиншу посмотрела на мужа и спросила: «Значит, у тебя уже есть план?»
Ли Лин посмотрел на жену и ответил с улыбкой: «Хотя я знаю, что кто-то будет этому мешать, хоть я и главнокомандующий, мне пора идти, и что я могу сделать?»
Хотя Цзиншу знала, что ее муж был находчивым человеком, его полушутливые слова все равно ее беспокоили. Она обвила руками шею мужа и спросила: «Скажи мне правду, ты прав насчет этих вещей?» Я уже уверен, ты должен убедиться, что вернешься живым и невредимым, чтобы я мог с уверенностью тебя отпустить».
Ли Лин засмеялся и ответил: «Я не знаю, как другие могут мне мешать, как я могу быть уверен в себе? Я просто делаю это шаг за шагом».
Он взглянул на лицо жены, которое постепенно холодело, и пошутил при ней: «Почему бы тебе не пойти со мной? У тебя много мыслей, и ты умнее меня. Если кто-то хочет заговор против меня, ты можешь еще придумай что-нибудь для меня». Думаю об этом."
Цзиншу протянула руку и ущипнула Ли Лин за уши. Она подскочила от досады и сказала: «Я говорю с тобой о чём-то серьёзном. Ты можешь быть серьёзнее?»
Ли Лин был настолько ущемлен, что ухмыльнулся, заткнул уши и закричал: «Ты так жесток со своим мужем и женишься на такой свирепой женщине. Я лучше пойду на поле битвы и буду сражаться с другими, чем буду подвергаться таким пыткам дома. "
«Ты можешь идти куда хочешь, мне плевать на тебя». Цзиншу отпустил ее руку и сердито отвернулся. Однако Ли Лин заключил ее в свои объятия, затем обнял за талию и вошел прямо внутрь. Покинуть комнату.
Ли Лин положил жену на кровать, снял с себя одежду и повернулся, чтобы попросить об этом. Цзиншу быстро сел, оттолкнул его и сказал: «Сколько времени прошло? Почему ты не думаешь о контрмерах? У тебя еще хватит мозгов сделать это». ».
Ли Лин взглянул на жену и беспомощно сказал: «Армия собирается начать работу через три часа. О каких контрмерах вы хотите, чтобы я подумал?»
Цзин Шу не был уверен, сможет ли Ли Лин действительно справиться с проблемами принца. Она надулась и сказала: «Тогда тебе следует воспользоваться этим моментом, чтобы немного поспать. Тебе придется маршировать на ветру и спать под открытым небом, так как же ты можешь спать спокойно».
Ли Лин взглянул на свою маленькую жену, которая бесконечно переживала за него, взял ее на руки и сказал ей на ухо: «Вторая вещь – это невозможность нормально спать во время марша. прекрасная жена рядом со мной».
Цзин Шу: «Хорошо, вот и все».
Ли Лин: «Можете ли вы быть серьёзнее?» Цзин Шу: «Если ты продолжишь, то скоро рассветет, так что поторопись и вздремни, иначе».
В конце концов, Ли Лин просто плотно заткнул губами болтающий рот жены, а затем сердечно завершил эту приятную битву.
На рассвете Ли Лин открывает глаза. Он подоткивает одеяло жене и тихо встает.
Он уже собирался надеть туфли, когда кто-то крепко схватил его за одежду сзади. Ли Лин быстро обернулся, снова и снова поцеловал жену в ее ароматный лоб и мягко уговаривал: «Не бойся, не волнуйся. Я вернусь с триумфом».
Цзиншу фыркнул и сказал: «Меня не волнует, сможешь ли ты выиграть битву или нет. Я просто хочу, чтобы ты вернулся в целости и сохранности».
Ли Лин поднял руку и ущипнул жену за мягкую щеку, с любовью посмотрел на нее и ответил с улыбкой: «Я обещаю вернуть твоего мужа с нетронутой бородой и хвостом».
Цзиншу расплакался и улыбнулся: «Ни один волос не должен потеряться».
Ли Лин снова поцеловал жену в лоб и ответил: «Не волнуйся, ты и дети можете просто подождать дома, пока я вернусь».
Говоря это, он уложил жену обратно в постель и тихо сказал: «Мадам, вы много работали прошлой ночью. Пожалуйста, отдохните как следует».
Цзиншу, однако, сопротивлялся: «Ты собираешься в экспедицию, как я могу не пойти и не проводить тебя?»
Ли Лин толкнула ее в кровать и сказала: «Ранним утром на улице очень холодно. Тебе просто нужно заснуть. Если ты встанешь и будешь ворочаться, дети тоже разбудятся».
Как только Ли Лин закончил говорить, брат Сюань и сестра Бао прибежали один за другим. Ли Лин быстро надел туфли, спустился на землю, обнял детей на кровати и сказал с лицом: «Уже так рано утром, вы двое, не так ли? Вы хорошо спали в доме, почему вы публично заявить?"
Брат Сюань посмотрел на своего отца и сказал: «Вчера моя мать сказала нам, что наш отец собирается на войну. Моя сестра и я здесь, чтобы выполнить миссию нашего отца».
Ли Лин протянул руку, коснулся головы сына и сказал с улыбкой: «Хороший мальчик, ты мужчина. Если твоего отца нет дома, ты должен хорошо заботиться о своей матери и сестре. Ты понимаешь?» ?"
Брат Сюань кивнул и разумно ответил: «Не волнуйся, папа».
Сестра Бао обвила руками шею Ли Лина, прижалась своим маленьким личиком к его и закричала: «Папа, я не хочу, чтобы ты выходил на улицу, ты можешь остаться со мной дома?»
Ли Лин терпеливо уговаривала дочь и сказала: «Папа скоро вернется, чтобы поиграть с сестрой Бао. Сестра Бао, пожалуйста, веди себя хорошо».
Однако сестра Бао обняла Ли Лин и отказалась отпускать. Она изогнула свое маленькое тельце и кокетливо сказала: «Я просто не отпущу папу. Я просто не отпущу его».
Ли Лин поцеловал дочь и уговорил ее: «Какие-то плохие парни приезжают в столицу, чтобы украсть детские вещи. Папе придется их прогнать, иначе эти плохие парни украдут игрушки и закуски сестры Бао».
Цзиншу обняла дочь и уговорила: «Сестра, веди себя хорошо. Папа скоро вернется, чтобы поиграть с тобой».
Ли Лин внимательно посмотрел на жену и детей, затем повернулся и ушел.
В эти дни мне есть чем заняться утром, поэтому я могу обновить информацию во второй половине дня.
(Конец этой главы)