Глава 349: Неловкость пары.
Состояние дяди г-жи Лан не улучшилось, но Пинъян думает о маленьких детях дома. Он пробыл в доме своего дяди три дня, а затем вернулся во дворец.
Пинъян вернулся в сад Сянлинь, но Ли Сяна нигде не было видно. Расспросив горничных, она узнала, что Ли Сян последние несколько дней жил в Крестовом дворе. Пинъян чувствовал себя немного несчастным. С холодным лицом она приказала кому-то пойти во двор Креста и забрать Ли Сяна. Нашел и вернулся.
Через некоторое время Ли Сян вернулся в главную комнату. Он увидел Пинъяна и спросил: «Когда ты вернулся? Почему ты не попросил кого-нибудь вернуться и не предупредил тебя заранее, чтобы я мог забрать тебя».
Пинъян кормил сестру Ван фруктами на диване. Он ничего не сказал, когда услышал эти слова. Накормив сестру Ван, Пинъян отвел дочь к Баоше и передал ее кормилице, а затем вернулся в главную комнату.
Ли Лин сел в кресло, взглянул на унылое лицо Пинъяна и снова сказал: «Что случилось? Болезнь моей тети не улучшается?»
Затем Пинъян посмотрел на Ли Сяна и недовольно сказал: «Если ты действительно заботишься о семье моей матери, тебе следует навестить меня лично в эти дни. Если тебе все равно, зачем спрашивать меня так лицемерно».
Пинъян не вспыльчивый человек, но ее дядя и тетя всегда относились к ней по-доброму, поэтому, когда болезнь тети не улучшится, она неизбежно почувствует раздражительность.
Ли Сян просто сердито закрыл рот, услышав взрывные замечания Пинъяна.
В комнате были только муж и жена, никто из них не разговаривал, и огромный зал сразу погрузился в удушающую тишину.
В конце концов, именно Пинъян заговорил первым, чтобы выйти из тупика. Он посмотрел на Ли Сян и отругал ее: «В конце концов, твое положение левого воротника Цзиньи было получено благодаря усилиям двоюродного брата твоего дяди. лучший."
Услышав это, лицо Ли Сяна потемнело. Некоторое время она молчала, а затем сказала: «Если ты хочешь, чтобы я посетила дом моего дяди, просто скажи мне прямо. Зачем вообще связываться с чем-то еще».
Сказав это, Ли Сян не стал ждать, пока Пинъян заговорит снова, он встал, оставил Пинъяна одного и вышел из дома.
Когда Пинъян увидела, как Ли Сян уходит, она почувствовала себя еще более подавленной. Она сидела одна на кровати и не могла не плакать.
Ючжу, который был занят возле дома, увидел, как Ли Сян вышел из дома с плохим выражением лица. Она поспешила в дом. Ючжу увидела, как Пинъян обиженно плачет на кровати, поэтому она поспешно шагнула вперед и спросила: «Ты только что вернулся. Почему ты поднял такой шум с моим дядей?» Ты несчастлив?»
Пинъян был человеком, который не мог держать язык за зубами. Когда он увидел входящего Южу, он со слезами на глазах рассказал Южу о ссоре между ними двумя.
Услышав это, Ючжу слегка вздохнул и сказал: «Вы и ваш дядя много раз были недовольны из-за повышения моего дяди по службе. Советую вам не беспокоиться о карьере вашего дяди в будущем и не упоминать при нем больше о своем дяде. ." Старший сын моей семьи помогает моему дяде с его продвижением по службе».
Пинъян обиженно сказал: «Я делаю это не для его же блага. Я просто не понимаю, почему он этого не ценит?»
Услышав слова Ючжу, Пинъян опустила глаза, на мгновение задумалась, вытерла слезы и спросила: «Куда он делся?»
Южу увидела, что ее принцесса так быстро передумала. Она беспомощно вздохнула и сказала: «Не бери на себя инициативу помириться с моим дядей, как только ты со мной поссоришься, а подожди, пока мой дядя придет к тебе». Пинъян расплакался и улыбнулся, он надулся и сказал: «Разве я не думаю, что то, что ты сказал, имеет смысл? Раньше я думал об этих вещах слишком просто».
Ючжу пристально посмотрел на Пинъяна: «Даже если ты виноват, не склоняй голову каждый раз первым».
Сказав это, Ючжу подошел к столу и налил Пинъяну чашку горячего чая. Пинъян взял чашку чая и сделал несколько глотков. Он улыбнулся Южу и сказал: «Хорошо, тогда на этот раз я буду слушать тебя и не искать его. Просто подожди, пока он проявит инициативу, придет ко мне и помирится».
Ючжу улыбнулся и кивнул Пинъян, затем сел рядом с ней и нерешительно сказал: «За последние три дня, пока тебя не было, мой дядя дважды был во дворе».
Пинъян был погружен в чувство вины за спор с Ли Сяном. Она выслушала Южу, подняла глаза и спросила: «Что-то в этом не так?»
Ючжу сказал с деревянным лицом: «В этом нет ничего плохого, но я обычно не вижу, чтобы мой дядя ходил так часто. Ты ходил в дом моего дяди всего на три дня, а я остался на перекрестке на два дня. ночи».
Ни одна женщина не захочет, чтобы ее муж прикасался к другой женщине. Услышав это, Пинян почувствовал себя немного разочарованным. Она слегка вздохнула и сказала: «Мой муж всего лишь наложница. Меня нет дома. Он. Человеку неизбежно будет одиноко, так что просто иди».
Ли Сян вернулся во время ужина. Пинъян видел, что он все еще угрюм, и хотел проявить инициативу и примириться с ним. Но, подумав о сегодняшнем предупреждении Южу, она в конце концов сдержалась.
Они вдвоем ужинали молча, лицом друг к другу. Пинъян вывел детей из дома и поиграл с птицами на крыльце. Ли Сян был один в доме, опираясь на диван и читая медицинскую книгу, которую он только что получил.
Когда солнце зашло и стемнело, Пинъян отправил детей в Баося. Она лично устроила двум своим дочерям удобную горячую ванну, затем уложила их в кроватки и подождала, пока дети уснут. — снова объяснила Пинъян кормилице, а затем вернулась в главную комнату.
В это время уже был лунный свет. Когда Ли Сян увидел возвращающегося Пинъяна, он оторвал глаза от книги в руке, посмотрел на Пинъяна и спросил: «Дети спят?»
Пинъян кивнул и легко ответил: «Спи».
Ли Сян положил книгу в руку, сел, посмотрел на Пинъяна и сказал: «Я поеду с тобой в дом твоего дяди, чтобы завтра навестить твою тетю».
Пинъян был человеком, чей характер быстро появлялся и уходил. Гнев в ее сердце давно исчез. Теперь, когда она увидела, как Ли Сян опускает свое тело, она не могла не улыбнуться. Она подняла глаза, посмотрела на Ли Лин и спросила. : «Неужели тебе завтра не на дежурство?»
Ли Сян улыбнулся и ответил: «Хотя у меня есть дела, я не могу попросить отпуска. В любом случае, твой кузен не мой шафер».
Пинъян пристально посмотрел на Ли Сяна, прикрыл рот и сказал с улыбкой: «Теперь ты знаешь, как хорошо иметь кого-то, кто тебя защитит? Ты не будешь всегда винить меня за вмешательство в твои дела».
Ли Сян отложил книгу в руку, подошел к Пинъян, посмотрел на нее сверху вниз и сказал: «Я не виню тебя, так что больше не сердись на меня, ладно?»
(Конец этой главы)